Clarion CZ102E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
13
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
Table des matières .......................................................................................................13
1. CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................................13
2. PRÉCAUTIONS ..............................................................................................................14
Façade/Généralités ......................................................................................................14
Retirer le DCP ..............................................................................................................14
Fixer le DCP en place ..................................................................................................14
Rangement du DCP dans son boîtier ..........................................................................14
3. COMMANDES .................................................................................................................15
Panneau de commande ...............................................................................................15
Noms des touches .......................................................................................................15
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ............................................................................ 16
Manipulation des disques .............................................................................................16
5. FONCTIONNEMENT .......................................................................................................16
Opérations de base ......................................................................................................16
Conguration du système ............................................................................................17
Conguration audio ......................................................................................................17
Fonctionnement de la radio ..........................................................................................17
Fonctionnement RDS ...................................................................................................18
Fonctionnement CD/MP3/WMA ...................................................................................19
Fonctionnement AUX ...................................................................................................20
6. GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................................................................... 21
7. AFFICHAGE DES ERREURS .........................................................................................21
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................... 22
9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES .....................................22
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
d’emploi.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES
CompatibleMP3/WMAavecafchageID3-TAG
Entrée auxiliaire sur façade et sortie RCA 2 canaux avec commande du subwoofer
BEAT-EQavecégalisationparamétrique3bandesetaccentuationdynamiquedes
graves
MAGNABASSEX
Amplicateur à 2 voies
Amélioration des caractéristiques audio
Lecteur portable
(À raccorder à la prise
d’entrée AUX IN)
Remarque:
Les élémen ts en deho rs des ca dres
correspondent aux produits en vente
habituellement dans le commerce.
Systèmesextensibles
USB Memory
(Connect via CCA-755)
iPod/iPhone
(Connect via CCA-748)
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 13 2011-11-3 9:19:09
Français
14
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
2. PRÉCAUTIONS
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
AVERTISSEMENT
1. Lorsque l’intérieur de la voiture est très
froid et que le lecteur est utilisé aussitôt
après avoir allumé le chauffage, de
la condensation peut se former sur le
disque ou les composants optiques du
lecteur, ce qui risque d’affecter la lecture.
Si de la condensation se forme sur le
disque, essuyez-le avec un chiffon doux.
Si de la condensation se forme sur les
composants optiques du lecteur, cessez
d’utiliser le lecteur pendant une heure
environ. La condensation disparaîtra
naturellement et le fonctionnement normal
sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses
ou difciles peut être à l’origine d’un son
saccadé.
3. Des pièces et des composants de grande
précision entrent dans le fonctionnement
de cet appareil. En cas de problème,
n’ouvrez jamais le boîtier, ni ne démontez
l’appareil, ni ne lubriez les pièces en
mouvement. Adressez-vous à votre
revendeur ou à un SAV Clarion.
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes
pour obtenir une durée de service plus
longue.
Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
Ne démontez ni ne modiez l’appareil de
quelque façon que ce soit sous peine de
provoquer des dégâts.
Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’afchage sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
En cas de problème, conez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté ou la poussière.
Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec le boîtier.
RetirerleDCP
Le panneau de commande peut être retiré
pour prévenir le vol. Une fois le panneau de
commande retiré, rangez-le dans le boîtier
po ur DCP ( DETACHABLE C ON TROL
PAN E L , P ANN E A U D E C OMMA N DE
A M O V I B L E ) p o u r l e p r o t é g e r d e s
égratignures.
Nous vous recommandons d’emporter le
DCP avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
1. Appuyez sur la touche [SRC / ] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2. Enfonc e z la touch e [OPEN] pour
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP.
FixerleDCPenplace
1. Tenez le DCP en veillant à ce que la
façade soit tournée vers vous. Inrez
le côté droit du DCP dans le support du
DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous, puis rangez-le dans le boîtier
pour DCP fourni.
RangementduDCPdanssonboîtier
PRÉCAUTION
Le DCP est très sensible aux chocs. Une
fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le
heurter violemment.
Une fois la touche [OPEN] enfoncée et
le DCP déverrouillé, les vibrations de la
voiture peuvent le faire tomber.
Le connecteur pour l’appareil principal
et le DCP est extrêmement important.
Assurez-vous de ne pas l’endommager
en appuyant dessus avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque:
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en
utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
Boîtier pour DCP
DCP
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 14 2011-11-3 9:19:10
Français
15
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
3. COMMANDES
Manipulationdesdisques
Manipulation
Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un objet
semblable pour retirer toute aspérité du
bord du disque.
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque et n’écrivez rien dessus avec
un stylo ou au crayon.
Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer
de lecteur ou d’abîmer ce dernier.
N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
ssurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des dégâts.
Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque en vente dans le commerce
ni de disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Rangement
Ne placez pas les disques en plein soleil ou
à proximité d’une source de chaleur.
N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessive.
N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un chauffage.
Nettoyage
Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre du
disque jusqu’au bord.
N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants en vente dans le commerce, les
sprays antistatiques ou les diluants pour
nettoyer les disques.
Après utilisation d’un nettoyant spécial pour
disque, laissez le disque bien sécher avant
de l’utiliser.
Àproposdesdisques
N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez
de la voiture avec un disque chargé.
PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
doit pas insérer ou éjecter un disque alors
qu’il conduit.
Stylo à bille
Aspérité
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Operational Panel
[ SRC / ] Button
• Power / Toggle the audio source
[BAND] Button
Select tuner band
[MENU] Button
MP3/WMA mode – Search function.
CD mode – No function.
RADIO mode – PTY select.
AUX mode – No function.
USB mode – Search function
iPod mode – iPod menu
[ ] Button
Press to eject disc.
[ , ] Buttons
Previous / next track
Search (long press)
[Open] Button
Unlock the front panel.
[PS / AS] Button
Scan play / Preset scan
Auto memory store (long press)
[ ] Button
• Sound effect setting
[VOLUME] Knob
Adjust volume level / Conrm (press)
[TA] Button
Trafc announcement
[1~6] Buttons
• [1] Button: Scan play / Preset station 1.
• [2] Button: Repeat play / Preset station 2.
• [3] Button: Random play / Preset station 3.
• [4] Button: Play / Pause / Top play (long
press) / Preset station 4.
• [5] Button: Previous folder / Preset station 5.
10 tracks down (long press)
• [6] Button: Next folder / Preset station 6.
10 tracks up (long press)
[DISP] Button
• Display switch
• System setup (long press)
NamesofButtons
[TA]
[ SRC / ]
[DISP]
Disc Slot
AUX Jack
USB Connector
[MENU][BAND]
[ / ]
[1~6]
[ ]
[OPEN]
[VOLUME]
[PS/AS]
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 15 2011-11-3 9:19:10
Français
16
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Remarque:
Reportez-vous aux schémas dans « 3.
COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.
PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Misesous/horstension
Remarques:
Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans
démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie de la voiture, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
Position du
moteur ON
2. Appuyez sur la touche [SRC / ] de la
façade pour mettre l’appareil sous tension
depuis le mode de veille. L’appareil
revient au dernier statut après la mise
sous tension.
3. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ]
de la façade pour mettre l’appareil hors
tension.
AfchageCT(horloge)
Les données d’horloge afchées se
basent sur les données CT (horloge) du
signal RDS.
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un niveau
permettant de toujours entendre les sons
extérieurs.
Sélectiondelasourcedelecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[SRC / ] de la façade pour sélectionner la
source de lecture de votre choix.
Remarques:
La sélection de la source de lecture permet
de sélectionner un mode, par exemple, mode
DISC, mode RADIO et mode AUX.
Afchagedel’heuredusystème
Appuyez sur la touche [DISP] de la façade pour
faire basculer les informations d’afchage entre
les informations RDS, l’heure du système et la
source de lecture.
RÉINITIALISATION
Si vous rencontrez l’un des problèmes
ci-dessous, veuillez appuyer sur le bouton
[RESET].
L’appareil ne s’allume pas
Rien ne se produit lorsque j’appuie sur les
touches
L’afchage est imprécis
Remarque:
* Lorsque vous appuyez sur le bouton
[RESET], les fréquences de station radio,
les réglages audio et les autres données
mémorisées sont conservées.
RESET
Réglageduvolume
Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
Dans n’importe quel mode, maintenez enfoncée
la touche [DISP] pour accéder à la conguration
du système. Appuyez sur la touche [ ] ou [
] pour sélectionner les options et tournez le
bouton [VOLUME] pour procéder au réglage.
AF : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver AF.
REG : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver REG.
DX/LO (Mode RADIO)
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
local (LO) ou distant (DX) comme mode RADIO.
LO : seules les stations dont le signal est
puissant peuvent être captées.
DX : les stations ayant des signaux puissants
et faibles peuvent être captées.
AUX SENS (Mode AUX)
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
la sensibilité de l’entrée AUX entre LOW, MID
ou HIGH en mode AUX.
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver SCRN SVR.
SCROLL : ON/OFF
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’afchage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD fera
déler les informations ID3 TAG sur l’afchage,
par ex. :
T R A C K ( P l a g e ) - > F O L D E R ( D o s s i e r ) -
>F ILE(Fic hier)-> ALBUM-> TITLE(T it re)-
>ARTIST(Artiste)->TRACK(Plage)->...
Avec SCROLL glé sur OFF, lécran LCD
affiche une des informations ID3 TAG, le
réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur
peut l’ajuster pour une autre information ID3
TAG en appuyant sur la touche [BAND].
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver DIMMER (atténuateur).
Congurationdusystème
ON : L’atténuateur d’écran LCD est activé
lorsque le plafonnier de la voiture est allumé.
OFF : La luminosité de l’écran LCD est
toujours maximale indépendamment du
plafonnier de la voiture.
REAR/S-W
Tournez l e bo u t o n [VOLUME] pour
lectionner REAR ou S-WOOFER (SUB-
WOOFER).
TEL-SW
Tournez l e bo u t o n [VOLUME] pour
sélectionner MUTE, ON ou OFF.
MUTE :
Le son depuis cet appareil est coupé pendant
les appels téléphoniques.
OFF :
Cet appareil continue de fonctionner
normalement même lorsque le léphone
portable est utilisé.
ON :
Vous pouvez écouter les appels de votre
téléphone depuis les enceintes raccordées à
l’appareil.
*Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les enceintes de votre voiture, vous pouvez
ajuster le volume en tournant le bouton
[VOLUME].
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver le bip des touches.
RESET (Réinitialiser tous les)
1. Sélectionnez « RESET ».
2. Maintenez enfoncé le bouton [VOLUME]
pour réinitialiser.
3. Les réglages sont ramenés à leurs valeurs
par défaut.
4. L’appareil s’éteint automatiquement.
Remarque:
Si vous sélectionnez « RESET » et
maintenez enfoncé le bouton [VOLUME], les
fréquences des stations radio, les titres et
les autres données mémorisées sont effacés.
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 16 2011-11-3 9:19:11
Français
17
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
Appuyez sur la touche [ ] pour acder au
mode de réglage des effets sonores. La
première pression sur la touche affiche l’EQ
actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour
modier BEAT EQ dans l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [VOLUME] pour changer
CUSTOM et appuyez sur le bouton [VOLUME],
puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner entre : BAS-G -> BAS-F -> BAS-Q
-> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G ->
TRE-F, tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner une valeur.
BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 60 / 80 / 100 / 200
BAS-Q : 1.0 / 1.25 / 1.5 / 2.0
Congurationaudio
MID-F : 500/1 K/1.5 K/2.5 K
MID-Q : 0.5 / 0.75 / 1.00 / 1.25
TRE-F : 10.0 K/12.5 K/15.0 K/17.5 K
Appuyez sur la touche [
], puis sur les
touches [
, ] pour sélectionner le
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF
(filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du
subwoofer), tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTER->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : THROUGH/80/120/160
SUBW VOL : (-6)-(+6)
Sélectionnerletunercommesource
de lecture
Appuyer sur la touche [SRC / ] à une ou
plusieurs reprises pour accéder au mode
RADIO.
Sélectionnerunebanderadio
Appuyez sur la touche [BAND] de la façade
pour sélectionner une bande radio parmi FM1,
FM2, FM3, MW et LW.
Accord manuel
Pendant l’accord manuel, la fréquence change
par paliers.
Appuyez sur les touches [ ]/[ ] de la
façade pour rechercher une station supérieure/
inférieure.
Accordautomatique
Maintenez enfoncées les touches [ ]/[ ]
de la façade pour trouver une station
supérieure/inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération ci-
dessus ou appuyez sur d’autres touches ayant
des fonctions radio.
Fonctionnement de la radio
Remarque:
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
captée et celle-ci est lue.
Balayagedesstationspréréglées
Cette fonction capte lune après lautre
les stations plaes dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique
pour retrouver une station donnée déjà
mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2. Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à capter cette station.
Remarque:
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche
[PS/AS] pendant plus de 1 seconde sous
peine d’activer la fonction de mémorisation
automatique et de lancer la mémorisation
des stations sur l’appareil.
Mémorisationautomatique
Seules les stations dont la puissance de
signal est sufsante sont détectées et mises
en mémoire.
FonctionnementRDS
Sy s tè me de tra ns mi s si on de
donnéesradio (RDS, RadioData
System)
Cet appareil est pourvu d’un décodeur intégré
RDS acceptant les stations émettant des
données RDS.
Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez la
radio sur le mode FM.
Fonction AF
La fo nct i on AF p erme t de cha n ger d e
fréquences sur le même réseau an de garantir
une réception optimale continue.
* Le réglage par défaut est ON.
1. Sélectionnez la conguration du système en
appuyant longuement sur la touche [DISP].
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner « AF ».
3. Tournez l e bo u t o n [VOLUME] pour
sélectionner ON ou OFF.
• AF ON :
L'indicateur « AF » apparaît sur l’afchage
et la fonction AF est activée.
• AF OFF :
L'indicateur « AF » disparaît de l’afchage
et la fonction AF est désactivée.
FonctionREG(Programmerégional)
Avec la fonction REG activée, la station
gionale la plus claire peut être cape.
Lorsque cette fonction est sactivée, si la
zone de la station régionale change pendant
que vous conduisez, une autre station
régionale pour la nouvelle région est captée.
* Le réglage par défaut est ON.
Fonctionnement de la radio
Maintenez enfoncée la touche [PS/AS]
(pendant 1 seconde) pour lancer la recherche
automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques:
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées seront
écrasées.
2. L’appareil comprend 5 bandes, FM1, FM2,
FM3, MW et LW. FM3, MW et LW peuvent
mémoriser par la fonction AS. Chaque bande
peut mémoriser 6 stations et le CZ102E/
CZ102ER/CZ102EG peut mémoriser 30
stations en tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue est détectée,
maintenez enfoncée une des touches
numériques 1 à 6 pour la mémoriser.
Rappeler les stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques
1 à 6 de la façade pour sélectionner la
station mémorisée correspondante.
Recherchelocale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
sur ON, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être captées.
Pour sélectionner la fonction LOCAL,
maintenez enfoncée la touche [DISP] de la
façade, puis appuyez à plusieurs reprises
sur la touche [
] jusqu’à ce que LO ou
DX s’afche à l’écran et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner le mode Local
ou Distant.
Remarque:
Le nombre de stations radio pouvant être
captées diminue une fois le mode de
recherche locale sur ON.
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 17 2011-11-3 9:19:11
Français
18
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
FonctionnementRDS
Remarques:
Cette fonction est désactivée lorsqu’une
station nationale, la BBC R2 par exemple, est
captée.
Le glage ON/OFF de la fonction REG est
disponible lorsque la fonction AF est activée.
1. Sélectionnez la conguration du système en
appuyant longuement sur la touche [DISP].
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner « REG ».
3. Tou r n ez le bout o n [ VOLUME] pour
sélectionner ON ou OFF.
Recherchemanuelled’unestation
régionalesurlemêmeréseau
Cette fonction est disponible avec la fonction
AF activée et la fonction REG désactivée.
Remarque:
• Cettefonctionpeutêtre utiliséelorsqu’une
émission régionalesurlemêmeréseau est
captée.
Annonce du trafic routier (TA,
TracAnnouncement)
En mode de veille TA, lorsqu’une émission
d’annonce du trac routier commence, celle-ci
est captée en priorité quelque soit le mode de
fonction an de vous permettre de l’écouter. La
recherche automatique du programme de trac
routier (TP) est également disponible.
* Cette fonction ne peut être utilisée que si
« TP » apparaît sur laffichage. Lorsque
« TP » apparaît, cela signie que la station
RDS captée comporte des programmes
d’annonce du trac routier.
Réglage du mode de veille TA
Si vous appuyez sur la touche [TA], « TA »
s’allume sur l’affichage et l’appareil entre
en mode de veille TA jusqu’à ce quune
annonce de trafic routier soit diffusée.
Lorsquune émission d’annonce du trafic
routier commence, « TRAF INFO » apparaît
sur l’afchage. Si vous appuyez sur la touche
[TA] alors qu’une émission d’annonce du
trafic routier est cape, la ception est
annulée et l’appareil entre en mode de veille
TA.
Annulation du mode de veille TA
Appuyez sur la touche [TA] pendant que
« TA » s’allume sur l’afchage. « TA » s’éteint
sur l’affichage et le mode de veille TA est
annulé.
Typedeprogramme(PTY,
ProgrammeType)
Cette fonction vous permet d’écouter une
émission du type de programme sélectionné
même si lappareil est sur un mode de
fonction autre que radio.
* Certains pays ne proposent pas encore
d’émissions PTY.
* En mode de veille TA, une station TP a
priorité sur une station PTY.
SélectionPTY
Appuyez sur la touche [MENU], puis tournez
le bouton [VOLUME] pour sélectionner le
type PTY et appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour lancer la recherche.
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 18 2011-11-3 9:19:12
Français
19
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
Format logique (Système de chier)
1. Pour enregistrer un chier MP3/WMA sur
un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
« ISO9660 level 1, 2 ou joliet » ou Apple
ISO comme format du logiciel d’écriture.
La lecture normale risque d’être impossible
si le disque est enregistré dans un autre
format.
2. Vous pouvez afcher le nom de dossier et
le nom de chier comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques
d’un seul octet (extension comprise).
3. N’attribuez pas de nom à un chier dans
un dossier, portant déjà le même nom.
Structure de dossier
Il est impossible d’avoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de chiers ou de dossiers
1. Un maximum de 999 fichiers peut être
reconnu par dossier.
Un maximum de 999 chiers peut être lu.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur un disque (il se peut
que les plages ne soient pas toujours lues
dans l’ordre afché sur l’ordinateur).
3. Il se peut que certains bruits soient
produits selon le type de logiciel de
codage utilisé pour l’enregistrement.
Fonctiond’éjection
Il suffit d’appuyer sur la touche [ ] pour
éjecter le disque.
Remarques:
Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique risque de
l’endommager.
Si un CD (12 cm) est laissé éjecté
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement insé (Recharge
automatique).
Cet appareilpeutlirelesfichiers
MP3/WMA
Remarques:
• Si vous lisez unfichierWMA avec DRM
(Digital RightsManagement=Gestion des
Droits Numériques)actif,il n’yaurapas de
son.
DRM (Digital Rights Management = Gestion
des Droits Numériques)
Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11,
cliquez sur Tool -> Options -> l’onglet Rip
Music, puis sous les réglages Rip, décochez
la case pour copy protect music. Ensuite,
reconstruisez les chiers.
Vous utilisez sous votre propre responsabilité
les chiers WMA construits personnellement.
Précautions relatives à la création
dechiersMP3/WMA
Taux d’échantillonnage et bits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux déchantillonnage 8 kHz à
48 kHz, Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s/VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s
Extensions de chier
1. Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un chier MP3, WMA
en utilisant des lettres à 1 octet. La lecture
du fichier ne sera pas possible si vous
ajoutez une extension autre que celle qui
est spéciée ou si vous oubliez d’en ajouter
une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA ne
seront pas lus. Les chiers seront lus sans
qu’aucun son ne soit émis si vous tentez
de lire des fichiers ne comportant pas de
données MP3/WMA.
* À la lecture de chiers VBR, il se peut
que
l’afchage la durée de lecture soit différente
de l’endroit de lecture.
* À la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre
les morceaux.
FonctionnementCD/MP3/WMA FonctionnementCD/MP3/WMA
Écouted’undisquedéjàchargé
Appuyez sur la touche [SRC / ] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA, la lecture commence automatiquement.
Chargementd’unCD
Placez un CD au centre de la fente de CD
avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD est
lu automatiquement une fois chargé.
Remarques:
N’insérez jamais d’objets étrangers dans la
fente de CD.
Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un autre CD se trouve déjà dans la fente
ou que l’appareil ait besoin d’être réparé.
Des disques sans le label
ou
TEXT
et
les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur cet
appareil.
Il se peut que certains disques CD-R/CD-
RW ne soient pas utilisables.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ 4 ] pour suspendre
la lecture.
L e voyant « PAUSE » apparaît sur
l’afchage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez à
nouveau sur la touche [ 4 ].
AfchagedestitresdeCD
Cet appareil permet d’afcher les données de
titre des disques MP3/WMA.
Avec SCROLL réglé sur OFF, à chaque
pression sur la touche [BAND], l’afchage du
titre change.
Disque MP3/WMA
T R A C K ( P l a g e ) - > F O L D E R ( D o s s i e r ) -
> F I L E ( F i c h i e r ) - > A L B U M ( A l b u m ) -
> T I T L E ( T i t r e ) - > A R T I S T ( A r t i s t e ) -
>TRACK(Plage)->...
Remarques:
Si le disque MP3/WMA n’a pas de ID3 TAG,
le message “ NO TITLE “(NO Titre) apparaît
sur l’afchage.
Seuls les caractères ASCII peuvent être
afchés en Tags.
Sélectiond’uneplage
Avance de plage
1. Appuyez sur la touche [ ] pour avancer
au début de la plage suivante.
2. À chaque pression sur la touche [ ],
la lecture avance au début de la plage
suivante.
3. Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 6 ] (pendant 1
seconde) pour avancer à +10 plages.
Recul de plage
1. Appuyez sur la touche [ ] pour reculer
au début de la plage actuelle.
2. Appuyez à deux reprises sur la touche
[ ] pour reculer au but de la plage
précédente.
3. Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 5 ] (pendant 1
seconde) pour reculer à -10 plages.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
Maintenez enfoncée la touche [ ].
Retour rapide
Maintenez enfoncée la touche [ ].
* Pour les disques MP3/WMA, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. Par ailleurs, la
durée de lecture peut comporter une erreur.
Sélectiondedossiers
Cette fonction vous permet de sélectionner
un dossier renfermant des chiers MP3/WMA
et de commencer la lecture à partir de la
première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [6] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur la touche [5]
pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur
la touche [ ] ou [ ].
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 19 2011-11-3 9:19:12
Français
20
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
Fonctionderecherche
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder
au mode FOLD SCH. Appuyez sur le bouton
[VOLUME] pour accéder au mode de
recherche de listes de dossiers.
2. T o u rnez l e bo u t o n [VOLUME] pour
sélectionner un dossier.
3. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de recherche de listes de
chiers. La liste de plages apparaît alors sur
l’afchage.
4. Tou r nez le b outo n [VOLUME] pour
sélectionner une plage.
5. Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
lancer la lecture.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Fonction de lecture de la première
plage(Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la
première plage du disque. Maintenez enfoncée
la touche [4 ] (pendant 1 seconde) pour lire la
première plage (Plage N°1) du disque.
* Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et de
lire les 10 premières secondes de toutes les
plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer une
lecture par balayage.
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA en
boucle.
CD:
1. Appuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusquà ce que « RPT
ON » apparaisse sur lécran LCD pour
procéder à la lecture répétée.
FonctionnementCD/MP3/WMA
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran LCD pour annuler
la lecture répétée.
MP3/WMA:
1. Ap pu ye z sur la touche [ 2 ] à une
ou plusieurs reprises jusquà ce que
« TRACK RPT » apparaisse sur l’afchage
pour procéder à la lecture répétée et que
le segment « RPT » s’allume.
2. Pour les fichiers MP3/WMA, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ]
jus quà c e q ue « FOLDER RPT »
apparaisse sur l’afchage pour la lecture
répétée d’un dossier.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’afchage pour annuler la
lecture répétée et que le segment « RPT »
s'éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ 3 ] pour effectuer
une lecture aléatoire.
FonctionnementAUX
Appuyez sur la touche [SRC / ] de la façade
pour sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est branché
dans la prise d’entrée audio sur la façade.
Réglagedelasensibilitédel
’entréeAUX
1. Maintenez enfoncée la touche [DISP] (pendant
1 seconde).
2. T o u r n e r le b o u t o n [VOLUME] pour
sélectionner « AUX SENS ».
3. Si le niveau de sortie du lecteur audio externe
connecté est réglé sur HIGH (Élevé),
tournez le bouton [VOLUME] et sélectionnez
LOW”(Faible),. Au contraire, si le niveau
de sortie est réglé sur LOW(Faible),
sélectionnez ”HIGH”(Élevé).
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 20 2011-11-3 9:19:12
Français
21
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Anomalie Cause Solution












Rien ne se produit
lorsque j’appuie sur
les touches.

imprécis.




RESET] avec une tige

Remarque :
RESET
coupez l’alimentation de l’accumulateur.*


les réglages audio et les autres données
mémorisées sont conservées.






 
 



















 
 













7. AFFICHAGE DES ERREURS
Lecteur de disque
Anomalie Cause Solution
Impossible de
charger un
disque.
Un autre disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant de charger un
autre disque.
Un objet est inséré à l’intérieur
de l’appareil.
Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil.
Le son est
saccadé ou
brouillé.
Le disque compact est sale.
Essuyez le disque compact avec un
chiffon doux.
Le disque compact est très
éraé ou tordu.
Remplacez-le par un disque compact
sans éraures.
Le son est
mauvais lors de
la première mise
sous tension.
De la condensation peut se
former sur la lentille interne
lorsque la voiture est garée dans
un endroit humide.
Laissez l’appareil sécher sous tension
pendant environ 1 heure.
Afchage Cause Solution
ERROR 3
Le disque est mal inséré.
Éjectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Le format du disque n’est pas pris
en charge.
Essayez avec un autre disque.
ERROR 5
Il sagit d une défaillance du
mécanisme de la platine.
Adressez-vous au magasin d’achat.
En cas d’erreur, l’un des afchages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Si un affichage d’erreur différent de ceux crits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton
[RESET]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et adressez-vous au magasin d’achat.
* Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET], les fréquences de station radio, les réglages
audio et les autres données mémorisées sont conservées.
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 21 2011-11-3 9:19:12
Français
22
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
9 INSTALLATION/GUIDE DE
RACCORDEMENT DES CÂBLES
1) Pour commencer
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour être
utilisé dans une voiture à alimentation de 12 V avec
prise de masse négative.
2. Lisez attentivement les instructions.
3. Veillez à débrancher la « borne » de la batterie
avant de commencer. Ceci an d’empêcher les
courts-circuits pendant l’installation. (Figure 1)
2) Contenu de l’emballage
3) Précautions générales
1. N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne
trouverez aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites
tomber quelque chose dans l’appareil
pendant l’installation, adressez-vous
au revendeur ou à un SAV agréé
Clarion.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un
chiffon rêche, du diluant, du benzène,
de l’alcool. Pour des saletés tenaces,
appliquez un peu d’eau chaude ou
froide sur un chiffon doux et essuyez
délicatement la saleté.
Appareil principal .................................1
Façade.................................................1
Anneau de nition ................................1
Applique de montage...........................1
Vis spéciale (M4×42) ...........................1
Vis M5x6 mm .......................................4
Capuchon en caoutchouc ....................1
Clé en L ...............................................2
Serre-ls ..............................................1
Boîtier pour DCP .................................1
Manuel de l’utilisateur ..........................1
Carte de garantie .................................1
Vis spéciale (Verrouillage de la
façade).................................................1
Batterie de voiture
Figure 1
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer ................................................................... 22
2) Contenu de l’emballage.........................................................22
3) Précautions générales...........................................................22
4) Précautions d’installation.......................................................23
5) Installation de l’appareil principal ..........................................23
6) Retrait de l’appareil principal ................................................. 24
7) Câblage et connexions ..........................................................24
8) Connexion des accessoires ..................................................25
Tuner FM
Bande de fréquences : 87,5 à 108,0 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBf
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Tuner MW
Bande de fréquences : 531 à 1 602 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
TunerLW
Bande de fréquences : 153 à 279 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 34 dBμ
LecteurCD
Système : Système audio numérique à disque
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : >94 dB
Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz)
Séparation des voies : >60 dB
Mode MP3/WMA
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kb/s à 320 kb/s/VBR
Débit binaire WMA : 8 kb/s à 320 kb/s
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
Système de chier Joliet
Amplicateuraudio
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W x 4)
Impédance des enceintes :
4
(4 à 8 admissibles)
Entrée
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320mV (pour sortie de 1V)
Moyenne : 650mV (pour sortie de 1V)
Faible : 1,3V (pour sortie de 1V)
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(impédance d’entrée 10 k ou supérieure)
Niveau entrée AUX : ≤2V
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de
masse négative
Tension de sortie du préampli :
2,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB,
charge de 10 k
)
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur
Poids de l’appareil principal : 1,30 kg
Remarques:
Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modication sans préavis pour
des améliorations futures.
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 22 2011-11-3 9:19:12
Français
23
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
4) Précautions d’installation
1. Préparez tous les éléments
nécessaires à l’installation de
l’appareil principal avant de
commencer.
2. Installez l’appareil à 30° du plan
horizontal. (Figure 2)
3. Si vous devez procéder à des travaux
sur la carrosserie de la voiture (percer
des trous par exemple), adressez-
vous à votre concessionnaire auto au
préalable.
4. Utilisez les vis fournies pour
l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait
provoquer des dégâts. (Figure 3)
5) Installation de l’appareil principal
1. Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour
pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis xez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué à la section 7.
3. Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
4. Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de nition et installez-le de sorte que
tous les crochets soient verrouillés.
Remarques:
1. Certains modèles de voiture nécessitent des kits de montage spéciaux pour une
installation correcte.
Adressez-vous à votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
Max 30°
Châssis Châssis
Dégât
Max. 6 mm (Vis M5)
Figure 2 Figure 3
(182 mm)
53 mm
Orice
Remarques sur l’installation
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les branchements ont été effectués
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés pourraient
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
chaud an d’éviter d’iniger des dégâts aux
composants électriques, comme la tête du
laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à l’origine
de performances médiocres.
6. An d’empêcher des étincelles électriques,
connectez le pôle positif en premier, suivi
du pôle négatif.
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et an de garantir une dissipation
sufsante de la chaleur.
Installation de l’appareil
MéthodeA
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette
de montage adéquate en fonction de
l’écart, pliez la languette de montage vers
l’extérieur au moyen d’un tournevis pour
xer l’applique de montage en place.
2. Vissez une vis M4x42 dans l’orice au
dos de l’appareil et placez un capuchon
en caoutchouc sur la vis. (voir photo ci-
dessous)
3. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
Tableau de bord
Applique de montage
Tournevis
Gaine de caoutchouc
Vis spéciale
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 23 2011-11-3 9:19:12
Français
24
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
7) Câblage et connexions
Reportez-vous à la
page suivante
SWC
Sortie audio arrière (Gauche)/
Blanc
Rouge
Amplicateur à 2 voies
Antenne
Noir
Noir
Noir
Noir
(Noir)
Sortie audio arrière (Droite) /
Borne de commande
du volant
Sortie du subwoofer 1
Sortie du subwoofer 2
A
B
2
4
6
8
1
3
5
7
1
3
5
7
2
4
6
8
Désinstallationdel’anneaude
nition
1. Poussez l’anneau de nition vers la droite
et tirez sur la section droite.
2. Poussez l’anneau de nition vers la
gauche et tirez sur la section gauche.
Démontagedel’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez la façade.
3. Retirez l’anneau de nition.
4. Insérez les clés dextraction tout droit
jusquà ce quelles se verrouillent en
place, puis dégagez l’appareil.
5. Déconnectez tous les câbles.
MéthodeB
6) Retrait de l’appareil principal
Plaque de montage
Tableau de bord
M5x6
1. Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Installation de l’anneau de finition
Fixez l’anneau de nition autour de la façade.
Prenez soin du haut et du bas de l’anneau
de nition et installez-le de sorte que tous les
crochets soient verrouillés.
C
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
Haut
Bas
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 24 2011-11-3 9:19:13
Français
25
CZ202E/CZ202ER/CZ202EG
• Connexion à l’amplicateur externe
Il est possible de connecter des amplicateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 2 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou
court-circuités an d’éviter d’endommager l’appareil.
8) Connexion des accessoires
Pour VW et Audi : modiez le câblage comme ci-dessus.
A
B
C
16
14
12
10
8
6
4
2
15
13
11
9
7
5
3
1
1
3
5
7
2
4
6
8
1
3
5
7
2
4
6
8
Arrière droite -
Avant droite -
Avant gauche +
Arrière gauche +
Télécommande AMP
ACC +
Terre
Arrière droite +
Avant droite +
Avant gauche -
Arrière gauche -
Mise en sourdine du
téléphone
Batterie +
FUSE15A
jaunejaune
Rouge Rouge
Mise en sourdine du téléphone/Brun Arrière droite +/Violet
Arrière droite (-)/Violet avec bande blanche
Avant droit (+)/Gris
Batterie 12V(+)/Jaune
Avant droite (-)/Gris avec bande blanche
Télécommande activée/Bleu avec bande blanche
Avant gauche (+)/Blanc
Avant gauche(-)/Blanc avec bande noire
ACC+/Rouge Arrière gauche(+)/Vert
Terre/Noir Arrière gauche(-)/Vert avec bande noire
Fonction
Connecteur A Connecteur B
Emplacement
CZ102E manual_French_20110907_2.indd 25 2011-11-3 9:19:13
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2011: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China
Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China
Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκtυpώθηκe stην Κίνa
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that this model CZ102E/
CZ102ER/CZ102EG is following the provision of
Directive 1999/5/EC with the essential requirements
and the other relevant regulations.
Français:
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CZ102E/
CZ102ER/CZ102EG est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell
CZ102E/CZ102ER/CZ102EG den Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die
grundlegenden Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen entspricht.
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello CZ102E/
CZ102ER/CZ102EG è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti
dalla direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model CZ102E/CZ102ER/
CZ102EG in overeenstemming is met de essentiële
eisen en andere relevante voorschriften van de
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo CZ102E/
CZ102ER/CZ102EG cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables
descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse
Härmed intygar Clarion att denna modell CZ102E/
CZ102ER/CZ102EG uppfyller kraven i direktiv
1999/5/EG gällande sentliga egenskaper och
övriga relevanta bestämmelser.
Polski:
Deklaracja zgodności
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model
CZ102E/CZ102ER/CZ102EG jest zgodny z
istotnymi wymogami oraz innymi odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE
Ελληνικά:
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το μοντέλο
CZ102E/CZ102ER/CZ102EG τηρεί τις διατάξεις
της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς κανονισμούς.
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
PN: 127075003852
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Clarion CZ102E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire