Shark NV22P Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
37www.infinityvac.com
Fraais
Table des matières
Merci d’avoir
acheté
l’aspirateur
vertical Infinity.
Importantes instructions de sécurité 38
Pour commencer 40
Utilisation de l’aspirateur 42
Transport de l’aspirateur 43
Nettoyage avec les accessoires de l’aspirateur 44
Pour vider le réceptacle à poussière 46
Entretien de votre aspirateur vertical Infinity 47
Dépannage 48
Trouver les obstructions 49
Entretien 50
Garantie et enregistrement 52
www.infinityvac.com 37
SANS FRAIS : 1-888-668-9600
38 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour usage domestique seulement
Sécurité électrique de base :
Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant tout entretien.
NE PAS utiliser l’aspirateur lorsque le cordon ou la fiche est endommagé.
NE PAS tirer sur le cordon ou transporter l’aspirateur par le cordon.
NE PAS débrancher l’aspirateur en tirant sur le cordon ; pour débrancher saisir
la fiche, pas le cordon.
NE PAS manipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
NE PAS passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation.
NE PAS utiliser le cordon comme un manche.
NE PAS fermer une porte sur le cordon.
NE PAS tirer sur la corde autour des coins aigus.
NE PAS laisser l’appareil lorsqu’il est branché.
Garder le cordon éloigné des surfaces chauffées.
Éteindre tous les contrôles avant de brancher ou de débrancher l’aspirateur.
Accessoires du tuyau flexible :
NE PAS utiliser si le flux d’air est obstrué ; si les chemins d’air, le tuyau flexible
ou le tube d’extension sont bloqués, éteindre l’aspirateur. Retirer toutes les
obstructions avant de remettre l’appareil en marche.
Garder l’extrémité du tuyau flexible, les tubes droits et autres ouvertures loin du
visage et du corps.
Garder la brosse rotative et les ouvertures de succion loin des cheveux, du visage,
des doigts, des pieds nus et des vêtements lâches.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
Utilisation générale :
N’utiliser que conformément à la description dans le présent manuel.
NE mettre AUCUN objet dans les ouvertures.
Travailler dans des endroits bien éclairés.
Garder l’aspirateur en mouvement sur la surface des tapis pour éviter
l’endommagement des fibres.
NE PAS placer l’aspirateur sur des surfaces instables telles que des chaises ou
des tables.
NE PAS permettre à des jeunes enfants d’utiliser l’aspirateur ou de jouer avec.
NE PAS utiliser l’aspirateur s’il est tombé, endommagé, laissé dehors ou
submergé dans l’eau. Rapporter à EURO-PRO Operating LLC pour inspection,
réparation ou réglage.
Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de sécurité
élémentaires doivent toujours être
observées, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE
ASPIRATEUR INFINITY.
MISE EN GARDE :
Afin de réduire les risques de choc
électrique, la fiche du cordon
d’alimentation à deux lames est
polarisée [une lame est plus large
que l’autre] ; elle n’entre dans la
prise que d’une seule manière. NE
PAS forcer dans la prise ou essayer
de la modifier pour qu’elle entre.
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES, NE PAS UTILISER À L’EXTÉRIEUR OU SUR DES SURFACES MOUILLÉES
39www.infinityvac.com
Fraais
Chambre cyclonique / Réceptacle à poussière / Filtres :
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
Vérifier que le réceptacle à poussière, la chambre cyclonique et tous les filtres
sont en place après l’entretien courant.
Vérifier que tous les éléments et les filtres sont complètement secs après le
nettoyage courant.
N’utiliser que les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC
[Ne pas suivre ces recommandations annulera la garantie.]
Nettoyage général :
NE PAS passer l’aspirateur sur de grands objets.
NE PAS aspirer des objets durs ou aiguisés tels que du verre, des clous, des vis
ou des pièces de monnaie qui pourraient endommager l’aspirateur.
NE PAS aspirer des objets fumants ou qui brûlent tels que des braises, des
mégots de cigarette ou des allumettes.
NE PAS aspirer des produits inflammables ou combustibles tels
qu’allume-barbecue liquide, de l’essence ou du kérosène ou utiliser l’appareil à
des endroits où ils pourraient se trouver.
NE PAS aspirer des solutions toxiques telles qu’un agent de blanchiment chloré,
ammoniaque ou produit de débouchage.
NE PAS utiliser dans un endroit fermé lorsqu’il y a des vapeurs de peinture, de
diluant pour peinture, substance de traitement antimite, des poussières
inflammables ou autres matériaux explosifs ou toxiques.
NE PAS aspirer de liquide.
NE PAS immerger l’aspirateur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
NE PAS utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ; n’utiliser que sur des
surfaces sèches.
Faire très attention lors du nettoyage d’escaliers.
40 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
i
j
Votre aspirateur vertical comprend les
éléments suivants a manche:
a Manche
b Accessoires de nettoyage
c Filtres supplémentaires
d Tuyau flexible super extensible
e Suceur motorisé pour plancher
f Corps de l’aspirateur
g Tube de nettoyage
*
Remarque: lles modèles NV22C, NV22P,
NV22T et NV22Q comprennent la brosse
motorisée pour poils d'animaux (
h
)
optionnelle. NV22T, NV22P et NV22Q
comprennent le suceur plat de 61 cm (24 po)
supplémentaire (
i
) optionnel. NV22Q
comprend le tuyau flexible de 3 m (10 pi)
supplémentaire optionnel (
j
). Ces accessoires
peuvent être rangés dans un sac d'accessoires
distinct. Les accessoires optionnels peuvent
être vendus séparément pour tous les modèles
NV22 : 1 888 668-9600.
Votre aspirateur vertical Infinity
est facile à assembler:
1 Placer le corps de l'aspirateur
sur une surface plane.
2 Glisser le raccord électrique du
suceur motorisé dans le corps de
l'aspirateur jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
3 Brancher le tuyau de l'aspirateur
sur le suceur motorisé; pousser en
tournant légèrement pour bien
l'insérer.
4 Glisser le manche dans l'aspirateur
balai en alignant le crochet du tuyau
sur le manche avec les crochets du
cordon d'alimentation situés à
l'arrière de l'appareil.
5 Fixer le manche en place à l'aide
de l'écrou/boulon (fixé au manche
à la livraison).
6 Placer l'aspirateur en position
verticale.
7 Ranger le suceur plat, la brosse à
épousseter et le tube de nettoyage
sur l'appareil.
Pour commencer
g
h
2
3
4
5
7
41www.infinityvac.com
Fraais
8 Fixer le tuyau flexible super
extensible :
a) Insérer le tuyau dans le
connecteur pivotant
b) Faire passer sous le crochet
antibasculement
c) Faire passer par-dessus le support
de tuyau supérieur
d) Bien enfoncer sur le tube
de nettoyage
IMPORTANT:
Pour empêcher
l'aspirateur de basculer,
fixer le tuyau sous le
crochet à tuyau
antibasculement.
IMPORTANT:
Pour que le suceur motorisé pour
plancher puisse aspirer, le tube de
nettoyage et le tuyau flexible super
extensible doivent être bien fixés
au corps de l'aspirateur.
9 Pour ranger l'aspirateur, enrouler
le cordon autour des deux supports
et fixer avec la bride:
Le libérateur rapide du cordon
sur la partie supérieure de
l'appareil doit être en position
verticale.
Tourner le deuxième support près
de la base pour qu'il pointe vers
le bas.
Pour libérer le cordon, tourner le
libérateur rapide du cordon vers
la gauche ou vers la droite.
9
8
a
b
c
d
42 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
1
Tapis
Planchers / Accessoires
Arrêt
4
Utilisation de l'aspirateur
1 Débuter avec l'interrupteur à
la position « O Arrêt ».
2 Placer votre pied sur le suceur
motorisé pour plancher et tirer le
manche vers vous.
3 Placer l'interrupteur au réglage de
nettoyage désiré.
Votre aspirateur vertical est un appareil
polyvalent qui peut être utilisé pour
nettoyer les planchers ou les tapis en
appuyant simplement sur un bouton.
Placer l'aspirateur en position verticale.
Brancher l'aspirateur.
4 Pour nettoyer les planchers:
Choisir la position « I Marche »
pour aspirer seulement afin d'éviter
de répandre la saleté en nettoyant.
Pour nettoyer les tapis:
Vérifier que le manche est tiré vers
vous et choisir la position
«II cylindre brosseur en marche»
pour agiter les fibres du tapis pour
un nettoyage plus en profondeur.
IMPORTANT: Lorsque vous
nettoyez vos carpettes, réduire la
succion au besoin par le connecteur
de tuyau. Fermer complètement pour
obtenir un rendement maximal. Le
cylindre brosseur peut être en
marche ou non.
IMPORTANT: Afin de protéger vos
tapis, le cylindre brosseur se met
en marche uniquement lorsque le
manche est tiré vers vous et que
le suceur motorisé est désenclenché.
Contrôle de la succion
43www.infinityvac.com
Fraais
Voyant lumineux
1
2
Transport de l'aspirateur
REMARQUE: La hauteur du suceur
motorisé a été optimisée pour
faciliter le passage de l'aspirateur
et offrir un nettoyage supérieur sur
tous les types de plancher. Il n'est
donc pas nécessaire de régler la
hauteur lorsque vous passez d'un
type de plancher à un autre.
IMPORTANT: : Le voyant lumineux
du cylindre brosseur est vert lorsque
celui-ci est en marche et il est
rouge s'il y a obstruction. Cette
caractéristique sert à protéger la
courroie permanente qui active votre
cylindre brosseur. Voir Vérifier la
présence d'obstruction à la
page 49.
1 Pour faire rouler l'aspirateur :
Tenir le manche dans n'importe
quelle direction et incliner l'appareil
sur les roues.
2 Pour transporter l'aspirateur:
Tenir l'appareil en position verticale
et le soulever par la poignée du
réceptacle à poussière (poignée de
transport).
ATTENTION:
NE PAS appuyer sur le bouton de
libération du réceptacle à poussière
lors du soulèvement ou du transport
de l'aspirateur.
Placer l'aspirateur en position verticale.
Débrancher l'aspirateur.
Enrouler le cordon autour des deux
supports de cordon.
Fixer le tuyau flexible super extensible
en place.
44 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
Nettoyer avec les accessoires de l'aspirateur
Avant de nettoyer avec les accessoires :
Placer l'aspirateur en position verticale.
Fixer le tuyau flexible super extensible
dans le crochet à tuyau antibasculement
NE PAS tirer l'aspirateur par le tuyau
flexible pour le déplacer.
NE PAS étirer le tuyau flexible
au-delà de sa portée.
Accessoires de l'aspirateur
Votre aspirateur est livré avec un tuyau
flexible super extensible et un tube de
nettoyage. Utiliser l'un ou l'autre pour
attacher vos accessoires de nettoyage.
Suceur plat – cet accessoire est
utilisé pour nettoyer entre les
coussins, sous les radiateurs et les
plinthes ou dans les endroits et les
coins difficiles d'accès.
La brosse à épousseter – cet accessoire est utilisé pour épousseter
diverses surfaces, depuis les meubles et stores de fenêtre jusqu'aux
abat-jour et étagères. Il est aussi utile pour enlever la poussière et les
poils d'animaux sur les meubles capitonnés et les escaliers.
*Remarque: pour le modèle NV22Q, votre aspirateur Infinity comprend
un tuyau flexible de 3 m (10 pi) supplémentaire qui se fixe directement
sur le tu
y
au de l’a
pp
areil.
1 Utilisation du tuyau flexible
super extensible :
Placer l'aspirateur en position
verticale.
Retirer le tuyau du tube de
nettoyage.
Pousser l'accessoire choisi dans le
connecteur du tuyau.
IMPORTANT:
Pour les tâches délicates, diminuer
la succion en ouvrant l’évent de
contrôle de la succion. Fermer
complètement pour obtenir un
rendement maximal.
1
IMPORTANT:
Pour empêcher
l'aspirateur de
basculer, fixer le tuyau
sous le crochet à tuyau
antibasculement.
Contrôle de la succion
45www.infinityvac.com
Fraais
2 Utilisation du tube de
nettoyage:
Placer l'aspirateur en position
verticale.
Retirer le tube de nettoyage (fixé
au tuyau) de l'aspirateur.
Pousser l'accessoire choisi dans le
bout du tube de nettoyage.
IMPORTANT:
Pour les tâches délicates, diminuer
la succion en ouvrant l’évent de
contrôle de la succion. Fermer
complètement pour obtenir un
rendement maximal.
*
Remarque: Les modèles NV22C / NV22P / NV22T / NV22Q de l'aspirateur Infinity compren-
nent la brosse motorisée pour poils d'animaux qui se range dans un sac d'accessoires séparé.
Brosse motorisée pour poils d'animaux – cet accessoire
exceptionnel possède deux bandes de feutre le long de la surface de
nettoyage conçues pour éliminer les poils d'animaux domestiques
des meubles capitonnés et des escaliers en tapis.
*Remarque : pour les modèles
NV22T / NV22P / NV22Q
, votre
aspirateur Infinity comprend un suceur plat de 61 cm (24 po)
supplémentaire.
Suceur plat de 61 cm (24 po)-vous permet d’atteindre des
endroits étroits et profonds.
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, visiter
www.infinityvac.com ou composer le 1-888-668-9600.
Remarque : certaines pièces peuvent être disponibles chez votre marchand
Infinity local.
2
Contrôle de la succion
46 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
1
2
3
Vider le réceptacle à poussière
Pour vider le réceptacle à poussière:
1 La poignée de transport et appuyer
sur le bouton de libération du
réceptacle à poussière afin de le
retirer.
2 Option A: vidange rapide: insérer
le réceptacle à poussière
dans une poubelle pour jeter la
poussière et les débris.
Appuyer sur le bouton de libération
du couvercle du réceptacle à
poussière; tapoter le réceptacle pour
déloger et vider la poussière et
les débris. Enclencher le couvercle
pour le fermer.
Important: si le couvercle du
réceptacle à poussière ne s'ouvre
pas lorsque le bouton de libération
est enfoncé, ouvrir le couvercle en
poussant sur les languettes
inférieures.
3 Option B: pour ceux souffrants
d'allergies : insérer le réceptacle
à poussière dans un sac à ordures
en aissant de l'espace au fond pour
que le couvercle puisse s'ouvrir.
Repérer le bouton de libération du
couvercle du réceptacle à poussière
à l'intérieur du sac à ordures et
l'enfoncer tout en secouant le
réceptacle à poussière pour vider
la poussière et les débris.
Remarque: L'option B peut être
effectuée dehors pour réduire
davantage la quantité de poussière
réintroduite dans l'air. Apporter
simplement le réceptacle à poussière
et le sac à ordures dehors.
Remarque: De la poussière et
certains débris peuvent demeurer dans
la partie supérieure du réceptacle à
poussière ou près du tamis métallique.
Il n'est pas nécessaire de vider
complètement cette section avant
de poursuivre le nettoyage; l'action
cyclonique supérieure de l'Infinity
aspire les débris du tamis métallique
alors que le réceptacle à poussière
se remplit à nouveau.
Pour de meilleurs résultats, vider le
réceptacle à poussière après chaque
utilisation; le vider plusieurs fois lors d'une
utilisation prolongée.
Ou vider le réceptacle à poussière lorsque
la poussière atteint la ligne MAX : NE
JAMAIS REMPLIR LE RÉCEPTACLE
AU-DELÀ DE CETTE LIGNE.
Placer l'aspirateur en position verticale.
Éteindre l'aspirateur.
ATTENTION:
Pour prévenir les chocs
électriques, débrancher
l'aspirateur.
47www.infinityvac.com
Fraais
1
2
Entretien approprié de votre aspirateur vertical Infinity
1 Nettoyage de la chambre cyclonique:
Option A: Vidange rapide
Appuyer sur le bouton de libération de la chambre cyclonique sur le dessus du
réceptacle à poussière et soulever le couvercle pour l'ouvrir.
Retirer la chambre cyclonique du réceptacle à poussière.
Insérer la chambre cyclonique au fond d'une poubelle pour contenir la poussière.
Appuyer sur le bouton de libération de la chambre cyclonique pour ouvrir le
couvercle inférieur.
Secouer doucement la chambre cyclonique et tapoter doucement la chambre
cyclonique ouverte pour déloger la poussière, puis fermer le couvercle.
Important: Faire attention de ne pas endommager le tamis métallique au fond de
la chambre cyclonique durant la vidange. Si ce tamis est déchiré ou déformé, l'action
cyclonique supérieure peut être affectée et réduire le rendement du réceptacle à
poussière. Dans ce cas, une vidange plus fréquente de la chambre cyclonique
sera nécessaire.
Replacer la chambre cyclonique dans le réceptacle à poussière et fermer le couvercle.
NE PAS faire fonctionner l'aspirateur sans chambre cyclonique. Les filtres en
mousse devront être lavés plus souvent et la durée de vie de votre appareil
pourrait être réduite.
Option B: Pour ceux souffrants d'allergies
Apporter le réceptacle à poussière et un sac à ordures dehors.
Suivre les instructions décrites plus haut pour l'option A, mais au lieu d'insérer la
chambre cyclonique dans une poubelle, l'insérer dans le sac à ordures.
2 Lavage des filtres en mousse et en feutre:
Retirer les filtres en mousse et en feutre du support de filtre.
Rincer sous de l'eau tiède jusqu'à ce que l'eau soit propre.
Essorer les filtres et laisser sécher à l'air pendant 24 heures avant de les replacer; ne
pas utiliser un sèche-cheveux ou d'autres méthodes de chauffage pour sécher. Insérer
les filtres de remplacement pendant que les autres sèchent.
NE PAS utiliser l'aspirateur sans TOUS les filtres en place.
NE PAS faire fonctionner l'aspirateur avec des filtres MOUILLÉS.
Remarque: Les 2 filtres en mousse blancs et les autres filtres vont se décolorer
avec le temps; ceci est normal et n'affecte pas le rendement des filtres.
Remarque: Il n'est PAS recommandé de rincer le filtre tissé d'échappement situé à
l'avant de l'appareil. Ces filtre ont la même durée de vie que votre aspirateur.
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, visiter
www.infinityvac.com ou composer le 1 888 668-9600.
Pour l’entretien approprié, consulter le tableau
de droite pour le programme d’entretien de la
chambre cyclonique et des filtres.
Verrouiller l’aspirateur en position verticale.
Éteindre l’aspirateur.
ATTENTION :
Débrancher l’aspirateur ;
ne pas le débrancher
pourrait provoquer un
choc électrique.
Retirer le réceptacle à poussière.
Composants Programme d'entretien
Date d’achat:
1 Chambre cyclonique Vider tous les 6 mois, dans des conditions normales d'utilisation
2 Filtres en mousse (2)
Filtre en feutre
Laver tous les 3 à 6 mois, dans des conditions normales d'utilisation
Laver tous les 12 mois, dans des conditions normales d'utilisation
48 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
Dépannage
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc
électrique, le cordon d’alimentation doit être débranché
avant l’entretien ou de faire des vérifications pour le
dépannage.
L’aspirateur ne fonctionne pas.
L'aspirateur ne ramasse pas la poussière.
L'aspirateur pousse les carpettes (tapis légers, amovibles) avec
l'interrupteur en position
«II – cylindre brosseur en marche».
Le cylindre brosseur ne se met pas en marche.
L'aspirateur s'arrête tout seul.
Le flux d'air est restreint.
Vérifier qu’il est bien branché.
Vérifier le disjoncteur/fusible.
Vérifier l’interrupteur marche/arrêt.
Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, voir Réinitialisation
du thermostat du moteur à la page 50.
Vérifier le réceptacle à poussière.
Vérifier les filtres en mousse.
Si le réceptacle à poussière et les filtres en mousse nécessitent
un nettoyage, vérifier s'il y a obstruction, voir Vérifier la
présence d'obstruction à la page suivante.
Mettre l'interrupteur à la position
«I – aspiration seulement»
pour désembrayer le cylindre brosseur.
Tirer le manche vers vous et libérer le suceur motorisé pour
désenclencher la fonction d'arrêt automatique.
Placer l'interrupteur à la position «II – cylindre brosseur
en marche ».
Si le témoin est rouge sur le suceur motorisé, voir Vérifier la
présence d'obstruction à la page suivante.
Le thermostat du moteur doit être réinitialisé; voir
Réinitialisation du thermostat du moteur à la page 50.
Vérifier la présence d'obstruction; voir Vérifier la présence
d'obstruction aux pages suivantes.
Vérifier que les accessoires ont une bonne puissance
d'aspiration; éliminer les obstructions, au besoin.
Nettoyer le réceptacle à poussière, la chambre cyclonique et les
filtres en mousse.
Problème Action suggérée
49www.infinityvac.com
Fraais
Vérifier la présence d'obstruction
1 Conduit d'air du réceptacle à poussière :
Placer l'aspirateur en position verticale.
Retirer le réceptacle à poussière et le vider si nécessaire.
Retirer le tuyau flexible super extensible.
Vérifier que le conduit d'air derrière le réceptacle à poussière
n'est pas obstrué; nettoyer avant de remettre le réceptacle à
poussière.
2 Ouverture d'entrée d'air derrière le
cylindre brosseur :
Mettre l'aspirateur à plat et retirer le suceur motorisé pour
accéder au cylindre brosseur.
Vérifier que l'ouverture derrière le cylindre brosseur n'est
pas obstruée.
Dégager l'ouverture.
Nettoyer le cylindre brosseur; à l'aide de ciseaux, couper
soigneusement les fils, les cheveux ou autres débris qui
pourraient être entortillés dans les poils de la brosse.
3 Connecteur de tuyau du suceur motorisé :
Mettre l'aspirateur à plat.
Retirer le tuyau du suceur et vérifier la présence
d'obstruction.
Remettre le connecteur de tuyau dans le suceur motorisé
en poussant.
4 Tuyau :
Placer l'aspirateur en position verticale.
Retirer le tuyau de l'appareil et du tube de nettoyage.
Vérifier la présence d'obstruction dans les deux bouts du
tuyau et sur sa longueur.
Remettre le tuyau en place sur l'appareil.
Les obstructions peuvent provoquer une
surchauffe de l’aspirateur et son arrêt. S’il
y en a, les retirer puis suivre les
instructions pour la Réinitialisation du
thermostat du moteur à la page 50.
MISE EN GARDE : Ne jamais
insérer des objets tranchants dans
aucune ouverture pour éliminer une
obstruction.
IMPORTANT: Les endommagements
provoqués durant l’élimination ou la
tentative d’élimination d’obstruction
ne sont pas couverts par la garantie
limitée de votre produit.
Débrancher
l’aspirateur avant de
vérifier s’il y a des
obstructions.
Bien réassembler toutes les parties avant
de remettre l’aspirateur en marche
50 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
Entretien
Réinitialiser le thermostat du moteur
Le moteur de votre aspirateur vertical Infinity
est muni d'un thermostat protecteur. Si le
moteur surchauffe, le thermostat coupe
l'alimentation.
Pour réinitialiser le thermostat
du moteur :
Placer l'interrupteur à la position
« O – Arrêt ».
Débrancher l'aspirateur.
Vérifier la présence d'obstruction dans le
tuyau ou les filtres; déboucher le tuyau
et nettoyer, puis remettre les filtres en
place. Consulter Vérifier la présence
d'obstruction à la page 49.
Attendre 45 minutes pour laisser
refroidir l'aspirateur avant de le
brancher.
Placer l'interrupteur à la position
« I – On » pour démarrer l'aspirateur.
Remarque: si l'aspirateur ne démarre
toujours pas, prendre contact avec le
service à la clientèle au :
1-888 668-9600.
51www.infinityvac.com
Fraais
A
Pièce n
o
de la pièce.
Tuyau flexible super extensible 1114-FC
La brosse à épousseter
& Suceur plat 1115-FC
Filtres en mousse XF22
Brosse motorisée pour
poils d'animaux 1117-FC
Tube de nettoyage 1116-FC
Suceur plat de 61 cm (24 po) 1124-FC
Pour commander des pièces de
remplacement
Les pièces et accessoires supplémentaires
peuvent être commandés sur notre site
internet www.infinityvac.com ou
en appelant au 1-888-668-9600.
Remarque : certaines pièces peuvent être
disponibles chez votre marchand Infinity
local.
1 Nettoyer la brosse motorisée
pour poils d'animaux
Glisser le loquet (A) vers l’avant.
Incliner doucement le boîtier de la
brosse vers le haut pour l’ouvrir.
IMPORTANT: NE PAS le forcer; il
ne s’ouvre pas complètement.
Dégager les débris de la roue de
turbine et dans la conduite d’air.
52 SANS FRAIS : 1-888-668-9600
Garantie et enregistrement
Votre aspirateur vertical Infinity
possède une garantie limitée de
cinq ans.
POUR LES CONSOMMATEURS
CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir et envoyer la carte
d’enregistrement dans les dix (10)
jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de vous contacter au cas
peu probable d’une notification de
sécurité concernant le produit. En
renvoyant cette carte, vous reconnaissez
avoir lu et compris les instructions
d’utilisation et les mises en garde
présentées dans les instructions.
Fabriqué par :
EURO-PRO Operating LLC
Tous droits réservés © Euro-Pro Operating LLC 2008
Imprimé en Chine
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les vices de matériaux et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, lorsqu’il est utilisé dans des
conditions d’utilisation domestiques normales, sous réserve des conditions, exclusions et
exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu’il est utilisé dans des conditions
domestiques normales, dans la période de garantie, renvoyer tout l’appareil et ses accessoires,
fret payé à :
• É.-U. : EURO-PRO Operating LLC
Pour la service à la clientèle veuillez appeler au
1-800-798-7398 ou visitez le site www.euro-pro.com
• Canada : EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
Si l’appareil s’avère avoir un vice de matériaux ou de fabrication, EURO-PRO Operating
LLC le réparera ou le remplacera gratuitement. La preuve d’achat datée et 16,99 $ pour couvrir
les frais de port et de manutention doivent être inclus.*
Les pièces non durables notamment, mais pas exclusivement, les filtres, brosses et pièces
électriques, qui requièrent un remplacement régulier sont expressément exclues de cette
garantie.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC est exclusivement limitée au coût de la
réparation ou du remplacement, à notre choix. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
des pièces et n’est pas applicable aux appareils qui ont été altérés, ou utilisés à des fins
commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les endommagements provoqués par une
utilisation mauvaise ou abusive, par de la négligence ou un emballage inadéquat ou par une
mauvaise manutention durant le transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou vices
provoqués par, ou résultant d’endommagements provenant du transport ou des réparations, de
l’entretien ou d’altérations au produit ou d’une de ses parties, qui ont été effectués par un
réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres
garanties juridiques et/ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC, si
elle existe, se limite aux obligations précises expressément assumées par elle en vertu de la
garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC n’est responsable des dommages
accessoires ou indirects de quelle que nature que ce soit. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, donc ce qui précède ne vous est peut-être
pas applicable.
Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits
variant d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
*IMPORTANT: Emballer soigneusement le produit pour éviter tout endommagement
durant le transport. Vérifier que la preuve d’achat datée est incluse et qu’une étiquette
indiquant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note,
comportant les renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, est
attachée à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer le paquet (car
l’endommagement durant le transport n’est pas couvert par votre garantie). Sur l’extérieur
du paquet, veuillez indiquer « ATTENTION SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous cherchons
sans cesse à améliorer nos produits, par conséquent, les spécifications contenues ici sont
sujettes à changement sans préavis.
SANS FRAIS : 1-888-668-960052
53
Fraais
Nom du propriétaire :
Addresse :
Ville : Prov.: Code postal :
Date d’achat :
Nom du magasin :
Modèle de l’aspirateur :
POUR LES CONSOMMATEURS
CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir et envoyer cette feuille dans les dix (10) jours suivant
l’achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacter au cas peu
probable d’une notification de sécurité concernant le produit. En renvoyant
cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions
d’utilisation et les mises en garde présentées dans les instructions. Envoyer
à l’adresse suivante :
• Canada : EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
Carte d’enregistrement
U.S.: EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA 02465
Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc
Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
1-888-668-9600
www.infinityvac.com
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
DERECHOS RESERVADOS© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
TOUS DROITS RÉSERVÉS © EURO-PRO OPERATING LLC 2008
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE REV. 081009
Illustrations may differ with actual product.
Las ilustraciones puede diferir del producto actual.
Les illustrations peuvent différer du produit actuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Shark NV22P Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues