Clarion CZ315E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

31
CZ215E/CZ315E
Français
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES
��������������������������
32
Systèmes d’expansion
���������������������������
32
2. PRÉCAUTIONS
������������������������������
33
Retrait du DCP
������������������������������
34
Fixation du DCP
�����������������������������
34
3. COMMANDES
������������������������������
35
Panneau de commande
��������������������������
35
Télécommande (RCB-176 : vendue séparément)
���������������
36
4. OPÉRATIONS
������������������������������
38
Fonctionnement de base
��������������������������
38
Configuration audio
����������������������������
39
Configuration du système
�������������������������
40
Opérations de radio
����������������������������
42
Opérations de CD/MP3/WMA
�����������������������
45
Opérations sur USB
����������������������������
47
Opérations sur iPod
����������������������������
48
Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement)
���������������
49
Opérations sur AUX
����������������������������
50
5. DÉPANNAGE
�������������������������������
51
6. AFFICHAGE DES ERREURS
�����������������������
54
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
��������������������
55
8. GUIDE D’INSTALLATION/CÂBLAGE
��������������������
55
Avant de démarrer
����������������������������
56
Contenu de l’emballage
��������������������������
56
Précautions générales
���������������������������
56
Précautions d’installation
��������������������������
56
Installation de l’appareil principal
����������������������
57
Dépose
���������������������������������
59
Précautions de câblage
��������������������������
60
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à
gants).
Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
32
CZ215E/CZ315E
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
(CZ315E uniquement)
• Fonctionsdekitmains-libresBluetooth®(HFP)etdedébitaudio(A2DP&AVRCP)
incorporées(CZ315Euniquement)
• CompatibleiPod
®
/iPhone
®
viaUSB
• CorrectiondelaqualitésonoreavecIntelligentTune
Systèmes d’expansion
Élargissement des fonctionnalités audio
Amplificateur à 4 canaux
iPod/iPhone
(connexion via
le câble USB
fourni avec
l’iPod/iPhone)
Téléphone portable
Bluetooth (CZ315E uniquement)
Clé USB
Lecteur portable
(connexion via la prise AUX IN)
Remarque :
• Lesélémentsénumérésprésententuniquementdesoptionsdeconnectivitéetnesontpas
fournisavecl’appareil.
33
CZ215E/CZ315E
Français
2. PRÉCAUTIONS
Pour votre sécurité, le conducteur ne doit pas actionner les commandes en conduisant.
Aussi, lorsque vous conduisez, gardez le volume à un niveau vous permettant
d’entendre les sons extérieurs.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est conçu uniquement pour
les véhicules 4 roues utilisés sur route.
Son emploi dans un tracteur, un chariot
élévateur à fourche, un bulldozer, un
véhicule tout-terrain, une moto à 2 ou 3
roues, un bateau de plaisance ou tout
autre véhicule à finalité spéciale n’est pas
approprié.
INFORMATIONSAUXUTILISATEURS:
DES CHANGEMENTS OU
MODIFICATIONS, NON APPROUVÉS
PAR LE FABRICANT, QUI SERAIENT
APPORTÉS À CET APPAREIL
INVALIDERONT LA GARANTIE.
Manipulation des disques
compacts
• EncomparaisondesCDordinairesde
musique,lesdisquesCD-RetCD-RWsont
facilementaffectésparlatempératureet
l’humiditéetilsepeutquecertainsd’entre
euxnesoientpaslisibles.Parconséquent,
neleslaissezpaslongtempsdansle
véhicule.
• Necollezjamaisd’étiquettessurlasurface
d’undisquecompactetn’yécrivezrien
avecunstyloouuncrayon.
Écran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements
sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran
peut devenir plus sombre, mais ces
phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel
quand la température redeviendra
normale.
About the registered marks,
etc.
• “MadeforiPod,”and“MadeforiPhone”
meanthatanelectronicaccessoryhas
beendesignedtoconnectspecicallyto
iPod,oriPhone,respectively,andhasbeen
certiedbythedevelopertomeetApple
performancestandards.
Appleisnotresponsiblefortheoperation
ofthisdeviceoritscompliancewithsafety
andregulatorystandards.
Pleasenotethattheuseofthisaccessory
withiPodoriPhonemayaffectwireless
performance.
iPhoneandiPodaretrademarksofApple
Inc.,registeredintheU.S.andother
countries.
• LamarqueverbaleetleslogosBluetooth
®
sontdesmarquesdéposéesappartenant
àBluetoothSIG,Inc.ettouteutilisation
decesmarquesparClarionCo.,Ltd.fait
l’objetd’unelicence.Lesautresmarques
etnomsdemarqueappartiennentàleurs
propriétairesrespectifs.
Connecteur USB
• Une fois inséré, le Memory Stick USB
peut dépasser et ainsi causer un
danger pendant la conduite. Lorsque
vous branchez le Memory Stick USB
à l’appareil principal, veuillez utiliser
un câble de rallonge USB (CCA-755,
vendu séparément).
• Le Memory Stick USB doit être
reconnu en tant que « Périphérique
de stockage de masse USB » pour
fonctionner correctement. Certains
modèles risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Clarion décline toute responsabilité
quant à la perte ou aux dommages
éventuels des données mémorisées.
Lorsque vous utilisez le Memory Stick
USB, nous vous recommandons de
sauvegarder les données qui y sont
stockées avant d’utiliser un ordinateur
personnel, etc.
34
CZ215E/CZ315E
Français
Retrait du DCP
En prévention des vols, le panneau de
commande est amovible. Lorsque vous
retirez le panneau de commande, gardez-
le en lieu sûr et évitez les éraflures.
Nous recommandons d’emmener le DCP
(DETACHABLE CONTROL PANEL –
PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE)
avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
1. Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez longuement sur la touche
[SRC].
Fixation du DCP
1. Maintenez le DCP et vérifiez que le
panneau vous fait face. Insérez le côté
droit du DCP dans le support de DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à emboîtement.
ATTENTION
• Un choc peut facilement endommager le DCP. Après son retrait, veillez à ne pas le
laisser tomber et à ne pas le soumettre à des chocs violents.
• Lorsque vous avez appuyé sur la touche [OPEN] et déverrouillé le DCP, les vibrations
du véhicule peuvent faire tomber le DCP.
• Le connecteur de l’appareil principal et du DCP est extrêmement important. Veillez à
ne pas l’endommager en appuyant dessus avec un ongle, un tournevis, etc.
Remarque :
• SileDCPestsale,essuyez-leavecunchiffondouxethumideuniquement.
• Les fichiers de données peuvent
s’endommager lors de l’utilisation
des Memory Stick USB dans les cas
suivants :
Lors du débranchement du Memory
Stick USB ou de la mise hors tension
pendant la lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Branchez ou débranchez le Memory
Stick USB lorsque vous ne l’utilisez
pas.
La connexion avec l’ordinateur n’est
pas couverte.
2. Enfoncez profondément la touche
[OPEN] pour déverrouiller le DCP.
3. Tout en maintenant le côté qui dépasse,
retirez le DCP.
35
CZ215E/CZ315E
Français
3. COMMANDES
Panneau de commande
<CZ315E>
<CZ215E>
9 8
7
6
54321! @ #
Fente CD
Entrée AUX Jack
Connecteur USBRécepteur IR
Écran
9 8
7
6
54321! @ $
$
#0
0
Fente CD
Entrée AUX Jack
Connecteur USB
Microphone Récepteur IR
Écran
Noms des touches
Numéro Nom Fonctions
1
~
6
[1]
~
[6]
Pression courte Radio- Station préréglée 1~6
Pression
longue
Radio- Mémorisation des stations
36
CZ215E/CZ315E
Français
1
~
2
[1]
~
[2] Pression courte
MP3/WMA/USB- Dossier précédent/suivant
iPod- DB précédente/suivante
3
[3]
Pression courte
MP3/WMA/USB- Fonction Navigation
iPod- Retour à la liste
Pression
longue
iPod- Menu supérieur
4
[4] Pression courte CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture aléatoire
5
[5] Pression courte CD/MP3/WMA/USB- Balayage
6
[6] Pression courte CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture répétée
7
[
Q
]
Pression courte Éjection du disque
Pression
longue
Éjection complète du disque
8
[BND]
Pression courte
Radio-Changement de bande.
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Lecture/
Pause
Pression
longue
Radio- Balayage des bandes
9
[SRC]
Pression courte Changement de mode
Pression
longue
Mise hors tension
0
[OPEN] Pression courte Déverrouillage de la face avant
!
[
x
]
[
v
]
Pression courte
Radio- Station suivante/précédente
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Piste
suivante/précédente
Pression
longue
Radio- Recherche automatique de la station
suivante/précédente
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*- Avance
rapide/Retour rapide
@
[DISP] Pression courte
CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio*-
Changement d’affichage
TEL interrupt *- Répondre à un appel
#
[
]
Pression courte
Configuration audio
TEL interrupt *- Refuser un appel
Pression
longue
Configuration du système
$
[ROTARY]
Rotation Réglage du volume
Pression courte Activation/Désactivation du son
*CesmodesconcernentuniquementleCZ315E.
Télécommande (RCB-176 : vendue séparément)
par la flèche sur l’illustration.
2
Insérez la pile (CR2025) dans les
guides d’insertion en dirigeant vers le
Insertion de la pile
1
Retournez la télécommande et glissez
son couvercle dans le sens indiqué
37
CZ215E/CZ315E
Français
haut la face portant le signe (+).
3
Poussez la pile dans le sens de la
flèche de sorte qu’elle glisse dans le
logement.
4
Replacez le couvercle et glissez-le à
fond jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la
pile, entraîner une fuite de son électrolyte
et provoquer des blessures corporelles ou
des dégâts aux matériaux environnants.
Respectez toujours ces précautions de
sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile,
insérez-la correctement en respectant
Noms des touches
[
SRC
]
[
BND
]
[ ]
[ ], [ ]
[
MUTE
]
[
TA
]
[
PS/AS
]
[
DISP
]
[
PTY
]
[
AF
]
[
],
[ ]
Émetteur de signal
Touche [SRC]
• Mode de fonctionnement alternatif.
• Mise hors tension (pression longue).
Touches [
w
], [
z
]
• Augmentation et baisse du volume.
Touche [MUTE]
• Activation et désactivation du son.
Touche [TA]
• Activation et désactivation des
informations routières TA.
Touche [PS/AS]
• Radio- Balayage des bandes.
• Radio- Mémorisation automatique
(pression longue).
• CD/MP3/WMA/USB- Balayage
Touche [BND]
• Radio- Changement de bande de
réception.
• CD/MP3/WMA/USB- Lecture de la
première piste.
Touche [
]
• Lecture et pause.
Touches [
x
], [
v
]
• Radio- Canaux préréglés suivants et
précédents.
• Radio- Recherche automatique des
stations suivantes et précédentes
(pression longue).
• CD/MP3/WMA/USB/iPod/BT Audio-
Pistes suivantes et précédentes.
• CD/MP3/WMA/USB/BT Audio- Avance
rapide/Retour rapide (pression longue).
Touche [DISP]
• Affichage alterné.
Touche [PTY]
• CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture
aléatoire.
Touche [AF]
• Radio- Activation et désactivation de la
fonction AF.
• Radio- Activation et désactivation de la
fonction REG (pression longue).
• CD/MP3/WMA/USB/iPod- Lecture
répétée.
les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la
chaleur et ne la jetez pas dans un
feu ou dans l’eau. N’essayez pas de
démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des
piles usagées.
C
R
2
0
2
5
Guide d’insertion
38
CZ215E/CZ315E
Français
4. OPÉRATIONS
Remarques :
• Veillezàbienlirecesexplicationsenvousreportantauxschémasdupanneauavantau
chapitre“Panneaudecommande”àlapage35.
• Encasdedistorsionduson(mauvaisson),c'estlerésultatdelacombinaisondesréglages
desparamètresaudiotelsque"VirtualBass","SoundRestorer","DynamicBeatEnhancer",
"Bass/Treble"et"EgaliseurGraphique".Sicelaseproduit,ilestconseillédebaisserleniveau
dechaqueeffet.
Fonctionnement de base
ATTENTION
Veillez à abaisser le volume avant de
mettre l’appareil hors tension ou de
couper la clé de contact. L’appareil
mémorise le réglage du volume utilisé
en dernier lieu.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrezlemoteuravantd’utilisercet
appareil.
• Faitesattentionsivousutilisezcetappareil
pendantunepériodeprolongéesansfaire
tournerlemoteur.Sivousépuiseztropla
batterie,vousnepourrezpasdémarrerle
moteuretréduirezainsiladuréedeviede
labatterie.
1. Pour mettre l’appareil sous tension,
appuyez sur n’importe quelle touche (à
l’exception de la touche [
Q
]).
2. Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez longuement sur la touche
[SRC].
Sélection d’un mode de
source
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
changer de mode de fonctionnement.
TUNER DISC* USB/iPod* BT
AUDIO (CZ315E) BT-TEL* (CZ315E)
AUX TUNER...
Si aucun disque n’est chargé, aucun
périphérique USB/iPod n’est branché ou
aucun périphérique Bluetooth n’est jumelé,
le mode de source connexe est ignoré.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [ROTARY] pour
régler le volume.
Le niveau de volume est compris entre 0 et
40.
Sourdine
1. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
activer ou désactiver le son.
Défilement de titre
1. Appuyez longuement sur la touche
[DISP] lors de l’affichage de titre.
Le titre défile 1 fois.
Configuration de l’horloge
1. Appuyez sur la touche [DISP] pour
basculer vers l’affichage de l’horloge.
2. Appuyez longuement sur la touche
[DISP] jusqu’à ce que l’horloge clignote.
3. Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour sélectionner l’heure ou les
minutes.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
régler l’heure correcte.
L’horloge s’affiche au format 12 heures.
5. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
mettre l’horloge en mémoire.
Remarque :
• Siseullecontactestmissurlevéhicule,
leréglagedel’horlogeafchéeest
impossible.Sivousépuisezouretirez
labatterieduvéhiculeouenlevezcet
appareil,l’horlogeestréinitialisée.Pendant
leréglagedel’horloge,siuneautretouche
ouopérationestsélectionnée,lemodede
congurationdel’horlogeestannulé.
39
CZ215E/CZ315E
Français
Configuration audio
Vous pouvez régler la qualité d’effet
sonore ou de tonalité à votre convenance.
1. Appuyez sur la touche [ ].
2. Appuyez ensuite sur la touche [
x
]
ou [
v
] pour sélectionner l’élément de
configuration audio :
SW-VOL*1 G-EQ *2 BASS *3
TREB *3 BAL FAD INTEL-
TUNE LOUD HPF (CZ315E)
LPF *1 SW-PHASE
PRE OUT
Remarques :
*1 Ces éléments sont disponibles uniquement
lorsque l’élément « PRE-OUT » est
réglé sur « SUB WOOFER ».
*2 Cet élément est disponible uniquement
lorsque l’élément de système « EQ-
SELECT » est réglé sur « G-
EQ »
(page 40).
*3 Ces éléments sont disponibles uniquement
lorsque l’élément de système « EQ-
SELECT » est réglé sur
« BASS/TREB »
(page 40).
Vous devez appuyer sur le bouton
[ROTARY] pour régler ces éléments.
• SW-VOL : volume de sortie du caisson
de graves
• G-EQ (Égaliseur graphique) : sélection
de l’effet audio souhaité dans le
préréglage
• BAL (Balance) : balance des haut-
parleurs droite et gauche
• FAD (Fader) : balance des haut-parleurs
avant et arrière
• INTEL- TUNE (Intelligent Tune):
technologie sonore de Clarion
développée pour transformer l’habitacle
du véhicule en environnement d’écoute
exceptionnel
• LOUD (Puissance sonore) :
accentuation des graves ou des aigus
• HPF : filtre passe-haut pour haut-
parleur/pré-sortie
• LPF : filtre passe-bas du caisson de
graves/pré-sortie
• SW-PHASE : phase inverse pour
caisson de graves
• PRE OUT : interrupteur de caisson
arrière et de caisson de graves
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
régler la valeur.
• SW-VOL : -6 ~ +6 (par défaut : 0)
• G-EQ : les opérations détaillées
figurent ci-après
• BASS / TREB : -15 ~ +15
(par défaut : 0)
• BAL : L7 ~ R7 (par défaut : 0)
• FAD : R7 ~ F7 (par défaut : 0)
• INTEL- TUNE : les opérations détaillées
figurent ci-après
• LOUD : ON/OFF (par défaut : OFF)
• HPF/LPF : 50/80/120/THROUGH (par
défaut : THROUGH)
• SW-PHASE : NORMAL/REVERSE (par
défaut : NORMAL)
• PRE-OUT : REAR/SUB WOOFER (par
défaut : SUB WOOFER)
4. Après avoir terminé les réglages,
appuyez sur la touche [ ] pour revenir
au mode précédent.、
Remarque :
• Pendantlacongurationde«SW-VOL/
BASS/TREB/BAL/FAD»,siaucune
opérationn’esteffectuéependantplusde
10secondes,ilestpossiblequecemode
soitannuléetquelemodeprécédentsoit
rétabli.
• Vouspouvezappuyersurlatouche[DISP]
pourrevenirauniveauprécédentpendant
lesopérations.
Réglage de l’égaliseur
graphique
Cet appareil est fourni avec 9 types
d’effets de qualité sonore stockés dans
la mémoire. Sélectionnez celui que vous
préférez.
Le réglage par défaut est « OFF ».
1. Sélectionnez « G-EQ » parmi les
éléments audio, puis appuyez sur le
bouton [ROTARY].
2. Tournez le bouton [ROTARY], puis
sélectionnez un effet de tonalité.
OFF CUSTOM BASS BOOST
HIGH BOOST VOCAL IMPACT
Configuration audio
40
CZ215E/CZ315E
Français
àl’étape4lorsquevoussélectionnez«
BASS BOOST/HIGH BOOST/VOCAL/
IMPACT/NATUAL»,leréglageest
momentanémentstockésous«CUSTOM».
Réglage de la
synchronisation intelligente
1. Sélectionnez « INTEL- TUNE » parmi
les éléments audio, puis appuyez sur le
bouton [ROTARY].
2. Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour modifier l’effet de tonalité.
S-RESTORER V-BASS D-BEAT
• S-RESTORER (Sound Restorer):
reproduction sonore totale de qualité
des données audio compressées (par
défaut : MID)
• V-BASS (Virtual Bass): délivre
des basses fréquences puissantes
exactement comme un caisson de
graves supplémentaires (par défaut :
OFF)
• D-BEAT (Dynamic Beat Enhancer):
(par défaut : HIGH)
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
régler la valeur.
S-RESTORER/V-BASS/D-BEAT: OFF/
LOW/MID/HIGH.
NATUAL USER 1 USER 2
USER 3
• OFF : neutre
• CUSTOM : personnalisation de
l’utilisateur momentanée
• BASS BOOST : accentuation des
basses fréquences
• HIGH BOOST : accentuation des
moyennes et hautes fréquences
• VOCAL : accentuation des moyennes
fréquences
• IMPACT : accentuation des basses et
hautes fréquences
• NATUAL : calme et frais
• USER 1/2/3 : personnalisation de
l’utilisateur
Réglage des effets de qualité sonore
préférés
1. Sélectionnez « BASS BOOST/HIGH
BOOST/VOCAL/IMPACT/NATUAL/
USER 1/USER 2/USER 3 », puis
appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour sélectionner une fréquence.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
modifier le réglage : –6 ~ +6
4. Appuyez longuement sur la touche
[1]~[3] pour stocker le réglage dans la
mémoire « USER 1 » ~« USER 3 ».
Remarque :
• Sivousn’effectuezaucunemémorisation
Configuration du système
1. Appuyez longuement sur la touche [ ].
2. Appuyez ensuite sur la touche [
x
] ou
[
v
] pour sélectionner les éléments
de configuration du système :
TA AF REG PTY AUTO
STORE DX/LO AUX SENS
BT SELECT BT DELETE
BT DISCON A-ANSWER
A-CONNECT TEL MEMORY PIN
CODE DIMMER BEEP EQ-
SELECT LANGUAGE
RESET
• BT SELECT : sélectionnez le
périphérique jumelé
• BT DELETE : supprimez le
périphérique jumelé
• BT DISCON : débranchez le
périphérique
• A-ANSWER : réponse automatique
• A-CONNECT : connexion automatique
• TEL MEMORY : priorité pour le
téléchargement du répertoire
• DIMMER : gradateur
• BEEP : bip sonore de touche
• EQ-SELECT : sélectionnez le caisson
arrière ou le caisson de graves
• LANGUAGE : réglage de la langue
d’affichage du titre
• RESET : réinitialisation de la mémoire
*
CZ315E
uniquement
Configuration du système
41
CZ215E/CZ315E
Français
Ces éléments sont réglés pour un mode de
source différent. Les opérations détaillées
figurent dans le chapitre sur les opérations
du mode de source.
Vous devez appuyer sur le bouton
[ROTARY] pour ajuster le réglage de cet
élément.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
ajuster le réglage.
• BT SELECT/BT DELETE/BT DISCON/
A-ANSWER/A-CONNECT:
les opérations détaillées figurent ci-
après
• DIMMER : ON/OFF (par défaut : ON)
• BEEP : TYPE-A/TYPE-B/OFF (par
défaut : TYPE-A)
• EQ-SELECT : G-EQ, BASS/TREBLE
(par défaut : G-EQ)
• LANGUAGE : ENG (anglais)/PYC
(russe) (par défaut : ENG)
• RESET : les opérations détaillées
figurent ci-après
4. Après avoir terminé les réglages,
appuyez sur la touche [DISP] pour
revenir au mode précédent.
Remarque :
• Vouspouvezappuyersurlatouche[DISP]
pourrevenirauniveauprécédentpendant
lesopérations.
Sélectionner le périphérique
jumelé
Ce réglage permet à l’utilisateur de
sélectionner l’un des téléphones
portables jumelés à connecter.
1. Sélectionnez « BT SELECT » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
choisir l’un des périphériques jumelés.
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
procéder à la connexion.
Supprimer le périphérique
jumelé
Ce réglage permet à l’utilisateur de
supprimer l’un des périphériques jumelés
de la liste.
1. Sélectionnez « BT DELETE » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Une fois le périphérique jumelé affiché,
tournez le bouton [ROTARY] pour
choisir l’un des périphériques jumelés.
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « CANCEL » ou « ARE
U SURE », puis appuyez sur le bouton
[ROTARY].
CANCEL: annulez la suppression du
périphérique jumelé.
ARE U SURE: validez pour supprimer
le périphérique jumelé.
Remarques :
• Lepériphériquejumelésuppriménese
réorganisepasautomatiquementdansla
listedespériphériquesjumelés.
• Lasuppressiondupériphériqueentraînela
suppressiondurépertoireetdel’historique
desappels.
Déconnecter le périphérique
Cette option sert à déconnecter le
périphérique actuellement connecté.
1. Sélectionnez « BT DISCON » parmi les
éléments de configuration du système,
puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY] et
tournez-le pour sélectionner « ARE U
SURE » ou « CANCEL ».
ARE U SURE: validez pour
déconnecter le périphérique jumelé.
CANCEL: annulez la déconnexion du
périphérique jumelé.
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
valider.
Réponse automatique
Ce réglage permet de déterminer si vous
souhaitez répondre automatiquement ou
manuellement aux appels entrants.
Le réglage par défaut est « OFF ».
1. Sélectionnez « A-ANSWER » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
ON: l’utilisateur répond
automatiquement aux appels entrants
dans les 5 secondes.
Configuration du système
42
CZ215E/CZ315E
Français
Opérations de radio
RDS (Système de données
radiodiffusées)
Cet appareil incorpore un système de
décodage “Radio Data System”, prenant
en compte les stations qui émettent des
données “Radio Data System”. Pour
utiliser la fonction “Radio Data System”,
réglez toujours la radio en mode FM.
Si des informations EON (Autres réseaux
renforcés) sont reçues, elles permettent
la commutation automatique d’une autre
station préréglée sur le même réseau et
l’interruption de la station en cours de
réception avec des informations routières
d’autres stations (TA).
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode de radio.
OFF: l’utilisateur doit répondre
manuellement aux appels.
Connexion automatique
Cette fonction permet la connexion
automatique de Bluetooth avec un
périphérique précédemment connecté.
La connexion peut être établie dans
n’importe quel mode de source.
Le réglage par défaut est « ON ».
1. Sélectionnez « A-CONNECT » parmi
les éléments de configuration du
système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
Priorité pour le
téléchargement du répertoire
Réglage de la priorité pour le
téléchargement automatique du
répertoire pendant le jumelage.
Le réglage par défaut est « DEVICE ».
1. Sélectionnez « TEL MEMORY » parmi
les éléments de configuration du
système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner le réglage DEVICE/SIM
DEVICE: Téléchargement prioritaire du
répertoire du périphérique.
SIM: Téléchargement prioritaire du
répertoire de la carte SIM.
Réglage du code PIN
Ce code PIN est utilisé lors du jumelage.
Il est possible de modifier jusqu’à 10
chiffres avec cet appareil.
Le code d’accès par défaut est « 1234 ».
1. Sélectionnez « PIN CODE » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
3. Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour déplacer le curseur.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner les chiffres souhaités.
5. Appuyez longuement sur le bouton
[ROTARY] pour procéder à la
mémorisation.
Réinitialisation de la
mémoire
Réinitialisez différents réglages dans la
mémoire.
Remarque :
• Lesréglagesrestentenmémoiremêmesi
vousmettezl’appareilhorstension.
1. Sélectionnez « RESET » parmi les
éléments de configuration du système,
puis appuyez sur le bouton [ROTARY].
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « CANCEL » ou « ARE
U SURE », puis appuyez sur le bouton
[ROTARY].
CANCEL: annulez la réinitialisation.
ARE U SURE: « CLEARED » apparaît
à l’écran, puis la mémoire s’efface.
Opérations de radio
43
CZ215E/CZ315E
Français
2. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la bande radio dans l’ordre
suivant :
FM1 FM2 FM3 AM1 (MW/LW)
AM2 (MW/LW) FM1...
Changement d’affichage
À chaque pression sur la touche [DISP],
l’affichage change.
Nom de PS Nom de PTY Horloge
Radio texte Nom de PS...
Remarques :
• Enl’absencedenomdePS,lafréquence
s’afche.
• Enl’absencederadiotexte,«NO
R-TEXT»apparaîtàl’écran.
Accord manuel
Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour syntoniser manuellement une
station.
Réglage du mode de
recherche
2 types d’accord par recherche : DX
SEEK et LOCAL SEEK.
DX SEEK peut automatiquement
accorder des stations de diffusion
recevables, tandis que LOCAL SEEK
peut accorder uniquement des stations
de diffusion bénéficiant d’une bonne
sensibilité de réception.
Le réglage par défaut est « DX ».
1. Sélectionnez « DX/LO » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un mode de recherche.
Accord par recherche
1. Appuyez longuement sur la touche
[
x
] ou [
v
] pour rechercher une
station automatiquement.
Rappel d’une station
préréglée
Un total de 30 positions de préréglage
(6 FM1, 6 FM2, 6 FM3, 6 AM1, 6 AM2)
existent pour mémoriser vos stations
radio préférées. Appuyez sur la touche
[1]~[6] correspondante pour rappeler
automatiquement la fréquence radio
mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Appuyez longuement sur la touche
[1]~[6] pour stocker la station en cours
dans la mémoire préréglée.
Balayage des bandes
Le balayage des bandes recherche de
façon répétée les stations offrant une
bonne réception, de la fréquence en
cours aux fréquences plus élevées. Lors
de leur recherche, les stations offrant
une bonne réception sont lues pendant 7
secondes. Le balayage continue ensuite.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner une bande.
2. Appuyez longuement sur la touche
[BND].
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de
stocker jusqu’à 6 stations qui sont
accordées automatiquement et
successivement. S’il n’est pas possible
de capter 6 stations, des stations
préalablement mémorisées resteront
intactes à certaines positions de
mémorisation.
1. Sélectionnez « AUTO STORE » parmi
les éléments de configuration du
système.
2. Appuyez longuement sur le bouton
[ROTARY].
Les stations offrant une bonne
réception sont mémorisées
automatiquement dans les canaux
préréglés.
Si la mémorisation automatique est
effectuée dans les bandes FM, les stations
sont stockées en FM3.
Si la mémorisation automatique est
effectuée dans les bandes AM, les
stations sont stockées en AM2.
Opérations de radio
44
CZ215E/CZ315E
Français
Fonction AF (Fréquence
alternative)
La fonction AF fait passer à une
fréquence différente sur le même réseau,
afin de maintenir une réception optimale.
Le réglage par défaut est ON”.
1. Sélectionnez « AF » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
Fonction REG (Programme
régional)
Quand la fonction REG est activée
(ON), la station régionale optimale peut
être captée. Quand cette fonction est
désactivée (OFF), si la zone de la station
régionale change à mesure que vous
conduisez, c’est la station régionale de la
zone où vous êtes qui sera captée.
Le réglage par défaut est OFF”.
Remarque :
• Leréglagedemiseen/horsservicedela
fonctionREGestvalidéquandlafonction
AFestactivée(ON).
1. Sélectionnez « REG » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
Accord manuel d’une station
régionale sur le même
réseau
1. Cette fonction est valide quand la
fonction AF est en service (ON) et que
la fonction REG est hors service (OFF).
Remarque :
• Cettefonctionestutilisablequandune
émissionrégionaledumêmeréseauest
captée.
2. Appuyez sur une des touches [1]~[6]
pour rappeler une station régionale.
3. Si les conditions de réception de la
station rappelée sont mauvaises,
appuyez sur la touche [1]~[6] ayant le
même numéro. L’appareil captera une
station locale sur le même réseau.
Réglage de l’interruption TA
(Informations routières)
Si une émission d’annonce sur la
circulation commence, cette émission est
captée en priorité, quel que soit le mode
de fonction utilisé, de sorte que vous
puissiez l’écouter. L’accord automatique
au programme sur la circulation (TP) est
également possible.
Le réglage par défaut est ON”.
1. Sélectionnez « TA » parmi les éléments
de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner « ON » ou « OFF ».
Quand “TP” est allumé, cela signifie que
la station émettrice “Radio Data System”
en cours de réception possède des
programmes d’annonce sur la circulation.
Sélection de PTY
Le réglage par défaut est NEWS”.
1. Sélectionnez « PTY » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY].
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un type de PTY.
4. Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour rechercher une émission PTY.
Si aucune station à émission PTY
sélectionnée n’est captée, l’appareil
repasse à la configuration du système.
45
CZ215E/CZ315E
Français
Cet appareil peut lire des fichiers MP3/
WMA
Remarque :
• SivouslisezunchieralorsqueDRM
(DigitalRightsManagement)pourWMA
esttoujoursactivé,aucunsonn’est
émis.Aulieudecela,«––:––»clignote
pendant5secondesaucoursdelalecture,
puispasseàlapistedelecturesuivante.
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
Si vous utilisez Windows Media Player
9/10/11, cliquez sur TOOL OPTIONS
l’onglet MUSIC RECORD, puis sous
Recording Settings, supprimez le coche
de la case pour RECORD PROTECTED
MUSIC. Ensuite, reconstruisez les
fichiers.
Des fichiers WMA construits
personnellement seront utilisés sous
votre propre responsabilité.
Précautions lors de la
réalisation d’un fichier MP3/
WMA
Taux d’échantillonnage et débits
binaires utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48
kHz, Débit binaire 32 kbps-384 kbps /
VBR
2. WMA : Taux d’échantillonnage 22,05
kHz-48 kHz, Débit binaire 32 kbps-320
kbps / VBR
Extensions de fichier
1. Veillez à toujours ajouter l’extension
de fichier « .MP3 » ou « .WMA » aux
fichiers MP3 ou WMA en utilisant des
lettres à un seul octet. La lecture du
fichier ne sera pas possible si vous
ajoutez une extension autre que celle
qui est spécifiée ou si vous oubliez d’en
ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA
ne seront pas lus. L’indication « – –:–
– » s’affiche sur l’écran de la durée de
lecture.
A la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre
les chansons.
Format logique (Système de fichiers)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/
WMA sur un disque CD-R ou CD-RW,
sélectionnez “ISO9660 level 1, 2 ou
JOLIET ou Romeo” ou APPLE ISO
comme format du logiciel d’écriture.
Une lecture normale risque de ne pas
être possible si le disque est enregistré
selon un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier
et le nom de fichier comme titre
pendant la lecture MP3/WMA, mais le
titre ne devra pas dépasser 64 lettres
alphanumériques d’un seul octet (y
compris une extension).
3. N’attribuez pas un nom à un fichier
dans un dossier, portant déjà le même
nom.
Structure de dossier
Il est impossible d’avoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent
être reconnus par dossier. Un maximum
de 255 fichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de
leur enregistrement sur le disque. (Les
plages ne sont pas toujours lues dans
l’ordre affiché sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient
produits selon le type de logiciel de
codage utilisé pour l’enregistrement.
Sauvegarde de la fonction
Éjection
Par simple pression sur la touche [
Q
],
éjecte le disque même si le contact est
coupé (ACC OFF).
Remarques :
• SivousforcezunCDàentrerdans
l’appareilavantsarechargeautomatique,il
peutenêtreendommagé.
• SiunCD(12cm)estlaisséenposition
éjectéependantplusde10secondes,il
Opérations de CD/MP3/WMA
Opérations de CD/MP3/WMA
46
CZ215E/CZ315E
Français
seraautomatiquementréinstallé(Recharge
automatique).
• Sivousappuyezlonguementsurla
touche[
Q
]pouréjecterledisque(éjection
complète),cederniernepeutpasse
rechargerautomatiquement.
Écoute d’un disque déjà
chargé dans l’appareil
Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode « DISC ».
Chargement d’un CD
1. Insérez un CD au centre de la fente de
CD en dirigeant sa face étiquetée vers
le haut. La lecture du CD commence
automatiquement après le chargement.
Remarques :
• N’insérezjamaisdesobjetsétrangersdans
lafentedeCD.
• SileCDnerentrepasfacilement,ilsepeut
qu’undisquesetrouvedéjàdanslafente
ouquel’appareilaitbesoind’êtreréparé.
• Desdisquesneportantpaslelabel
etlesCD-ROMnepeuventpas
êtrelussurcetappareil.
• IlsepeutquedesCDenregistrésenmode
CD-R/CD-RWnesoientpasutilisables.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour
interrompre momentanément la lecture.
2. Pour reprendre la lecture du CD,
appuyez une nouvelle fois sur la touche
[ ].
Changement d’affichage
Cet appareil peut afficher les données
de titre. À chaque pression sur la touche
[DISP], l’affichage change.
Disque CD-DA
Numéro de piste/Durée de lecture
Horloge Nom du disque Nom de la
piste Nom de l’artiste Nom de l’album
Numéro de piste/Durée de lecture...
Disque MP3/WMA
Numéro de piste/Durée de lecture
Numéro de dossier/Numéro de piste
Horloge Nom du dossier Nom
du fichier Nom de la piste Nom de
l’artiste Nom de l’album Numéro de
piste/Durée de lecture...
Remarque :
• Caractèrespouvantêtreafchés:
ISO8859-1,ISO646/ASCII,UTF-16(BOM/
BE/LE),UTF-8,Maj_JIS.
Piste précédente/Piste
suivante
1. Appuyez sur la touche [
v
] pour
passer à la piste suivante.
2. Appuyez sur la touche [
x
] pour
passer à la piste précédente si la durée
de lecture est inférieure à 1 seconde,
sinon vous passez au début de la piste
en cours.
Avance rapide/Retour rapide
1. Appuyez longuement sur la touche
[
v
] pour effectuer une avance rapide.
2. Appuyez longuement sur la touche
[
x
] pour effectuer un retour rapide.
Dossier précédent/Dossier
suivant
Cette fonction vous permet de
sélectionner un dossier renfermant des
fichiers MP3/WMA et de commencer la
lecture à la première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [1] pour passer
au dossier précédent.
2. Appuyez sur la touche [2] pour passer
au dossier suivant.
Fonction Première piste
Cette fonction permet au lecteur de CD
de reprendre la lecture à la première
piste du disque.
1. Appuyez sur la touche [BND]
(télécommande) pour lire la première
piste (piste numéro 1) du disque.
Sur les disques MP3/WMA, c’est la
première piste du dossier en cours de
lecture qui est lue.
Fonction Navigation
Cette fonction vous permet de rechercher
un fichier pendant la lecture d’un disque
MP3/WMA.
Opérations de CD/MP3/WMA
47
CZ215E/CZ315E
Français
1. Appuyez sur la touche [3] pour entrer
en mode de recherche de dossier, puis
appuyez sur le bouton [ROTARY]. La
liste des dossiers apparaît.
2. Les opérations similaires sont répétées
jusqu’à ce que la liste des pistes
s’affiche.
3. Tournez le bouton [ROTARY] pour
basculer entre les pistes, puis appuyez
sur le bouton [ROTARY] pour valider la
sélection.
4. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
procéder à la lecture.
Vous pouvez appuyer sur la touche [3] pour
annuler le mode de navigation pendant les
opérations.
Vous pouvez appuyer sur la touche [DISP]
pour revenir au niveau précédent pendant
les opérations.
Réglage du mode de lecture
Balayage
• Disque CD-DA- Lecture des 10
premières secondes de toutes les
pistes enregistrées sur un disque.
• Disque MP3/WMA- Lecture des 10
premières secondes de la première
piste de tous les dossiers d’un disque
MP3/WMA.
1. À chaque pression sur la touche [5] :
Balayage du disque Désactivation du
balayage
Lecture répétée
1. À chaque pression sur la touche [6] :
• Disque CD-DA- Répétition d’une piste
Répétition de toutes les pistes
• Disque MP3/WMA- Répétition d’une
piste Répétition du dossier
Répétition de toutes les pistes
Répétition d’une piste- Lecture
répétée de la piste en cours.
Répétition du dossier- Lecture
répétée de toutes les pistes du dossier
en cours.
Répétition de toutes les pistes-
Lecture répétée de toutes les pistes du
disque.
Lecture aléatoire
1. À chaque pression sur la touche [4] :
• Disque CD-DA- Lecture aléatoire de
toutes les pistes Désactivation de la
lecture aléatoire
• Disque MP3/WMA- Lecture aléatoire
du dossier Lecture aléatoire de
toutes les pistes Désactivation de la
lecture aléatoire
Lecture aléatoire de toutes les
pistes- Lecture de toutes les pistes d’un
disque dans un ordre aléatoire.
Lecture aléatoire du dossier- Lecture
de toutes les pistes des dossiers en
cours dans un ordre aléatoire.
Opérations sur USB
1. Ouvrez le couvercle du connecteur
USB sur la droite. Insérez un
périphérique USB dans le connecteur
USB.
Si une rallonge de 1 m est nécessaire,
achetez le CCA-755 en option.
Lorsque vous branchez un périphérique
USB à l’appareil, ce dernier lit les
fichiers automatiquement.
2. Pour retirer le périphérique USB, vous
devez d’abord sélectionner une autre
source ou couper l’alimentation, afin
d’éviter d’endommager le périphérique
USB. Vous pouvez ensuite enlever le
périphérique USB. Ouvrez le couvercle
se trouvant sur la gauche.
3. Les opérations sont les mêmes que
celles d’un disque MP3/WMA.
CCA-755
Remarque :
• N’ajoutezpasdechiersdemusiqued’un
formatautreque«.MP3»ou«.WMA»
surlacléUSB.
48
CZ215E/CZ315E
Français
Opérations sur iPod
Connexion
Branchez un iPod/iPhone au connecteur
USB à l’aide du câble USB fourni avec
l’iPod/iPhone.
Lors de la connexion de l’iPod/iPhone,
appuyez sur la touche [SRC] pour passer
en mode iPod, afin que cet appareil lise
les fichiers. Les informations de piste
s’affichent à l’écran après le démarrage
de la lecture.
Pour en savoir plus sur les modèles
compatibles, reportez-vous au site Web
suivant :
www.clarion.com
Les opérations suivantes sont les mêmes
que celles d’un disque MP3/WMA.
• Pause de la lecture
• Piste précédente/Piste suivante
• Avance rapide/Retour rapide
Changement d’affichage
À chaque pression sur la touche [DISP],
l’affichage change.
Numéro de piste/Durée de lecture
Horloge Nom de l’artiste Nom de
l’album Titre Numéro de piste/Durée
de lecture...
Opérations des menus
1. Appuyez sur la touche [3] pour revenir
au menu précédent.
Appuyez longuement sur la touche [3]
pour aller au menu supérieur.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
basculer entre les éléments, puis
appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
valider.
•Élémentsdumenusupérieur:
PLAYLISTS ARTISTS
ALBUMS TRACKS GENRES
COMPOSERS AUDIOBOOKS
PODCASTS
3. Les opérations similaires sont répétées
jusqu’à ce que la liste des pistes
s’affiche.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
basculer entre les pistes, puis
appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
sélectionner la piste à lire.
Vous pouvez appuyer sur la touche [DISP]
pour revenir au niveau précédent pendant
les opérations.
Base de données
précédente/Base de données
suivante
Cette fonction vous permet de
sélectionner une base de données
contenant des fichiers et de démarrer la
lecture à partir de la première piste de
cette base de données.
1. Appuyez sur la touche [2] pour passer
à la base de données suivante.
2. Appuyez sur la touche [1] pour passer
à la base de données précédente.
Lecture répétée
Lecture répétée d’une piste.
1. À chaque pression sur la touche [6] :
Activation de la lecture répétée
Désactivation de la lecture répétée
Activation de la lecture répétée...
Lecture aléatoire
1. À chaque pression sur la touche [4] :
Activation de la lecture aléatoire
Lecture aléatoire d’album
Désactivation de la lecture aléatoire
Activation de la lecture aléatoire...
Activation de la lecture aléatoire-
Lecture de toutes les pistes d’une
Opérations sur iPod
49
CZ215E/CZ315E
Français
catégorie sélectionnée, dans un ordre
aléatoire. (Correspond à la commande
« Shuffle (Morceaux) » sur l’iPod.)
Lecture aléatoire d’album- Lecture
de tous les albums d’une catégorie
sélectionnée, dans un ordre aléatoire.
(Correspond à la commande « Shuffle
(Albums) » sur l’iPod.)
Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement)
Il est possible de raccorder des
téléphones portables et des périphériques
audio prenant en charge Bluetooth pour
les utiliser sur l’appareil.
Remarques :
• Cesystèmenefonctionnepasou
fonctionnemalaveccertainslecteursaudio
Bluetoothetcertainstéléphonesportables
Bluetooth.
• VisitezlesiteWebdeClarionpour
consulterlalistedecompatibilitédes
téléphonesportables.
Jumelage Bluetooth
Jumelez cet appareil à partir de votre
périphérique Bluetooth.
Il est possible de jumeler jusqu’à 3
périphériques Bluetooth.
1. Recherchez cet appareil dans le menu
de configuration Bluetooth de votre
périphérique.
2. Sélectionnez « CZ-BT » dans la liste
de jumelage de votre périphérique
Bluetooth.
Pour le périphérique (BT Ver. 2.1 et
supérieures)
L’appareil est jumelé directement.
Pour le périphérique (BT Ver. 2.1 et
inférieures)
Vous devez saisir le code PIN pour
autoriser le jumelage.
Remarques :
• Aprèsunejumelageréussi,lerépertoire
etleshistoriquesd’appelssont
automatiquementtéléchargéssurcet
appareil.
• Ilestpossibled’enregistrerjusqu’à500
numérosdetéléphone.
Opérations audio en
Bluetooth
Les opérations suivantes sont les mêmes
que celles du mode CD :
• Pause de la lecture
• Sélection d’une piste
• Avance rapide/Retour rapide
Passage en mode Audio Bluetooth
Appuyez sur la touche [SRC] pour passer
en mode « BT AUDIO ».
Changement d’affichage
À chaque pression sur la touche [DISP],
l’affichage change.
Nom du périphérique BT
Horloge
Titre Nom de l’artiste Nom de l’album
Nom du périphérique BT...
Opérations téléphoniques en
Bluetooth
Passage en mode Téléphone Bluetooth
Appuyez sur la touche [SRC] pour passer
en mode « BT -TEL ».
Appel sortant
Il y a 3 façons de passer un appel sortant.
• Vous pouvez appuyer sur la touche [
]
pour raccrocher au cours d’un appel.
• Vous pouvez appuyer sur le bouton
[ROTARY] pour couper le micro au
cours d’un appel. Pour annuler la
sourdine, appuyez à nouveau sur ce
bouton.
•Appelàpartirdurépertoire
L’utilisateur peut rechercher le nom d’un
contact dans le répertoire et l’appeler.
L’utilisateur peut également passer un
appel depuis un téléphone portable.
50
CZ215E/CZ315E
Français
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner « PHONE BOOK ».
2. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour accéder à la liste des noms de
contact (dans ce cas, tournez le bouton
[ROTARY] pour sélectionner le nom de
contact souhaité).
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
accéder à la liste des numéros de
téléphone.
4. Si un nom de contact possède plusieurs
numéros de téléphone, appuyez sur la
touche [
x
] ou [
v
] pour sélectionner
un numéro de téléphone.
5. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour appeler le numéro de téléphone
portable.
•Historiquedesappelscomposéset
manqués
Vous pouvez rechercher l’historique
des 10 derniers appels composés et
manqués.
1. Appuyez sur la touche [BND].
2. Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour sélectionner « REDIALS ».
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
accéder à la liste des appels composés
et manqués.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un historique des appels.
5. Si le répertoire a été téléchargé, vous
devez appuyer sur le bouton [ROTARY]
pour afficher le numéro de téléphone.
6. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour appeler le numéro de téléphone
portable.
•Historiquedesappelsreçus
Vous pouvez rechercher l’historique des
10 derniers appels reçus.
1. Appuyez sur la touche [BND].
2. Appuyez sur la touche [
x
] ou [
v
]
pour sélectionner « RECEIVED ».
3. Appuyez sur le bouton [ROTARY] pour
accéder à la liste des appels reçus.
4. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner un historique des appels.
5. Si le répertoire a été téléchargé, vous
devez appuyer sur le bouton [ROTARY]
pour afficher le numéro de téléphone.
6. Appuyez sur le bouton [ROTARY]
pour appeler le numéro de téléphone
portable.
Répondre à un appel
Vous pouvez répondre à un appel entrant
en appuyant sur la touche [DISP].
Appuyez sur la touche [
] pour refuser un
appel entrant.
Passage à l’appel secret
Appuyez sur la touche [BND] pour passer
en mode Appel secret.
Lorsque vous passez en mode Appel
secret, vous n’entendez plus l’appel depuis
cet appareil, mais seulement depuis votre
téléphone portable.
Opérations en Bluetooth (CZ315E uniquement)
Opérations sur AUX
Fonction auxiliaire (AUX)
Ce système possède une prise d’entrée
externe sur son panneau avant, ce
qui vous permet d’écouter les sons et
la musique d’un équipement externe
raccordé à cet appareil.
Sélection de la sensibilité d’entrée
auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour
sélectionner la sensibilité si les sons des
appareils extérieurs raccordés à cet
appareil sont difficiles à entendre même
en ajustant le volume.
Le réglage par défaut est MID”.
1. Sélectionnez « AUX SENS » parmi les
éléments de configuration du système.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour
sélectionner “HIGH”, “MID” ou “LOW”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Clarion CZ315E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à