Antari Lighting and Effects W-530 Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à brouillard
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d'emploi
Antari W-515 & W-530 Machine à Fumée
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle
Machine à Fumée d'Antari
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi une machine à fumée d'Antari. Vous êtes
en possession d'un produit robuste et puissant. En vue d'utiliser correctement
votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Si vous
respectez les instructions suivantes, vous profiterez d'une performance solide
et convaincante de votre machine à fumée d'Antari pour de nombreuses
années.
Pour assurer la longévité et le bon fonctionnement de votre machine à fumée,
veuillez lire attentivement les instructions suivantes concernant le maniement,
la sécurité et l'entretien.
ATTENTION:
Risques d'Electrocution. Démontez l'approvisionnement électrique de
l'appareil avant de retirer la couverture.
Risques d'Electrocution
Protéger de l'humidité.
L’appareil a été conçu pour un emploi dans des locaux clos. Ne pas utiliser à
l'extérieur.
Utilisez uniquement des prises de courant à terre à 3 broches. Avant la
première mise en marche, assurez vous que l'appareil soit branché à
l'alimentation correcte.
Débranchez l'appareil avant de remplir le réservoir.
Assurez vous d'installer la machine à fumée toujours droit.
Mettre la machine hors de service quand vous n'utilisez pas la machine.
Cette machine est protégée contre les éclaboussements et les projections
d'eau. Si de l'humidité, du liquide ou du liquide à fumée devait pénétrer à
l'intérieur de l'appareil, débranchez le immédiatement et contactez un
technicien ou votre revendeur Antari avant de le réutiliser.
A l'intérieur de l'appareil, il n'y a aucune partie qui ait besoin d'être révisée.
Les travaux d'entretien sont à faire effectuer par votre revendeur Antari ou
-24-
par des spécialistes.
Danger d'Incendie
L'usage de cet appareil n'est prévu que pour les adultes. Installez le hors de
portée des enfants. Ne jamais faire marcher sans surveillance.
Ne jamais braquer le bec de l'appareil directement sur des personnes.
Le débit de la machine à fumée est très chaud. Pendant que la machine est en
marche, respectez une distance d'environ 50 cm vis-à-vis son bec.
Faites marchez la machine dans une salle bien aérée jusqu'à ce que son
réservoir soit vide. Ne jamais couvrir les orifices d'aération. Pour garantir une
aération suffisante, laissez un espace libre de 20 cm tout autour de l'appareil.
Ne jamais braquer le bec de la machine sur des flammes.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé
par un installateur agrée pour éviter des dangers.
Le bec de la machine devient très chaud (200° C) pendant son
fonctionnement. Respectez une distance minimum de 50 cm entre le bec de la
machine et les matériaux inflammables.
Laissez refroidir la machine à fumée d'Antari avant toute manipulation.
Risques d'Explosion
Ne jamais mélanger des liquides inflammables gazeux ou huileux avec le
liquide à fumée.
Employez uniquement des liquides à fumée de haute qualité à base d'eau
recommandée par votre revendeur. D'autres liquides à fumée pourraient
causer des problèmes d'encrasser ou des crachotements.
Faites attention qu'il y ait toujours suffisamment de liquide à fumée dans le
réservoir. Un emploi sans liquide pourrait endommager la pompe ou
provoquer la surchauffe de l'élément de chauffage.
Si votre machine à fumée d'Antari ne devait plus fonctionner correctement,
éteignez le immédiatement. Videz complètement le réservoir, emballez le
soigneusement (au mieux dans son emballage d'origine) et l'envoyez-le à
votre revendeur Antari.
Toujours vider le réservoir avant d'envoyer ou transporter l'appareil.
Ne jamais avaler le liquide à fumée. Si c'était tout de même le cas, consultez
un médecin immédiatement. En cas de contact avec la peau ou les yeux,
rincer à grande eau.
Remarque : Veuillez suivre toute instruction de sécurité appliquée sur le
boîtier de votre machine à fumée d'Antari.
-25-
Déballage & Inspection
Ouvrez le carton extérieur et assurez vous que toutes les pièces n'aient subi
aucun dommage durant leur transport.
Assurez-vous que le carton d'expédition contient le articles suivants:
1. Une unité de W-515 ou W-530 Machine à Fumée
2. Câble d'alimentation
3. Une unité de W-1 Transmetteur
4. Mode d'emploi
5. Lyre de fixation avec vis et rondelle (optionnelle pour W-515)
Servez vous de la liste des accessoires ci-jointe pour vérifier si votre
modèle vous a été livré avec son équipement complet.
En cas de livraison endommagée ou incomplète, toujours contactez
immédiatement votre revendeur Antari.
Mise en Marche
Enlevez tout matériau d'emballage. Assurez vous d'avoir enlevé toute la
mousse et le rembourrage en plastique, sûr tout au bec de la machine.
Placez la machine à fumée sur une surface plane et dévissez le couvercle du
réservoir du liquide à fumée.
Insérez le tuyau de liquide dans le réservoir pleine.
Employez uniquement des liquides à fumée de haute qualité à base d'eau
recommandée par votre revendeur. Remplissez le réservoir de liquide à fumée
ANTARI FLR ou FLG ou d'un autre liquide à fumée de haute qualité à base
d'eau. D'autres liquides à fumée pourraient causer des problèmes d'encrasser
ou des crachotements. Refermez le réservoir. Veuillez faire attention de ne
jamais dépasser le niveau maximale de liquide.
Opération
Panneau de Contrôle
Le panneau de contrôle intégré est équipe d'un écran LCD qui affiche les
différentes étapes du fonctionnement de la machine. Le panneau de contrôle
permet de régler les fonctions de la machine en ajustant la durée de la fumée,
l'intervalle, la quantité ainsi que la configuration DMX, la fonction sans fil et le
détecteur de liquide. Il y a six boutons sur le panneau de contrôle. L'écran LCD
des paramètres d'utilisation sont automatiquement munis d'une mémoire
constante qui permet à la machine de ne perdre aucun réglage des fonctions
lorsqu'elle est éteinte.
Après de mettre en service, l'écran LCD indique brièvement »Antari W-515/W-
530« et la machine commence à réchauffer et l'écran LCD indique »Warming
Up«. Pendant la phase de chauffe, l'appareil ne peut pas encore dégager de la
-26-
fumée. Enregistrez vos réglages à l'aide de la panneau de contrôle. Quand le
temps de préchauffage est terminé, émission de fumée est possible. L'écran
LCD indique »Ready to Fog«
De plus, l'écran indique »W« pour transmetteur sans fil et »S« pour senseur de
liquide quand ces fonctions sont activés.
- Configuration du boutons
-Réglage de menu avec le bouton FUNCTIO N
▪ Réglage de l'intervalle pour le fonctionnement timer
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »Interval Set«
[réglage de l'intervalle]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour ajuster les
intervalles entre les dégagements individuels de fumée pour le
fonctionnement timer (plage de réglage : 1 à 200 secondes).
▪ Réglage de la durée pour fonctionnement timer
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »Duration Set«
[réglage de la durée]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour ajuster la durée
de chaque dégagement de fumée entre 1 à 200 secondes.
▪ Réglage de la volume de fumée pour le fonctionnement timer
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »Timer Out«
[réglage du volume de fumée]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour
ajuster le volume de fumée pour le fonctionnement timer entre 1 % à 100 %.
▪ Réglage de la volume de fumée pour le fonctionnement continu
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »Volume Out«
[réglage du volume de fumée]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour
ajuster le volume de fumée pour le fonctionnement continu entre 1 % à 100
%.
Pour choisir fumée continu pour le fonctionnement continu, choisissez »NON
STOP BURST« sous un valeur de 1 % ou au dessus d'un valeur de 100 %.
Remarque : Quand vous ajustez le volume de fumée à plus de 30 %, la
machine interrompe le dégagement de fumée temps à temps pour
rechauffer. Quand vous ajustez »NORéglage de l'adresse DMX512
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »DMX 512 Add«
FUNCTION
VOLUME
TIMER
MANUAL
FUNCTION
TIM ER
VOL UME
MAN UAL
Interval Set
Duration Set
Timer Out
Volume Out
DMX 512 Add
Wireless
Fluid Sensor
2. UP and DOWN
3. TIMER
4. VOLUME
5. MANUAL
-27-
[Réglage de l'adresse DMX512]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour
régler l'adresse DMX de l'appareil. Veuillez vous référer au chapitre sur la
configuration DMX512.
▪ Réglage de l'adresse DMX512
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »DMX 512 Add«
[Réglage de l'adresse DMX512]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour
régler l'adresse DMX de l'appareil. Veuillez vous référer au chapitre sur la
configuration DMX512.
▪ Mettant la fonction sans fil en/hors marche
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »Wireless On«
[sans fil en marche]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour désactiver la
fonction sans fil (indication »Wireless Off« et pour réactiver la fonction
(indication »Wireless On«).
▪ Mettant la détecteur de liquide en/hors marche
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu'à l'écran indique »Fluid Sensor On«
[détecteur de liquide en marche]. Utilisez les boutons UP et DOWN pour
désactiver la détecteur de liquide (indication »Fluid Sensor Off«) et pour
réactiver la détecteur (indication »Fluid Sensor On«).
- Fonctionnement continu
Pour activer le mode continu, appuyez sur le bouton Volume. En mode
continu, l'appareil dégage tout le temps de la fumée. L'écran indique
»Volume« et la valeur ajustée ou Nonstop Burst [fumée continu] au menu
"Volume Out” [réglage du volume de fumée]. Pour désactiver le débit de
fumée, appuyez sur le bouton Volume autre fois.
Remarque : Quand vous ajustez le volume de fumée à plus de 30 %, la
machine interrompe le dégagement de fumée temps à temps pour rechauffer.
Quand vous ajustez »NON STOP BURST«, la machine à fumée ajuste le
dégagement de fumée et la temperature d'element de chauffe
automatiquement et n' interrompe pas le dégagement de fumée.
- Fonctionnement manuel
Pour dégager immédiatement manuellement la fumée avec quantité
maximale, appuyez et maintenez le bouton MANUAL. L'écran indique »Manual
100 %«. En lâcher le bouton, le dégagement de fumée est arrêté. Le
fonctionnement manuel est prioritaire sur le mode continu et le mode timer.
Lorsque un des modes de maniement est activé, la machine à fumée dégage
tout le temps de la fumée avec volume de débit maximal quand vous presser
le buton MANUAL.
- Fonctionnement timer
En mode timer, l'appareil dégage automatiquement de la fumée. Les
intervalles, la durée et le volume de fumée dépend des paramètres
individuels du menu. Pour activer le mode timer, appuyez sur le bouton Timer.
L'écran indique la alors l'intervalle ajusté et l'appareil compte les secondes à
partir de 0. Pour désactiver le mode timer, appuyez sur le bouton Timer autre
-28-
fois.
W-1 Contrôleur sans fil
La contrôleur sans fil W-1 compose d'un transmetteur avec deux boutons pour
activer le débit de fumée et un récepteur fixé au dos de chaque modelé de la
série W.
* Transmetteur:
Avec le transmetteur, il est possible de débiter de fumée dedans un rayon
d'action de 50 mètres. Le transmetteur est compatible avec chaque récepteur
de la série W et peut contrôler des machines illimitée en mémé temps.
Pour dégager la fumée, appuyez sur la bouton “A”. Le volume de fumée
dépend de l'ajustement sous l'entrée de menu »Volume Out« [réglage du
volume de fumée]. L'écran indique »Volume« et la valeur ajustée ou Nonstop
Burst quand fumée continu est ajusté. Comme contrôle additionnel, la LED
bleu et allumée. Pour désactiver le débit de fumée, appuyez sur la bouton “B.
* Récepteur :
Le récepteur est testé et fixé au dos de chaque modèle de la série W. S'il vous
plaît ne pas essayer de le détacher. Le récepteur réagit à jusqu'à 5
transmetteurs différents registrés avec la machine. Le transmetteur inclus
est registré avec la machine avant la livraison.Il est possible de l'utiliser
-29-
directement sans réglage initiale.
- Registrer transmetteurs
Pour le fonctionnement de la machine avec un transmetteur différent comme
livré, ou avec jusqu'à 5 transmetteurs différents, chaque transmetteur doit
être registré premièrement. Veuillez mettre la machine en service. Quand
l'écran indique »Wireless Setup« [réglage sans fil], pressez le bouton “A” 1
seconde sur chaque transmetteur. Les transmetteurs avant sont éteint de la
mémoire du récepteur. L'ajustement doit être fini dedans 15 secondes après
de mettre la machine en service. En ce cas, la machine va quitter le mode
d'ajuster le transmetteur automatiquement. L'écran indique “Wireless Setup
OK” [réglage sans fil OK]. L'écran indique “Wireless Setup OK” [réglage sans
fil OK]. Maintenant, il n'est plus possible d'ajouter plus de transmetteurs.
Quand vous ne registrez pas d'un transmetteur quand la machine est mis en
service, la mémoire du récepteur contient l'opération avant.
Ajuster exemple 1 :
Veuillez mettre la machine en service pour registrer un ou plusieurs de
transmetteurs. Quand l'écran indique »Wireless Setup«, pressez le bouton
“A” 1 seconde sur chaque transmetteur entre 15 secondes pour commencer la
transmission du signal.
Ajuster exemple 2 :
Pour utiliser un transmetteur pour contrôler deux ou plus machines, veuillez
mettre les machines en service au même moment. Quand l'écran indique
»Wireless Setup«, pressez le bouton “A” 1 seconde sur le transmetteur entre
15 secondes pour commencer la transmission du signal.
- Changer la pile du transmetteur
Quand le rayon d'action du transmetteur cesse, la pile est probablement vide
et doit être remplacée. Veuillez ouvrier le couvercle et quitter la pile vide.
Insérez une pile nouveau 12 V, type 23A comme indiqué dans le compartiment
de pile et replacez le couvercle.
Belegung der DMX-Anschlüsse
Die Maschine verfügt über 3-polige und 5-polige XLR-Anschlüsse für den
Anschluss an einen DMX-Controller. Die nachfolgende Grafik zeigt die Belegung
der Buchsen.
-30-
Kontakt
Funktion
1
2
3
Masse
Signal-
Signal+
2 1
3
5 1
24
3
1 5
42
3
3 pin XLR 5 pin XLR
1 2
3
Réglages DMX512
Canal A
0 à 5 = arrêt (aucun dégagement de fumée)
6 - 255 = réglage de débit (1 - 100 % débit)
Toutes les modèles comportent un système DMX512. Pour connecter un
contrôleur DMX, les raccords XLR 3 pôles et XLR 5 pôles se trouvent au
derrière du chaque appareil. L'appareil a un canal de contrôle pour le réglage
de la débit de fumée. La canal varie entre les valeurs DMX 0 à 255. Après
avoir connecté un contrôleur DMX, des fonctions Timer comme la durée de
fumée et intervalle peuvent être programmés par le contrôleur DMX ou par le
logiciel DMX via la fenêtre d'effets lumineux. L'appareil ne peut plus contrôlé
grâce au panneau de contrôle intégré ou le contrôleur sans fil W-1. En
utilisant le protocole DMX, les machines de fumée, les effets lumineux, et les
autres appareils des effets spéciaux peuvent être connectés entre eux et
contrôles facilement.
Entre les valeurs 0 et 5, la machine est en arrêt.
Entre les valeurs 6 et 255, le débit de fumée est réglé. Dans ce
contexte, la valeur 6 concerne le débit de fumée minimal et 255
concerne le débit de fumée maximal. Le débit de fumée augmente avec
une valeur DMX accroissant.
Remarque : S'il vous plaît faites attention que si la machine était codée sur
l'adresse initiale DMX 124 dans l'exemple en haut, le canal A correspond
exactement à cette adresse initiale DMX.
Remarque :
Si vous constatez un débit trop faible, un bruit de la pompe ou un manque
total de fumée, débranchez immédiatement votre machine. Vérifiez le niveau
de liquide, le fusible externe, la connexion à la télécommande et
l'alimentation au secteur. Si tout apparaît être correct, branchez de nouveau.
S'il n'y a aucune production de fumée après que vous avez pressé le bouton
de la télécommande pendant 30 secondes, vérifiez si le liquide passe par le
disperser qui est attaché au réservoir. Si vous n'arrivez pas á déterminer la
cause du problème, ne continuez pas à presser le bouton de la télécommande.
Cela pourrait endommager votre machine. Retournez la machine à votre
-31-
revendeur Antari.
W-515 Eléments et Branchements
01- Bec
02- Bras
03- Boîtier
04- Couvercle du
réservoir et réservoir
05- Tuyau PC et filtre
06- Adapter de tuyau
07- Œillet de sécurité
08- Sortie DMX
(XLR 3 pôles)
09- Entrée DMX
(XLR 3 pôles)
10- Sortie DMX
(XLR 5 pôles)
11- Entrée DMX
(XLR 5 pôles)
12- Commutateur secteur
13- Disjoncteur
18- Douille d'alimentation
15- W-1 récepteur sans fil
16- Panneau de contrôle
17- Pied
18- Câble d'alimentation
19- W-1 Transmetteur sans fil
18
19
16
POWER S WITCH
DMX
POWER I NPUT
WIREL ESS
RECEI VER
OUT IN
BREAK ER
ON OFF
WARN ING!
ATTE NTION !
ACHT UNG!
• DISCO NNECT P OWER BE FORE CH ANGIN G FUSE.
• USE ONLY W ITH ADU LT SUPER VISIO N.
• DO NOT OP ERATE WI THOUT L IQUID .
• FOR INS IDE USE O NLY. KEEP DR Y.
• NO USER S ERVIC EABLE PA RTS INS IDE.
• AVANT LE R EMPL ACEME NT DU FUSI BLE DÉB RANCH ER L'AP PAREI L.
• N'UTI LISEZ J AMAIS L 'APPAR EIL SAN S SURVE ILLA NCE DES A DULTES .
• NE JAMA IS UTIL ISER L' APPARE IL SANS L IQUID E.
• L'APPA REIL A ÉT É CONÇU P OUR UN EM PLOI DAN S DES LOCA UX CLOS .
PROTÉ GER DE L' HUMID ITÉ.
• L'INT ÉRIEU R DE L'AP PAREIL N E CONTI ENT PAS D E PARTIE S NÉCES SITANT
UN ENTR ETIEN .
• VOR DEM S ICHERU NGSWE CHSEL A LLPOL IG VOM NE TZ TREN NEN.
• DIE BED IENUN G IST NUR U NTER DE R AUFSI CHT VON ER WACHS ENEN
GESTATT ET.
• NIEMA LS OHNE F LUID BET REIBE N.
• NUR IN IN NENRÄ UMEN VE RWEND EN. VOR NÄ SSE SCH ÜTZEN .
• KEINE Z U WARTE NDEN TEI LE IM GER ÄTEIN NEREN .
09
08
11
10
12
13
14
15
04
05
03
02
01
06
07
17
-32-
W-530 Eléments et Branchements
Remarques de fonctionnement
Toutes machines à fumée dégagent une condensation autour de son bec de
sortie qui pourrait mener à une accumulation d'humidité au-dessus de
l'appareil. Prenez cela en considération lors du choix de l'emplacement de
votre appareil.
Pendant son fonctionnement ou quelque temps après, il se peut de temps à
autre qu'une machine à fumée débite spontanément de la fumée.
Après une utilisation continue toutes machine à fumée a besoin de pauses de
fonctionnement pour garder une température correcte. Pendant la phase de
chauffe, l'appareil ne peut pas encore dégager de la fumée.
01- Bec
02- Bras
03- Boîtier
04- Couvercle du
réservoir et réservoir
05- Tuyau PC et filtre
06- Adapter de tuyau
07- Œillet de sécurité
08- Sortie DMX
(XLR 3 pôles)
09- Entrée DMX
(XLR 3 pôles)
10- Sortie DMX
(XLR 5 pôles)
11- Entrée DMX
(XLR 5 pôles)
12- Commutateur secteur
13- Disjoncteur
18- Douille d'alimentation
15- W-1 récepteur sans fil
16- Panneau de contrôle
17- Pied
18- Câble d'alimentation
19- W-1 Transmetteur sans fil
16
POWER S WITCH
DMX
POWER I NPUT
WIREL ESS
RECEI VER
OUT IN
BREAK ER
ON OFF
WARN ING!
ATTE NTION !
ACHT UNG!
• DISCO NNECT P OWER BE FORE CH ANGIN G FUSE.
• USE ONLY W ITH ADU LT SUPER VISIO N.
• DO NOT OP ERATE WI THOUT L IQUID .
• FOR INS IDE USE O NLY. KEEP DR Y.
• NO USER S ERVIC EABLE PA RTS INS IDE.
• AVANT LE R EMPL ACEMEN T DU FUSI BLE DÉB RANCH ER L'AP PAREI L.
• N'UTI LISEZ J AMAIS L 'APPAR EIL SAN S SURVE ILLA NCE DES A DULTES .
• NE JAMA IS UTIL ISER L' APPARE IL SANS L IQUID E.
• L'APPA REIL A ÉT É CONÇU P OUR UN EM PLOI DAN S DES LOCA UX CLOS .
PROTÉ GER DE L' HUMID ITÉ.
• L'INT ÉRIEU R DE L'AP PAREIL N E CONTI ENT PAS D E PARTIE S NÉCES SITANT
UN ENTR ETIEN .
• VOR DEM S ICHERU NGSWE CHSEL A LLPOL IG VOM NE TZ TREN NEN.
• DIE BED IENUN G IST NUR U NTER DE R AUFSI CHT VON ER WACHS ENEN
GESTATT ET.
• NIEMA LS OHNE F LUID BET REIBE N.
• NUR IN IN NENRÄ UMEN VE RWEND EN. VOR NÄ SSE SCH ÜTZEN .
• KEINE Z U WARTE NDEN TEI LE IM GER ÄTEIN NEREN .
09
08
11
10
12
13
14
15
18
19
17
06
01
02
03
07
05
04
-33-
Model
Alimentation
Puissance de rendement
Volume d'émission
Contenu du réservoir
Consommation de liquide
Temps de chauffage
Poids
Dimensions (LxlxH)
lécommande inclus
Fréquence porteuse
Batterie
Portée
W-515
100~240V AC 50/60 Hz
1500 W
env. 566 m³/min.
6 litre
8,3 min./litre
11 min.
14 kg
561 x 278 x 186 (mm)
W-1
UHF 433.920 MHz
12 V, type 23A
env. 50 m
W-530
100~240V AC 50/60 Hz
3000 W
env. 1132 m³/min.
6 litre
5,3 min./litre
12 min.
19 kg
581 x 278 x 186 (mm)
W-1
UHF 433.920 MHz
12 V, type 23A
env. 50 m
Nettoyage et Maintenance
Faites toujours attention de ne pas polluer le liquide à fumée. Après l'avoir
rempli de liquide à fumée, refermez toujours immédiatement les couvercles du
bidon de liquide et du réservoir de la machine. Nettoyer la machine
régulièrement pour éviter des frais de réparation et parties de rechange. Après
une utilisation continue de 40 heures, il est recommandé de procéder à un
nettoyage de l'appareil pour éviter une accumulation de résidus dans l'élément
de chauffage avec d'eau distillée.
Pratiquez le nettoyage de la manière suivante :
1. Insérez l'eau distillée dans le réservoir propre et insérez le tuyau d'liquide
dans le réservoir.
2. Faites marchez la machine dans une salle bien aérée jusqu'à ce que son
réservoir soit vide.
3. Nettoyez le boîtier de la machine seulement avec un chiffon sec. Le
nettoyage est accompli. Remplissez la machine de liquide à fumée. Veuillez
mettre la machine en service courte ment pour nettoyer la pompe et le bloc
de chauffage.
Remarque : Dû à la consistance visqueuse du liquide à fumée et à la haute
température avec laquelle la fumée s'évapore, toutes les machines à fumée ont
tendance à encrasser. Le entretien régulier de la machine garanti cependant
son usage solide pour de nombreuses années.
Nettoyez le boîtier de la machine seulement avec un chiffon sec.
L'appareil est à stocker au sec.
Nettoyer l'appareil après de stocker. L'appareil est à stocker au sec. Nous
recommandons de contrôler la machine mensuellement. C'est constitué du
temps de chauffage et du débit de fumée de quelques minutes.
Caractéristiques Techniques
-34-
Admission
Ce système sans file être testé et autorisé dans l'Union européenne selon les
termes de la directive R+TTE. En la UE, le système sans file possède une
autorisation générale et ne nécessite pas de déclaration spécifique. Dépendant
de pays d'opération, il peut cependant être nécessaire de demander une
attribution des fréquences auprès des autorités nationales.
Garantie
La garantie est valide seulement si l'appareil est acheté d'un distributeur ou
revendeur autorisé par Antari. Pour un service couvert par la garantie,
expédiez vous l'appareil seulement à un distributeur ou revendeur autorisé.
Si l'appareil est modifié de quelque manière, si l'entretien et les réparations
sont effectués par du personnel de service incompétent, ou si le produit est
utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des
dommages au produit et la garantie cesse alors.
Ce n'est pas un contrat d'entretien et de maintenance et ne comprends pas des
services. Toutes pièces d'usures ne sont pas couvert par la garantie.
Garanties additionnelles proposent selon la discrétion du distributeur ou du
revendeur demeurent l'obligation unique du distributeur ou du revendeur.
Quand vous contactez votre revendeur pour l'information ou l'assistance,
toujours citez le code barre et le modèle de l'appareil.
Lisez et gardez ces instructions.
-35-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Antari Lighting and Effects W-530 Manuel utilisateur

Catégorie
Machine à brouillard
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à