COSYLIFE CL-ISPR3BX prog.ino Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
2
FR
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
Merci!
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
8
8
9
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
9
9
11
Avant la première utilisation
Utilisation
Conseils et astuces
D
Nettoyage et
entretien
12
14
14
Nettoyage et entretien
Détartrage
Rangement
E
Mise au rebut
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Consignes générales
Cet appareil est exclu-
sivement destiné à un
usage domestique. Tout
autre usage (profession-
nel, commercial, etc.) est
exclu. Ne pas utiliser à
l’extérieur.
Cet appareil peut être utili-
sé par des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l’ex-
périence ou les connais-
sances ne sont pas suffi-
santes, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveil-
lance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et en com-
prennent bien les dangers
potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
un jouet.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans, à
condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécu
-
rité et qu’ils comprennent
bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils soient sous
la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants âgés de moins de
8 ans.
Avant de raccorder l’appa-
reil à la source d’alimenta-
tion, vérifiez que la tension
de la source d’alimenta-
tion et la tension nominale
correspondent aux spéci-
fications d’alimentation
figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
N’utilisez jamais un ap-
pareil endommagé ! Si
l’appareil est endommagé,
débranchez-le de la prise
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
murale et contactez le re
-
vendeur.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualifica-
tion similaire afin d’éviter
un danger.
Danger d’incendie ou de
choc électrique ! Ne tentez
pas de réparer l’appareil
vous-même. En cas de dys-
fonctionnement, confiez la
réparation exclusivement à
un technicien agréé.
Afin d’éviter tout endom-
magement du cordon d’ali-
mentation, ne l’écrasez
pas, ne le déformez pas ou
ne le frottez pas contre des
bords tranchants. Tenez-le
à l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Positionnez le cordon d’ali-
mentation de sorte que
personne ne puisse tirer
dessus ou s’y prendre les
pieds par inadvertance.
En cas d’utilisation d’une
rallonge, les spécifications
de cette dernière doivent
être adaptées à celles de
l’appareil.
Avertissement ! Ne plon-
gez jamais les compo-
santes électriques de l’ap-
pareil dans de l’eau ni dans
tout autre liquide. N’expo-
sez jamais l’appareil à l’eau
courante. L’appareil ne doit
pas être immergé.
N’utilisez pas l’appareil
avec les mains mouillées
ou lorsque vous vous trou-
vez sur un sol mouillé. Ne
touchez pas la fiche d’ali-
mentation avec les mains
mouillées.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. N’in-
sérez aucun objet étranger
dans le boîtier de l’appareil.
N’utilisez jamais d’acces-
soires non recommandés
par le fabricant. Ces acces-
soires pourraient exposer
l’utilisateur à des risques,
voire endommager l’appa-
reil. Utilisez uniquement
des pièces et accessoires
d’origine.
Ne posez aucun objet rem-
pli d’eau, comme un vase,
sur ou à proximité de l’ap-
pareil.
Branchez toujours votre
appareil sur une prise mu-
rale reliée à la terre.
Ne débranchez pas la fiche
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
d’alimentation de la prise
murale en tirant sur le
cordon d’alimentation et
n’enroulez pas ce dernier
autour de l’appareil.
Branchez la fiche d’alimen-
tation dans une prise mu-
rale facilement accessible,
afin de pouvoir débrancher
rapidement l’appareil en
cas d’urgence. Débranchez
la fiche d’alimentation de la
prise murale pour mettre
l’appareil hors tension.
Utiliser la fiche d’alimen-
tation comme dispositif de
débranchement.
Débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise mu-
rale lorsque l’appareil n’est
pas utilisé et avant de le
nettoyer.
Éteignez toujours l’appa-
reil avant de retirer la fiche
d’alimentation de la prise
murale.
Ne posez pas cet appareil
sur des plaques chauf-
fantes (cuisinière à gaz,
cuisinière électrique, cui-
sinière à charbon, etc.).
Utilisez toujours l’appareil
sur une surface nivelée,
stable, propre, résistante
à la chaleur et sèche.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance en cours
de fonctionnement.
Séchez l’appareil et tous
ses accessoires avant de
le brancher à une prise
de courant et d’y fixer les
accessoires.
Laissez refroidir l’appareil
dans un endroit hors de la
portée des enfants ou de
personnes ayant des ca
-
pacités mentales réduites
avant de procéder à son
nettoyage.
Cet appareil n’est pas des-
tiné à être utilisé avec un
minuteur externe ou un
système de commande à
distance distinct.
Précautions particulières
N’utilisez que la verseuse
isotherme livrée avec l’ap-
pareil.
Il y a un risque potentiel de
blessures en cas d’utilisa-
tion incorrecte
La surface de l’élément
chauffant peut rester
chaude un certains temps
après utilisation
Risque de brulures ! La
plaque de maintien au
chaud et le boîtier de
-
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
viennent très chauds du-
rant l’utilisation de l’ap-
pareil. Tenez la verseuse
isotherme seulement par
sa poignée.
Avertissement : éviter
tout déversement sur le
connecteur.
Remplissez d’eau fraîche
et froide le réservoir d’eau.
Faites preuve d’une ex-
trême prudence lorsque
vous déplacez un appareil
contenant de l’eau chaude.
Assurez-vous que le cou-
vercle demeure constam-
ment fermé quand l’ap-
pareil est en cours de
fonctionnement.
Ne remplissez pas le réser-
voir à eau excessivement,
afin d’éviter tout déborde-
ment de l’eau en ébullition.
N’utilisez jamais l’appareil
sans eau dans le réservoir
d’eau.
Risque de brûlures ! Ne
touchez pas les surfaces
chaudes et tenez compte
de la vapeur chaude qui
se dégage de la verseuse
isotherme. Tenez l’appareil
seulement par la poignée.
Maintenez l’appareil à
une distance minimum
de 20 cm par rapport au
mur, aux rideaux ou à tous
autres matériaux sensibles
à la chaleur ou à la vapeur.
Concernant les détails sur
la façon de nettoyer les sur-
faces qui sont au contact
des denrées alimentaires,
merci de vous référez au
paragraphe « Nettoyage
et entretien » ci-après de
la notice.
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
et analogue telles que:
les zones de cuisine du
personnel de magasins,
bureaux et autres envi-
ronnements de travail;
– les fermes;
les clients dans les hô-
tels, motels et autres
environnements de type
résidentiel;
les environnements de
type chambres d’hôtes.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
8
FR
Composants
Filtre permanent Couvercle de verseuse
Porte-filtre
Bouton
Couvercle
Bouton
Réservoir d’eau avec jauge
Bouton
Cordon d’alimentation muni
d’une fiche
Bouton
Plaque chauffante Voyant de contrôle AUTO
Verseuse isotherme Voyant de fonctionnement RUN
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est uniquement destiné à infuser le café. Ne l’utilisez pas pour passer
d’autres liquides.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Aperçu de l’appareil
B
9
FR
Français
Caractéristiques
Modèle : 953658
Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique : 900 W
Capacité : 1 L
Classe de protection : Classe I
Avant la première
utilisation
Remplissez l’appareil d’eau fraîche
jusqu’au niveau MAX de l’indicateur
de niveau d’eau, puis portez l’eau à
ébullition à 2 ou 3 reprises ( Utilisa-
tion). Jetez l’eau après chaque cycle.
Cette manipulation permet d’élimi-
ner les résidus issus du processus de
fabrication.
En raison du processus de fabrication,
l’appareil peut émettre une légère
odeur de brûlé lors de sa première
mise sous tension. Il s’agit d’un phé-
nomène normal qui n’indique pas un
défaut de fabrication ou un danger.
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Utilisation
Placez l'appareil sur une surface
plane, nivelée et résistante à la cha-
leur.
Ouvrez le couvercle.
Versez-y la quantité adéquate d’eau,
en fonction du nombre de tasses de
café souhaitées. Le nombre de tasses
s’affiche sur l’indicateur de niveau
d’eau. Vous pouvez préparer jusqu’à
8 tasses de café.
Remarque : veuillez toujours
remplir d'eau la cafetière avant
de la mettre sous tension. Nous
recommandons d'utiliser une
eau adoucie ou filtrée afin de
prévenir toute accumulation de
dépôts calcaires.
ATTENTION
Ne laissez jamais
l’eau dépasser l’indi-
cation de niveau MAX
afin de prévenir tout
débordement d’eau
chaude en cours
d'ébullition. Risque
de brûlures !
Évitez d’infuser du
café lorsque le niveau
d’eau est inférieur à
l’indication de niveau
minimal de 4 tasses.
Insérez le porte-filtre dans la cafetière.
Ensuite, insérez le filtre permanent.
Utilisation de l’appareil
C
Français
10
FR
Versez la quantité nécessaire de café
moulu dans le filtre permanent ou
dans un filtre en papier.
Couvercle de verseuse
Placez la verseuse isotherme sur la
plaque pour maintenir au chaud.
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant appropriée. Le voyant
de fonctionnement RUN s’allume bleu.
Allumer et éteindre l’appareil :
Touche Fonction
1 x
Allumer l’appareil.
Le voyant de fonctionne-
ment RUN s’allume rouge.
2 x
Éteindre l'appareil durant
le cycle de préparation. Le
voyant de fonctionnement
RUN
passe de nouveau en
bleu.
Enlevez la verseuse isotherme de la
plaque pour servir.
Versez prudemment le café chaud afin
d’éviter qu’il soit renversé. Tenez la
verseuse isotherme seulement par sa
poignée. Risque de brûlures !
Remarques :
La machine à café est équi-
pé d’un système anti goutte
qui empêche que le café ne
s’égoutte du support du filtre,
lorsque la verseuse isotherme
est enlevée un court laps de
temps durant le processus de
préparation du café. Veuillez
noter que vous devez replacer
la verseuse isotherme dans les
30secondes. Autrement le café
pourrait déborder sur le côté
supérieur de la machine à café.
Après le passage de l’eau, la
verseuse isotherme avec le
café peut rester sur la plaque
de maintien au chaud. Cela
permet de maintenir le café
au chaud si l’appareil venait à
être éteint.
Réglage de l’heure actuelle
Cette cafetière est équipée d’un mi-
nuteur, qui vous permet de préparer
du café dans un délai prédéfini. Afin
d’utiliser cette fonction, l’heure doit
être réglée au préalable.
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise de courant appropriée. L’écran
s’allume en bleu et affiche l’heure par
défaut .
Touche Fonction
1 x
Réglage de l'heure
actuelle. CLOCK est
indiqué sur l'affichage.
(plusieurs fois)
Réglage des heures au
format 24 heures.
(plusieurs fois)
Réglage des minutes.
Utilisation de l’appareil
C
11
FR
Français
Remarque : appuyez sur le
bouton / et maintenez-
le enfoncé. La valeur numérique
change rapidement.
Programmation de la machine à café
Utilisez la fonction minuteur, pour pré-
parer le café à une heure préréglée.
Touche Fonction
2 x
Commencer une program-
mation. TIMER est indiqué
sur l'affichage.
/
(plusieurs
fois)
Réglage de l'heure de
démarrage au format
24 heures.
2 x
Valider une programma-
tion. Le voyant de contrôle
AUTO s'allume en vert.
À l’heure préréglée, la cafetière se met
sous tension automatiquement pour
préparer du café.
Après utilisation : débranchez la fiche
d’alimentation de la prise de courant.
Conseils et astuces
Une cafetière propre est essentielle
pour préparer du café au goût fabu-
leux. Nettoyez régulièrement la cafe-
tière ( Nettoyage et entretien).
Utilisez toujours de l’eau fraîche et
froide dans la cafetière. Nous recom-
mandons d’utiliser une eau adoucie
ou filtrée afin de prévenir toute accu-
mulation de dépôts calcaires.
Rangez le café en poudre non utilisé
dans un endroit sec et frais. Après
ouverture d’un emballage de café en
poudre, refermez-le hermétiquement,
puis rangez-le au réfrigérateur pour
en conserver la fraîcheur.
Pour obtenir le vrai goût du café, ache-
ter des grains de café entiers, puis les
moudre finement juste avant infusion.
Ne pas réutiliser du café en poudre,
car cela réduit énormément l’arôme
du café.
Il est déconseillé de réchauffer du
café, car le café est au meilleur de son
arôme immédiatement après infusion.
Nettoyez la cafetière lorsque la sur-ex-
traction provoque un aspect gras. Les
gouttelettes d’huile à la surface du café
noir préparé sont dues à l’extraction
d’huile du café en poudre.
Cet aspect gras peut se produire plus
fréquemment en cas d’utilisation de
cafés lourdement torréfiés.
Nettoyage et entretien
D
Français
12
FR
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’entretien de
l’appareil, veillez
à mettre celui-
ci hors tension et
à le débrancher
de la prise de
courant. Laissez-
le ensuite refroidir
complètement.
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux légère-
ment humide. Assurez-
vous de ne laisser péné-
trer aucune humidité dans
l’appareil pendant son net-
toyage.
N’utilisez jamais de déter-
gents corrosifs, de brosses
métalliques, de tampons à
récurer abrasifs ou d’outils
métalliques/tranchants
pour nettoyer votre appa-
reil.
Séchez entièrement l’ap-
pareil après nettoyage.
Nettoyage et entretien
D
13
FR
Français
Composant Méthode de nettoyage
Filtre
Porte-filtre
Ouvrez le couvercle, puis retirez le filtre
permanent ainsi que le porte-filtre.
Videz entièrement le réservoir d’eau.
Jetez le marc de café dans le plus grand
respect de l’environnement.
Nettoyez-les à l’aide d’une petite quantité
de détergent doux pour lave-vaisselle.
Rincez-les abondamment à l’eau propre.
Laissez-les sécher complètement.
Insérez-les dans leurs emplacements
initiaux.
Cuillère
Verseuse
isotherme
Rincez-les abondamment à l’eau propre.
Au besoin, nettoyez-les à l’aide d’une
petite quantité de détergent doux pour
lave-vaisselle.
Laissez-les sécher complètement.
Nettoyage et entretien
D
Français
14
FR
Détartrage
ATTENTION
Détartrez la cafetière
régulièrement.
Les intervalles de
détartrage dépendent
essentiellement de la
dureté de l’eau et de la
fréquence d’utilisation.
Utilisez exclusivement
des détartrants
disponibles sur le
marché et suivez
les instructions du
fabricant.
Remplissez le réservoir
d’eau mélangée jusqu’à la
marque MAX de la jauge de
niveau d’eau, puis ajoutez
le détartrant.
Démarrez le processus
d’ébullition.
Après ébullition, jetez la
solution d’eau et de détar-
trant.
Évitez de verser le mélange
d’eau et de détartrant
dans une cuvette d’eau
émaillée. Ne réutilisez
pas le même mélange.
En cas de résultats non
satisfaisants, répétez les
étapes.
Les résidus de détartrant
peuvent affecter le goût du
café Laissez la cafetière
exécuter 2 ou 3 cycles
d’infusion avec de l’eau
claire afin d’en éliminer
tous résidus.
Nettoyez l’appareil
( Nettoyage et entretien).
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Nettoyage et entretien
D
15
FR
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut
E
Nederlands
16
NL
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te
hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
17
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
18 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
22
22
22
23
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
23
23
25
Voor ingebruikname
Bediening
Aanwijzingen en tips
D
Reiniging en
onderhoud
26
28
28
Reiniging en onderhoud
Ontkalking
Opslag
E
Verwijdering
29 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Nederlands
18
NL
Algemene
veiligheidsinstructies
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik
(professioneel, commer-
cieel, etc.) is niet toege-
staan. Niet buitenshuis
gebruiken.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door personen
met beperkte fysische, vi-
suele of mentale mogelijk-
heden, of die een gebrek
hebben aan ervaring en
kennis, als ze onder toe-
zicht staan of instructies
hebben gekregen over het
veilig gebruik van het ap
-
paraat en de gevaren die
het gebruik van het appa-
raat met zich meebrengt
begrijpen.
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
Kinderen mogen het ap-
paraat niet als speelgoed
gebruiken.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud als ze
onder toezicht staan of
instructies hebben ge
-
kregen over het veilig
gebruik van het apparaat
en de gevaren die het ge-
bruik van het apparaat met
zich meebrengt begrijpen.
Kinderen jonger dan 8 jaar
en zonder toezicht mogen
het apparaat niet schoon-
maken of onderhouden.
Houd het apparaat en
snoer uit de buurt van kin-
deren jonger dan 8 jaar.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, con-
troleer of de netspanning
en de nominale stroom
overeenstemmen met de
gegevens die op het type-
plaatje van het apparaat
zijn vermeld.
Gebruik nooit een be-
schadigd apparaat! Als
het apparaat beschadigd
is, haal de stekker uit het
Alvorens het apparaat
A
19
NL
Nederlands
stopcontact en neem con-
tact op met uw handelaar.
Als het snoer is bescha-
digd, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn ser-
vicecentrum of een gelijk-
waardig bevoegd persoon
om elk gevaar te vermijden.
Brand- of elektrocutiege-
vaar! Repareer het appa-
raat nooit zelf. In geval van
een storing, laat het appa-
raat alleen repareren door
een vakbekwame techni-
cus.
Om schade aan het snoer te
vermijden, zorg dat het niet
wordt verpletterd of ver-
vormd en dat het niet over
scherpe randen schuurt.
Houd het snoer uit de buurt
van een warm oppervlak of
open vlam.
Leg het snoer op een der-
gelijke manier zodat nie-
mand er per ongeluk aan
kan trekken of over kan
struikelen.
Als een verlengsnoer wordt
gebruikt, zorg dat de speci-
ficaties van het snoer over-
eenstemmen met deze van
het apparaat.
Waarschuwing! Dompel de
elektrische onderdelen van
het apparaat nooit in wa-
ter of een andere vloeistof.
Plaats het apparaat nooit
onder stromend water.
Dompel het apparaat niet
onder.
Raak het apparaat niet
met vochtige handen aan
of wanneer u op een natte
ondergrond staat. Raak de
stekker niet aan met natte
handen.
Open in geen enkel geval
de behuizing van het appa-
raat. Steek geen vreemde
voorwerpen in de behuizing
van het apparaat.
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen Deze kun-
nen letsel aan de gebruiker
en schade aan het appa-
raat veroorzaken. Gebruik
alleen authentieke onder-
delen en accessoires.
Plaats geen met water ge-
vulde voorwerpen, zoals
Alvorens het apparaat
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

COSYLIFE CL-ISPR3BX prog.ino Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire