Merlin DUO 25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
HM9
WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
Betriebsanleitung
Instruction manual
Manuel d‘utilisation
Manual de instrucciones
Návod k obsluze
инструкция по эксплуатации
Version 02/2019
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
Deutsch
BetrieBsanleitung
HM9
Ws1 | Ws5 | Ws13 | Ws25 | DuO
Inhalt
Kapitel Seite
Inhaltsverzeichnis
Holzfeuchte-Messgerät
1 Vorwort 4
1.1 Veröffentlichkeitserklärung ..........................4
1.2 Rechtliche Bestimmungen ..........................4
2 Sicherheitshinweise 7
2.1 Definition der verwendeten Hinweise ..........7
2.2 Allgemeine Gefahren ................................... 8
2.3 Personalqualifikation ...................................9
2.4 Verwendungszweck .................................... 9
2.4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............9
2.4.2 Sachwidrige Verwendung ...........................9
3 Gerätebeschreibung 11
3.1 Technische Daten .....................................12
3.2 Beschreibung HM9 ...................................14
3.2.1 HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 ............... 14
3.2.2 HM9 DUO .................................................15
3.3 Erstinbetriebnahme ................................... 16
3.3.1 Batterien einsetzen ...................................16
3.3.2 Handschlaufe befestigen ..........................18
3.4 Messgerät ein-/ausschalten ......................19
3.5 Displaybeleuchtung...................................20
Inhalt
Kapitel Seite
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
4 Bedienung 21
4.1 Holzartentabelle ........................................21
4.2 Messen .....................................................23
4.2.1 Überblick ...................................................23
4.2.2 Messvorgang mit dem WS1 ......................28
4.2.3 Messvorgang mit dem DUO ......................30
4.2.4 Allgemeines zum Messen .........................33
4.2.5 Ermitteln der Darrdichte ............................35
4.2.6 Messwerberschreitung ..........................36
4.3 Lagerung / Wartung ..................................38
4.4 Zusammenfassung ...................................39
5 Gewährleistung 41
6 Haftungsausschluss 43
7 Zubehör (optional) 45
8 Technischer Support 46
9 Anhang 47
Vorwort
4
Holzfeuchte-Messgerät
1 Vorwort
Merlin Technology bedankt sich für Ihr
Vertrauen und gratuliert zum Kauf des
zer störungsfreien Holzfeuchte-Mess gerätes
HM9. Perfekter Service und Superior-Quali-
tät zählen zu unseren Aushängeschildern
und garantieren Ihnen über Jahre hinweg
einen einwandfreien Betrieb und beste Per-
formance.
1.1 Veröffentlichkeitserklärung
Diese Version der Betriebsanleitung ersetzt
alle vorhergehenden Versionen.
Ohne die schriftliche Genehmigung von Merlin
Technology darf diese Betriebsanleitung nicht
reproduziert, bearbeitet, vervielfältigt oder ver-
breitet werden.
1.2 Rechtliche Bestimmungen
Hersteller
Merlin Technology GmbH, Hannesgrub Süd 10,
4911 Tumeltsham, Austria.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde konform nach den be-
troffenen Richtlinien und Normen entwickelt
und produziert (Konformitätserklärung: siehe
Anhang).
Vorwort
5
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
Haftung
Die Betriebsanleitung wurde mit der gebotenen
Sorgfalt erarbeitet. Merlin Technology über-
nimmt keinerlei Haftung für Auslassungen oder
Fehler. Die Ermittlung valider Messer gebnisse,
Schlussfolgerungen und daraus abgeleitete
Maßnahmen unterliegen ausschließlich der
Eigenverantwortung des Anwenders. Merlin
Technology übernimmt keinerlei Garantie für
die Richtigkeit der angezeigten Mess werte
bzw. Messergebnisse. Merlin Technology
übernimmt keinerlei Haftung für etwaige
Schäden, die aus der Verwendung der er-
mittelten Messwerte resultieren.
Die in dieser Betriebsanleitung angegebenen
Informationen, Daten und Hinweise waren
zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neu-
esten Stand. Aus den Angaben, Ab bildungen
und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche auf Änderung be-
reits gelieferter Systeme und Komponenten
geltend gemacht werden.
Die Angaben in dieser Betriebsanleitung be-
schreiben die Eigenschaften des Gerätes,
ohne diese zuzusichern.
Vorwort
6
Holzfeuchte-Messgerät
Es wird keine Haftung übernommen für
Schäden und Betriebsstörungen, die ent-
stehen durch
Missachtung der Betriebsanleitung
Eigenmächtige Veränderung am Gerät
Bedienungsfehler
Unterlassene Wartungsaufgaben
Urheberrecht
Das Urheberrecht dieser Betriebsanleitung
verbleibt bei Merlin Technology.
Technische und dokumentarische Änderungen
vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten.
Gewährleistung
Beachten Sie die Verkaufs- und Lieferbe-
dingungen der Merlin Technology.
Gewährleistungsansprüche sind sofort nach
Feststellen des Mangels oder Fehlers beim
Hersteller zur Prüfung anzumelden.
Die Gewährleistung erlischt in allen Fällen, in
denen auch keine Haftungsansprüche geltend
gemacht werden können.
Sicherheitshinweise
7
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
2 Sicherheitshinweise
2.1 Definition der verwendeten
Hinweise
Um auf Gefahren und wichtige Informatio-
nen hinzuweisen, werden in dieser Betriebs-
anleitung folgende Signalwörter, Symbole
und Piktogramme verwendet:
GEFAHR!
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige
Verwendung, die schwere Personen-
schäden bewirken kann.
Hoher Risikograd der Gefährdung.
WARNUNG!
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige
Verwendung, die schwere Personen-
scden bewirken kann.
Mittlerer Risikograd der Gefährdung.
VORSICHT!
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige
Verwendung, die geringe Personen-
schäden, aber erhebliche Sach-,
Vermögens- oder Umweltschäden
bewirken kann.
Niedriger Risikograd der Gefährdung.
Sicherheitshinweise
8
Holzfeuchte-Messgerät
2.2 Allgemeine Gefahren
GEFAHR!
Lassen Sie das Verpackungs-
material nicht achtlos liegen. Es
könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
GEFAHR!
Von diesem Gerät können Gefahren
ausgehen, wenn es von nicht einge-
wiesenen Personen unsach gemäß
oder nicht bestimmungsgemäß
eingesetzt wird. Beachten Sie die
Personalqualifikationen.
VORSICHT!
Um Beschädigungen am Gerät zu
vermeiden, setzen Sie es keinen
extremen Temperaturen, extremer
Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus.
WARNUNG!
Das Gerät ist kein Spielzeug und
gehört nicht in Kinderhände.
Sicherheitshinweise
9
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
2.3 Personalqualifikation
Personen, die dieses Gerät verwenden, müssen
die Bedienungsanleitung, gelesen und ver-
standen haben.
2.4 Verwendungszweck
2.4.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Messung der Holzfeuchte von Furnie-
ren, Leisten, Brettern und weiteren Holz-
produkten.
2.4.2 Sachwidrige Verwendung
Verwendung des Produktes ohne die
Betriebsanleitung gelesen zu haben.
Verwendung des Produktes außerhalb der
Einsatzgrenzen.
Messung von gefrorenem Holz.
Messung von bewegtem Holz.
(Das zu messende Holz darf sich während
der Messung nicht bewegen. Die Mess-
platte darf während der Messung nicht
über das Holz bewegt werden.)
Unterschreitung der Mindestholzstärke
(Details im Kapitel „3.1 Technische Daten“).
Messung auf elektrisch leithigen Unter-
lagen.
Sicherheitshinweise
10
Holzfeuchte-Messgerät
Öffnen des Produktes mit Werkzeugen
(z.B. Schraubenzieher).
Verwendung des Gerätes in öl-, schwefel-,
chlor- oder salzhaltiger Atmosphäre.
Durchführung von Umbauten oder Ver-
änderungen am Produkt.
Bewusstes oder leichtsinniges Hantieren
auf Gerüsten, beim Besteigen von Leitern,
beim Messen in der Nähe laufender
Maschinen, offener Maschinenelemente
oder Anlagen.
Gerätebeschreibung
11
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
3 Gerätebeschreibung
Die Messgeräte der HM9 Serie sind elektro-
nische Messgeräte zur Bestimmung der
Feuchtigkeit von Holz. Die Messwertanzeige
erfolgt in % Holzfeuchte.
Zur Ermittlung der Feuchte wird das Prinzip
der kapazitiven bzw. dielektrischen Messung
verwendet. Das Verfahren nutzt die unter-
schiedlichen Dielektrizitätskonstanten von
trockenen, nicht leitenden Stoffen (ca.2–10)
und Wasser (ca.80) aus.
Unterhalb der Sensorfläche (schwarze Platte
an der Geräteunterseite) wird ein elektrisches
Feld generiert, welches sich im Holz fortsetzt.
Das im Holz enthaltene Wasser beeinflusst
dieses elektrische Feld. Diese Änderung
wird vom Gerät erfasst, ausgewertet und als
Feuchtewert am Display angezeigt.
Am Gerät gibt es 21 vordefinierte Holzarten,
die über die Pfeiltasten ausgewählt werden
können. Das Gerät schaltet sich selbst-
ständig nach einigen Minuten ab.
Gerätebeschreibung
12
Holzfeuchte-Messgerät
3.1 Technische Daten
Holzdichtebereich 175 – 1075 kg/m³
Holzgruppen 1 – 21
Auflösung 0,1 % Feuchte
Messbereich 2 – 30 % Holzfeuchte*
(Testbereich –max.99%)
Betriebs-
temperaturbereich
0 –40 °C,
32 –104 °F
Lagertemperatur -20 –+60 °C,
-4 –140 °F
ohne Batterien
Temperatur-
kompensation
automatisch
Menüsprachen Deutsch, Englisch
Französisch, Italienisch,
Spanisch Portugisisch,
Tschechisch, Russisch
Spannungs-
versorgung
4 Stück 1,5 V AA Alkaline
Batterien
Abschaltautomatik nach ca. 5 Minuten
Stromaufnahme 35 mA (mit Display-
beleuchtung)
Anzeige 128 x 64 Matrixdisplay
Abmessungen
Gehäuse
150 mm x 73 mm x
23mm
Die Änderung der Sprache wie folgt:
W
ährend des Startvorgangs (beim Startlogo)
die beiden Pfeiltasten drücken - und Sie ge-
langen ins Menü, wo die Sprache geändert
werden kann ...
Die Serien-Nr. des Gerätes ist das Passwort.
Gerätebeschreibung
13
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
Gewicht inkl. Batterie 215 g
Schutzart IP40
Lieferumfang Softcase, Batterien,
Handschlaufe, Betriebs-
anleitung
Mindestholzstärke
WS1
0,5 mm
Mindestholzstärke
WS5 | DUO5
5 mm
Mindestholzstärke
WS13
13 mm
Mindestholzstärke
WS25 | DUO25
25 mm
* Siehe auch Kapitel „4.2.6 Messwertüberschreitung“.
Gerätebeschreibung
14
Holzfeuchte-Messgerät
3.2 Beschreibung HM9
Anwendungsbereich
merlin
®
Messgeräte der Serie HM9 Serie
wurden für die Messung der Holzfeuchte von
Holzprodukten mit gehobelter und auch säge-
rauer Oberfläche konzipiert.
3.2.1 HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25
(a) Display
(b) Messtiefenwahl-
Taste (bei WS5,
WS13 und WS25
ohne Funktion)
(c) Ein-/Aus-Taste
(d) Batteriefach
(e) Kennlinienauswahl
(f) Kennlinienauswahl
(g) Sensorfläche
(Geräteunterseite)
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
Gerätebeschreibung
15
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
3.2.2 HM9 DUO
(a) Display
(b) Messtiefenwahl-
Taste
(c) Ein-/Aus-Taste
(d) Batteriefach
(e) Sensorfläche
5mm Stirnseite
(f) Kennlinienauswahl
(g) Kennlinienauswahl
(h) Sensorfläche
25mm (Geräte-
unterseite)
(a)
(e)
(b)
(c)
(d)
(f)
(g)
(h)
Gerätebeschreibung
16
Holzfeuchte-Messgerät
3.3 Erstinbetriebnahme
3.3.1 Batterien einsetzen
Entfernen des Batteriedeckels:
Nehmen Sie das Messgerät in beide Hände
und drücken Sie mit beiden Daumen leicht
auf das merlin
®
Logo (1).
Ziehen Sie den Deckel mit den Daumen
nach unten (2).
(1)
(2)
Gerätebeschreibung
17
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
Setzen Sie die 4 Stück AA Batterien
(1,5VAlkaline) entsprechend den Batterie-
symbolen ein.
VORSICHT!
Falsch eingelegte Batterien können
zur Zerstörung des Messgerätes
führen!
Beachten Sie die Batteriesymbole
VORSICHT!
Wenn Sie beim Hantieren mit dem
Messgerät lose Teile im Gerät be-
merken, setzen Sie die Batterien
nicht ein. Sie könnten das Gerät
elektrisch zerstören.
Hierbei handelt es sich mit großer
Wahrscheinlichkeit um einen Trans-
portschaden. Senden Sie in diesem
Fall das Gerät an Ihren Händler zur
Kontrolle zurück.
Gerätebeschreibung
18
Holzfeuchte-Messgerät
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf das Gerät.
Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
3.3.2 Handschlaufe befestigen
Schieben Sie die dünne Schlaufe der
Handschlaufe durch die Befestigungs-
öffnung am unteren Ende des Gerätes.
Schieben Sie die dicke Schlaufe durch die
Öffnung der dünnen Schlaufe.
Gerätebeschreibung
19
HM9 WS1 | WS5 | WS13 | WS25 | DUO
DeutschEnglishFrançaisEspañolČeštinaРусский
Ziehen Sie an der dicken Schlaufe, bis
sich die dünne Schlaufe um die Befesti-
gungsöffnung zugezogen hat.
3.4 Messgerät ein-/ausschalten
Drücken Sie ca. 3 Sekunden die Ein-/
Aus-Taste , um das Gerät einzu-
schalten. Es leuchtet die LCD-Anzeige
auf. Beim Einschalten des Gerätes werde
die Seriennummer, der Batteriestatus und
die Softwareversion angezeigt. Danach ist
das Gerät einsatzbereit.
Drücken Sie wieder ca. 3 Sekunden die
Ein-/Aus-Taste , um das Gerät abzu-
schalten. Wenn 5 Minuten lang keine Taste
gedrückt wird, schaltet sich das Gerät
selbstständig aus.
GEFAHR!
Die Handschlaufe kann sich in
Maschinen oder Anlagen verfangen.
Entfernen Sie die Handschlaufe,
wenn Messungen in der Nähe von
Maschinen oder Anlagen durchge-
führt werden.
Display „Startlogo DUO“
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302

Merlin DUO 25 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur