Quinny BT042 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
bassinet / bassinette
bassinet / bassinette
French Guide Included
Mode d’emploi en français inclus
BT042
User Guide
Mode d’emploi
Liste de pièces / Caractéristiques Mise en garde
Soin & Entretien
Garantie
Mode d’emploi
Contenu
Mise en garde
Utilisation du moustiquaire
et de la housse contre la pluie
Mode d’emploi
i
Contenu
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Listes des pièces/Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Plier l’auvent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation comme landau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour fixer la couverture rigide
Enlever de la poussette
UTILISATION DE VOTRE dreami
M
COMME BASSINETTE:
MISE EN GARDE À
défaut de suivre ces mises en
garde et ces instructions, des
blessures graves ou mortelles
peuvent se produire.
RISQUE DE CHUTE –
Pour aider à pvenir les chutes, ne pas utiliser ce produit
lorsque l’enfant commence à se tenir à quatre pattes ou
a atteint 7 kg (15 lb), selon la première occurrence.
Les mouvements de lenfant peuvent faire glisser la
bassinette. NE PLACEZ JAMAIS la bassinette sur le bord
dun comptoir, dune table ou de toutes surfaces élevées.
RISQUE DE SUFFOCATION
Les bébés peuvent suffoquer :
Dans les interstices entre un coussin supplémentaire
et le côté de la bassinette.
Sur de la literie molle.
NE JAMAIS ajouter de matelas, oreiller, couette,
ou rembourrage. Utilisez SEULEMENT le matelas
fourni par le fabricant.
Utilisez SEULEMENT la literie fournie par le fabricant.
Si un drap est utilisé avec le matelas, utilisez seulement
celui fourni par le fabricant de la bassinette ou un drap
conçu spécialement pour sadapter aux dimensions de la
bassinette ou du matelas d’un berceau.
Pour réduire le risque de SMSN (syndrome
de mort subite du nourrisson), les diatres
recommandent que les bébés en bonne santé
soient placés sur le dos pour dormir, à moins
d’avis contraire de votre médecin.
Les cordons peuvent causer la strangulation! Ne pas
placer darticles avec un cordon autour du cou de lenfant,
comme des cordons de capuchon ou des cordons de
sucette. Ne pas suspendre de cordes au-dessus de la
couchette ou attacher des cordons aux jouets.
VÉRIFIEZ votre enfant fréquemment, des accidents
peuvent se produire rapidement.
NE PAS placer plus d’un enfant dans la bassinette.
NE PAS permettre aux enfants de jouer dans ou
autour de la bassinette.
Soin & Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Enlever la doublure
Attacher le matelas et la doublure
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liste de pièces / Caractéristiques
Mise en garde
Soin & Entretien
Garantie
Mode d’emploi
Contenu
Mise en garde
Utilisation du moustiquaire
et de la housse contre la pluie
Mode d’emploi
1
NE PAS utiliser la bassinette dans un véhicule automobile.
NE PAS UTILISER la bassinette si des pièces sont
manquantes ou brisées. Contactez le Service à la
clientèle pour obtenir des pièces de remplacement et
un manuel d’instructions si nécessaire.
NE JAMAIS utiliser de sacs en plastique ou autres
films en plastique comme couvre-matelas. Ils ne
sont pas vendus ni cous à cet effet car ils peuvent
causer la suffocation.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE dreami
TM
COMME LANDAU :
MISE EN GARDE : NE
JAMAIS LAISSER UN ENFANT
SANS SURVEILLANCE.
POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LE MODE
DEMPLOI SUIVANT ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE.
Le LANDEAU doit être utilisé seulement avec des
enfants dont le poids n’excède pas 7 kg (15 lb).
NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS
SURVEILLANCE. TOUJOURS garder l’enfant bien en vue
lorsqu’il est dans le landau.
Ce produit deviendra instable si un sac à colis ou un
support est utili alors qu’il n’y a pas dendroit prévu
pour en avoir un.
Ce produit deviendra instable si un sac à colis, autre que
celui recommandé par le fabricant, est utili.
Ce produit deviendra instable si la charge recommandée
par le fabricant est excédée.
NE PAS transporter denfants supplémentaires, de
marchandises ou d’accessoires dans ou sur ce produit
à l’exception de ce qui est recomman dans les
instructions du fabricant.
TOUJOURS tenir les doigts éloignés des pces mobiles
au moment de plier, déplier ou dajuster la poussette
pour empêcher de se pincer les doigts.
TOUJOURS s’assurer que le landau est OUVERT ET
VERROUILLÉ COMPLÈTEMENT avant utilisation.
TOUJOURS appliquer les freins lorsque le landau est
arrêté.
TOUJOURS enlever le matériel protecteur et les sacs en
polyéthylène et les jeter avant l’assemblage.
NE JAMAIS utiliser le landau dans les marches ou
escaliers roulants.
NE JAMAIS permettre aux enfants de jouer avec ou de
se suspendre au landau.
NE JAMAIS utiliser cette bassinette comme moyen
pour transporter un bébé dans un véhicule motorisé.
NE JAMAIS permettre aux enfants de grimper dans le
landau. Celui-ci peut se renverser et blesser un enfant.
NE JAMAIS placer ou suspendre de colis, de sacs ou
d’accessoires sur la poige ou l’auvent. Le landau
pourrait renverser ou lauvent s’affaisser.
Utilisez ce landeau avec UN enfant à la fois SEULEMENT.
Liste de pièces / Caractéristiques
Mise en garde
Soin & Entretien
Garantie
Mode d’emploi
Contenu
Mise en garde
Utilisation du moustiquaire
et de la housse contre la pluie
Mode d’emploi
2
Conservez ces instructions pour
utilisation future.
Étalez et identifiez toutes les pièces.
Ne pas retourner ce produit au magasin.
Si des pièces sont manquantes, appelez
le service à la clientèle au (800) 951-4113
ou faites parvenir une télécopie au
(800) 207-8182. Ou visitez notre site
internet à www.quinny.com. Les heures
d’ouverture sont de 8h à 18h HNE lundi-
jeudi et 8h à 16h30 vendredi.
Mentionnez le numéro de modèle et la
date de fabrication ainsi qu’une brève
description de la pièce. Le code de date
de fabrication se trouve au verso de
l’étiquette de lavage et d’entretien.
a. Auvent
b. Fenêtre
c. Doublure (disponible comme pièce
de remplacement)
d. Boutons de dégagement
(pour dégager de la poussette)
e. Boutons de commande pour l’auvent
f. Recouvrement
g. Ouverture pour l’adaptateur
h. Matelas
NOTE : Le dreami peut être utilisé pour différentes raisons.
Dans ce manuel, les deux termes suivants sont utilisés :
Bassinette – Un bébé peut dormir dans le dreami.
Landau – Le landau est utilisé sur la poussette
TM
.
Liste de pièces / Caractéristiques Mise en garde
Soin & Entretien
Garantie
Mode d’emploi
Contenu
Mise en garde
Utilisation du moustiquaire
et de la housse contre la pluie
Mode d’emploi
3
Plier l’auvent :
1 Appuyez sur un des bou-
tons de commande (d’un
côté ou l’autre du dreami)
pour dégager le verrou
(Figure 1, flèche 1).
Appuyez sur le bouton du
côté opposé tout en abais-
sant l’armature de l’auvent
(Figure 1, flèche 2).
1
Pour fixer la couverture rigide :
1 Agrafez les deux agrafes de chaque côté du cadre de
la bassinette. Fixez les bandes adhésives à l’extérieur
de chaque côté du cadre de la bassinette (Figure 1).
Tirez le bas de la couverture rigide par-dessus le bord
de la bassinette (Figure 2).
1
2
Pour enlever la nacelle
de la poussette :
2 Appuyez sur les deux
boutons de dégagement
à l’intérieur de l’auvent
(1) tout en tirant la
nacelle vers le haut (2)
(Figure 2).
Pour monter sur
la poussette :
1 Placez la nacelle avec
le pied de la nacelle
dirigés vers les poignées
comme montré (Figure
1). Placez la nacelle sur les
adaptateurs jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Tirez la poignée de la
nacelle vers le haut pour
vous assurer qu’elle est
bien enclenchée. La nacelle
ne doit pas se gager
sans pousser sur les
boutons de dégagement.
1
2
Clic
Liste de pièces / Caractéristiques Mise en garde
Soin & Entretien
Garantie
Mode d’emploi
Contenu
Mise en garde
Utilisation du moustiquaire
et de la housse contre la pluie
Mode d’emploi
Enlever la doublure :
1 Enlevez le côté par
en-dessous en décro-
chant les boutons de
commande de l’auvent
(Figure 1).
2 Éloignez la doublure des
côtés et du pied de la
nacelle pour détacher
les bandes adsives
(Figure 2).
4
Soin et Entretien :
Garantie limitée de deux ans
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur initial que ce
produit (
dreami
) est exempt de tous défauts de matériau et
de main d’oeuvre si utilisé dans des conditions normales pour
une période de deux (2) ans de la date d’achat. Si le produit
présentait des défauts de matériaux ou de main d’oeuvre,
Dorel Juvenile Group, Inc., réparera ou remplacera le produit,
à son choix, sans frais. L’acheteur sera responsable des coûts
associés à l’emballage et à la livraison du produit au Service
à la clientèle de Dorel Juvenile Group à l’adresse indiqué sur
le devant de ce document et pour tous les coûts de transport
et d’assurance associés au retour. Dorel Juvenile Group
assumera les frais d’expédition du produit réparé ou remplacé
à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans son emballage
original accompagné d’une preuve d’achat, soit un coupon de
caisse ou toute autre preuve que le produit est toujours dans la
période de garantie. Cette garantie est nulle et non avenue si le
propriétaire répare ou modifie le produit ou si le produit a été
endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation. Cette garantie
exclut toute responsabilité autre que celle expressément indiquée
précédemment, incluant mais ne se limitant pas aux dommages
fortuits ou sans conséquences.
Lavage de la housse, de la ceinture et de l’auvent:
Ne pas lubrifier les pièces mobiles du dreami.
Essuyez avec un linge humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs.
Lavage du matelas et de la doublure amovible:
Lavez à la main en eau froide. Utilisez un détergent doux
seulement. NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL. Suspendre
pour sécher. Ne pas repasser.
3 Éloignez la doublure de
l’intérieur et l’enfilez sous
l’auvent (Figure 3).
Attacher le matelas
et la doublure :
Pour attacher la doublure
de nouveau, suivre les
instructions ci-dessus
dans l’ordre inverse.
Assurez-vous que tous
les crochets et les bandes
adhésives sont solide-
2
3
1
ment en place. NE PAS utiliser la dreami sans la doublure
et le matelas.
bassinet / bassinette
bassinet / bassinette
©2010 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
www.quinny.com (800) 951-4113
Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
08/10/10 4358-5348
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Quinny BT042 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues