Clarion CZ509ER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

35 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 36
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 36
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 37
Nom des touches et leurs fonctions principales ............................................................................. 37
4. DCP................................................................................................................................................ 39
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 40
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 40
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 42
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 43
Fonctionnement de base................................................................................................................ 43
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 46
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System) ............................................. 48
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 51
Fonctionnement Bluetooth ............................................................................................................. 55
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 59
7. ACCESSOIRES ............................................................................................................................. 62
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 62
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 64
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 67
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 69
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 70
11. AUTRES......................................................................................................................................... 70
CZ509E_FR.book Page 35 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
36 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
Fonctions de kit mains-libres Bluetooth
®
(HFP) et de débit audio (A2DP & AVRCP)
Processeur BBE MP permettant d’améliorer la musique compressée
Ajustement du son BEAT EQ
Cet appareil est conçu uniquement pour les
véhicules 4 roues utilisés sur route. Son emploi
dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche,
un bulldozer, un véhicule tout-terrain, une moto
à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout
autre véhicule à finalité spéciale n’est pas
approprié.
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS,
NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT, QUI
SERAIENT APPORTÉS À CET APPAREIL
INVALIDERONT LA GARANTIE.
Manipulation des disques compacts
En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le véhicule.
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran
peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus
sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la
température redeviendra normale.
Panneau rabattable
Cette unité utilise une structure rabattable qui
permet l’utilisation d’écrans larges.
PRÉCAUTION
Lors de l’ouverture et de la fermeture du
PANNEAU RABATTABLE, veillez à ne pas
vous coincer les doigts ; vous risqueriez de
vous blesser.
1. Utilisez toujours cette unité lorsque le
PANNEAU RABATTABLE est fermé.
2. N’exercez aucune pression lors de
l’ouverture ou de la fermeture du PANNEAU
RABATTABLE.
3. N’utilisez pas le PANNEAU RABATTABLE
comme vide-poche ou pour poser des objets
lorsqu’il est ouvert.
4. Lors de la fermeture du PANNEAU
RABATTABLE, n’appuyez pas sur la touche
[OPEN].
Appuyez au centre du clavier DCP pour le
fermer.
5. Des chocs violents sur l’appareil ou la
section d’affichage risquent d’endommager
ou de déformer le produit.
6. Si le PANNEAU RABATTABLE ne s’ouvre
pas complètement, ouvrez-le délicatement
avec votre main.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS :
DCP
2. PRÉCAUTIONS
CZ509E_FR.book Page 36 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
37 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions principales
Unité source
Lorsque le PANNEAU RABATTABLE est ouvert
Touche [OPEN]
Appuyez à fond pour déverrouiller le panneau
rabattable.
Touche [DISP]
Pour changer de mode d’affichage.
Touche [BND]
Pour changer les gammes, ou sélectionner le
mode d’accord par recherche ou d’accord
manuel en mode radio.
[IR RECEIVER]]
Capteur des signaux de la télécommande.
(Plage de fonctionnement : 30 ° dans toutes
les directions)
Prise d’entrée [AUX]
Prise d’entrée pour le branchement d’un
appareil externe.
Touche [SOUND]
Appuyez sur cette touche pour passer au
mode de réglage du son.
Touches [DIRECT]
Pour mémoriser les stations radio ou les
rappeler directement en mode radio.
Touche [RDM]
Pour effectuer la lecture aléatoire lorsque
l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/
USB/iPod.
Touche [RPT]
Pour effectuer la lecture répétée lorsque
l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/
USB/iPod.
Touches [ ] (haut), [ ] (bas)
Pour sélectionner des dossiers en mode
MP3/WMA/AAC/USB.
[
OPEN
]
[
]
[
BND
]
[
DISP
]
[
IR RECEIVER
]
[
AUX
]
[
SCN
]
[
RPT
]
[
SOUND
]
[
DIRECT
]
[
RDM
]
[
TA
]
[
ROTARY
]
[
SRC
]
[ ], [ ]
[
CD SLOT
]
[ ] (EJECT)
CZ509E_FR.book Page 37 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Nom des touches et leurs fonctions principales
38 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Touche [SCN]
Pour effectuer la lecture à exploration lorsque
l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/
USB.
Bouton [ROTARY]
Ajustez le volume en tournant ce bouton.
Touche [TA]
Appuyez sur cette touche pour régler le mode
Attente TA (Annonce sur circulation).
Touche [SRC]
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous/hors tension.
Touches [x], [v]
Pour activer la recherche rapide vers l’avant
ou vers l’arrière.
Touche [ ]
Pour effectuer une exploration des stations
préréglées en mode radio.
Pour lancer ou interrompre la lecture d’une
plage lorsque l’appareil est en mode CD/
MP3/WMA/AAC/USB/iPod.
Touche [Q] (EJECT)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le
disque.
[CD SLOT]
Insérez les CD ici.
CZ509E_FR.book Page 38 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
39 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
4. DCP
Le clavier de commande peut être retiré pour
éviter le vol. Lorsque vous retirez le clavier de
commande, rangez-le dans le boîtier DCP
(CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
éviter de le rayer.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier
DCP lorsque vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
déverrouiller le panneau rabattable.
Si le panneau rabattable ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement avec
votre main.
3. Tirez le clavier DCP vers vous, puis
retirez-le.
4. Fermez le RABAT DE MAINTIEN.
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, veillez à fermer le RABAT
DE MAINTIEN lors du retrait du clavier DCP.
Fixation du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans
l’unité principale.
2. Insérez le côté gauche du clavier DCP dans
l’unité principale.
Rangement du clavier DCP dans
son boîtier
Tenez le clavier DCP dans le sens indiqué
ci-dessous, puis insérez-le dans le boîtier DCP
fourni. (Vérifiez que l’orientation du clavier DCP
est correcte.)
PRÉCAUTION
Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention
à ne pas le laisser tomber et à ne pas le
heurter violemment.
Si vous laissez le PANNEAU
RABATTABLE ouvert, le clavier DCP peut
tomber à cause des vibrations du
véhicule. Vous risquez d’endommager le
clavier DCP. Par conséquent, fermez le
PANNEAU RABATTABLE ou retirez le
clavier DCP et rangez-le dans son boîtier.
Le connecteur reliant l’unité source et le
clavier DCP est une pièce extrêmement
importante. Prenez soin de ne pas
l’endommager en appuyant dessus avec
vos ongles, un tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est sale, frottez-le uniquement
avec un chiffon doux et sec.
DCP
[
OPEN
Touche
]
DCP
RABAT DE
MAINTIEN
1.
2.
DCP
DCP
Boîtier DCP
CZ509E_FR.book Page 39 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
40 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
5. TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches de la télécommande
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Modes partagés
Touche [SRC]
Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
Appuyez pour annuler une émission sur la
circulation, une émission d’urgence et une
émission PTY pendant une annonce TA,
ALARM ou Interruption PTY.
Touches [w], [z]
Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [TA]
Mise en/hors service de TA.
Appuyez pour annuler une annonce sur la
circulation pendant une Interruption TA.
Touche [PTY]
Appuyez pour annuler une émission PTY
pendant une Interruption PTY.
Touche [DISP]
Appuyez pour alterner entre l’affichage
principal, l’affichage de titre et l’affichage CT
(horloge).
Mode Radio (Radio Data System)
Touche [BND]
Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
[
SRC
]
[
BND
]
[]
[ ], [ ]
[
MUTE
]
[
TA
]
[
PS/AS
]
[
DISP
]
[
PTY
]
[
AF
]
[ ], [ ]
Emetteur de signal
CZ509E_FR.book Page 40 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctions des touches de la télécommande
41 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Touche [PS/AS]
Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes pour une mémorisation
automatique.
Touche [AF]
Mise en/hors service de la fonction AF.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour activer et désactiver la
fonction REG.
Touche [PTY]
Mise en/hors service du mode PTY.
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ]
Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/
AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer
la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [AF]
Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/
AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer
la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [PTY]
Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/
AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer
la lecture aléatoire d’un dossier.
Mode iPod
Touches [x], [v]
Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ]
Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [AF]
Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Touche [PTY]
Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour une lecture aléatoire de
toutes les plages.
CZ509E_FR.book Page 41 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
42 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
C
R
2
0
2
5
Guide d’insertion
CZ509E_FR.book Page 42 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
43 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES
COMMANDES” la page 37.
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper la clé de
contact. L’appareil mémorise le réglage du
volume utilisé en dernier lieu.
Mise sous/hors tension
Remarque :
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée
pendant 1 seconde pour mettre l’appareil
hors tension.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
Radio CD/MP3/WMA/AAC USB/MTP/
iPod BLUETOOTH AUX Radio...
Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le câble USB.
Réglage du volume
1. Une rotation du bouton [ROTARY] dans le
sens horaire augmente le volume ; il diminue
par une rotation dans le sens antihoraire.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster les effets sonores ou la
qualité de la tonalité selon vos préférences.
Réglage de la fonction BEAT EQ
Cet appareil dispose de 4 types d’effets sonores
enregistrés en mémoire.
Sélectionnez le type de votre choix.
Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez BEAT EQ.
3-1. A chaque pression sur la touche [ ] ou
[ ], l’effet de tonalité change dans l’ordre
suivant :
CUSTOMEXCITEIMPACT
B-BOOSTOFF
CUSTOM : personnalisation utilisateur
Pour changer le réglage du son
1. Appuyez sur la touche [SOUND] pour
passer à l’affichage de sélection du
réglage sonore.
Le réglage sonore par défaut est BEAT
EQ”.
2. Appuyez ensuite sur la touche [x] ou
[v] pour sélectionner le mode du
réglage sonore.
A chaque pression sur la touche [x] ou
[v], le mode de réglage sonore change
dans l’ordre suivant :
BEAT EQM-B EXBALANCE
FADERLPFS-W VOLHPF
Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
[]
pour ajuster la valeur du paramètre.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
ajuster le mode audio sélectionné.
4. Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche [SOUND] pour revenir au
mode précédent.
CZ509E_FR.book Page 43 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctionnement de base
44 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
EXCITE : accentuation des graves et
aigus, désaccentuation du
médium
IMPACT : accentuation des graves et
aigus
B-BOOST : accentuation des graves
OFF : aucun effet sonore
Quand “CUSTOM” est réglé :
3-1. Appuyez sur la touche [ ].
3-2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le mode “BASS” /“MID”/
TREBLE” et l’ajuster.
3-3. Si vous souhaitez régler les sons plats,
appuyez sur la touche [ ] pour revenir au
mode “CUSTOM”, puis maintenez
enfoncée la touche [ ] pendant 1 seconde
afin de neutraliser les caractéristiques
graves/médiums/aigus.
Quand “EXCITE/IMPACT/B-BOOST” est réglé :
3-2. Appuyez sur la touche [ ].
3-3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
ajuster le réglage dans la tranche de
3 à
+3.
Le réglage par défaut est0”.
3-4. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au
mode antérieur.
Réglage des GRAVES/MÉDIUMS/AIGUS
Cet ajustement est possible seulement quand la
fonction BEAT EQ est réglée sur “CUSTOM”.
Remarque :
• Lors d’une connexion avec les amplificateurs
externes, ne réglez pas “BASS” /“MID”/
TREBLE sur le niveau maximal. Cela risque
d’endommager les haut-parleurs.
3-2. Appuyez sur la touche [ ].
3-3. Appuyez sur la touche
[x
] ou
[v
] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant.
BASS<G>BASS<F>BASS<Q>
MID<G>MID<F>MID<Q>
TREBLE<G>TREBLE<F>
TREBLE<Q>
Le réglage par défaut estBASS<G>”.
3-4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le réglage.
BASS<G>
: Le réglage par défaut est “
0
”.
(Plage de réglage : De +7 à
7)
BASS<F>
: Le réglage par défaut est “
50
”.
(Plage de réglage : 50/100/200)
BASS<Q>
: Le réglage par défaut est “
1
”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
MID<G>
: Le réglage par défaut est “
0
”.
(Plage de réglage : de +7 à
7)
MID<F> : Le réglage par défaut est “500”.
(Plage de réglage : 500/1K/2K)
MID<Q> : Le réglage par défaut est “1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
TREBLE<G> : Le réglage par défaut est
0”.
(Plage de réglage : de +7 à
7)
TREBLE<F> : Le réglage par défaut est
10K”.
(Plage de réglage : 5K/10K/
15K)
TREBLE<Q> : Le réglage par défaut est
1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/
1.4/2)
3-5. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au
mode antérieur.
Réglage MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste
pas les basses fréquences comme la fonction
normale d’ajustement des sons, mais elle
accentue les fréquences basses profondes pour
fournir un son plus dynamique.
Le réglage par défaut est “OFF” (désactivé).
2-1. sélectionnez “M-B EX”.
3-1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner
ON” ou OFF”.
Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”.
3-1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Le réglage par défaut est “CENTER
(centre). (Plage de réglage : RIGHT12 à
LEFT12 (de 12 à droite à 12 à gauche))
Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”.
3-1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs
avant et arrière.
Le réglage par défaut est “CENTER
(centre). (Plage de réglage : FRONT12 à
REAR12 (de 12 en avant à 12 en arrière))
CZ509E_FR.book Page 44 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctionnement de base
45 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Réglage du caisson des graves
Vous pouvez régler le filtre passe-bas du
caisson des graves.
2-1. Sélectionnez “LPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre
suivant.
THROUGHLPF 60LPF 90
LPF 120
Le réglage par défaut estTHROUGH”.
Réglage du volume de sortie du
caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la
borne de sortie du caisson des graves de
l’appareil.
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”.
3-1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour
augmenter ou diminuer le volume du
caisson des graves.
Le réglage par défaut est0”.
(Plage de réglage : De +6 à –6)
Réglage du filtre passe-haut (HPF)
2-1. Sélectionnez “HPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre
suivant.
THROUGH6090120
Le réglage par défaut estTHROUGH”.
Réglage du procédé BBE MP
(amélioration et restauration du son
des fichiers audio compressés)
Le procédé BBE MP (saturation non linéaire
polynomiale minimisée) améliore le son
compressé numériquement, comme le MP3, en
restaurant et en optimisant les harmoniques
perdues au cours de la compression. Le
procédé BBE MP est basé sur la génération
d’harmoniques à partir du matériel source en
leur restituant leur richesse, leurs détails et leur
nuances.
Cette fonction est effective pour les fichiers audio
en mode CD/MP3/WMA/AAC ou USB/iPod, mais
elle ne l’est pas pour les fichiers vidéo en mode
USB/iPod.
1. Appuyez sur la touche [SOUND] pour passer
à l’affichage de sélection du réglage sonore.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “BBE MP”.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
Le réglage par défaut est “OFF”.
4. Lorsque vous sélectionnez “ON”, appuyez
sur la touche [ ], puis sur la touche [ ] ou
[ ] pour effectuer la sélection dans l’ordre
suivant.
LOWMIDHIGH
Remarques :
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les
brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le
symbole BBE sont des marques déposées de
BBE Sound, Inc.
En mode de réglage SON, si aucune action
n’est effectuée pendant 10 secondes, ce mode
est annulé et l’appareil repasse au mode
antérieur.
Fonction CT (Heure d’horloge)
La fonction CT capte les données CT
transmises par une station “Radio Data System”
et elle affiche l’heure.
Si des données CT ne sont pas en cours de
réception, le message “CT– –:– –” apparaît sur
l’affichage.
Remarque :
• Les données CT ne sont pas transmises dans
certains pays et par certaines stations de
radiodiffusion. De plus, dans certaines régions, il
se peut que l’heure de l’horloge (CT) ne soit pas
affichée avec précision.
CZ509E_FR.book Page 45 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
46 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode Radio. La fréquence et
le voyant PS et PTY apparaissent sur
l’affichage.
PS : Nom de service de programme
PTY : Type de programme
2. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la gamme de la radio. À chaque
pression sur la touche, la gamme de
réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW)
FM1...
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles :
accord par recherche, accord manuel et accord
des stations préréglées.
Accord par recherche
Il existe 2 types d’accord par recherche : DX
SEEK et LOCAL SEEK.
DX SEEK est capable de syntoniser les stations
émettrices recevables, tandis que LOCAL SEEK
parvient à syntoniser seulement les stations
ayant une bonne sensibilité de réception.
Si le voyant “MANU” est allumé sur l’affichage,
maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1
seconde ou plus. Le voyantMANU” s’éteint et
l’accord automatique est alors possible.
Si “TA” s’allume sur l’affichage, les stations TP
sont recherchées automatiquement.
DX SEEK
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
rechercher automatiquement une station.
Si vous appuyez sur la touche [v], la
recherche s’accomplit dans le sens des
fréquences supérieures; si la touche [x] est
actionnée, elle s’accomplit dans le sens des
fréquences inférieures.
LOCAL SEEK
Si la touche [x] ou [v] est maintenue
enfoncée pendant 1 seconde ou plus, l’accord
par recherche locale est activé. Les stations
émettrices ayant une bonne sensibilité de
réception seront sélectionnées.
Accord manuel
2 méthodes disponibles : accord rapide et
accord par palier.
Accord rapide
Maintenez la touche [x] ou [v] enfoncée
pendant 1 seconde pour syntoniser une station.
Accord par palier
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
syntoniser manuellement une station.
Si aucune démarche n’est effectuée pendant plus
de 7 secondes, l’accord manuel est annulé et
l’affichage revient au mode précédent.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1,
6 FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser
vos stations radio préférées. Appuyez sur la
touche [DIRECT] ou sur la touche [ ] / [ ]
pour rappeler automatiquement la fréquence
radio mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Maintenez enfoncée l’une des touches
[DIRECT] pendant 2 secondes pour placer la
station actuelle dans la mémoire de réglage.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de
stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées
automatiquement et successivement. S’il n’est
pas possible de capter 6 stations, des stations
préalablement mémorisées resteront intactes à
certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme de fréquence souhaitée (FM ou
AM (MO/GO)).
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
2 secondes. Les stations dont la réception
est bonne sont automatiquement
mémorisées dans les canaux de préréglage.
Si vous mémorisez automatiquement les
gammes FM, les stations sont mémorisées
dans FM3, même si vous avez sélectionné
FM1 ou FM2 comme station de mémorisation.
CZ509E_FR.book Page 46 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctionnement de la radio
47 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre les
stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée, placée déjà dans
la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [ ].
2. Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour
continuer à recevoir cette station.
Remarque :
• Prenez soin de ne pas maintenir enfoncée la
touche [ ] pendant 2 secondes, car la fonction
de mémorisation automatique serait alors activée
et l’appareil commencerait à mémoriser des
stations.
CZ509E_FR.book Page 47 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
48 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
Radio Data System (Système de
Données Radio)
Cet appareil incorpore un système de décodage
“Radio Data System”, prenant en compte les
stations qui émettent des données “Radio Data
System”.
Pour utiliser la fonction “Radio Data System”,
réglez toujours la radio en mode FM.
Fonction AF
La fonction AF fait passer à une fréquence
différente sur le même réseau, afin de maintenir
une réception optimale.
Le réglage par défaut est “ON”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “AF”.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner
ON” ou “OFF”.
•ON :
Le voyant “AF” s’allume sur l’affichage et la
fonction AF est activée.
•OFF :
Le voyant “AF” s’éteint sur l’affichage et la
fonction AF est désactivée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
Si la réception de la station actuelle se
détériore, le voyant “PISEARCH” apparaît sur
l’affichage et la radio recherche le même
programme sur une autre fréquence.
Fonction REG (Programme
régional)
Quand la fonction REG est activée (ON), la
station régionale optimale peut être captée.
Quand cette fonction est désactivée (OFF), si la
zone de la station régionale change à mesure
que vous conduisez, c’est la station régionale
de la zone où vous êtes qui sera captée.
Le réglage par défaut est “OFF”.
Remarques :
• Cette fonction est désactivée quand une station
nationale, telle que BBC R2, est captée.
• Le réglage de mise en/hors service de la fonction
REG est validé quand la fonction AF est activée
(ON).
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “REG”.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner
ON” ou “OFF”.
•ON :
Le voyant “REG” s’allume sur l’affichage et la
fonction REG est activée.
•OFF :
Le voyant “REG” s’éteint sur l’affichage et la
fonction REG est désactivée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
Accord manuel d’une station
régionale sur le même réseau
1. Cette fonction est valide quand la fonction
AF est en service (ON) et que la fonction
REG est hors service (OFF).
Remarque :
• Cette fonction est utilisable quand une émission
régionale du même réseau est captée.
2. Appuyez sur une des touches [DIRECT] pour
rappeler une station régionale.
3. Si les conditions de réception de la station
rappelée sont mauvaises, appuyez sur la
touche [DIRECT] ayant le même numéro.
L’appareil captera une station locale sur le
même réseau.
TA (Annonce sur circulation)
En mode Attente TA, si une émission d’annonce
sur la circulation commence, cette émission est
captée en priorité, quel que soit le mode de
fonction utilisé, de sorte que vous puissiez
l’écouter. L’accord automatique au programme
sur la circulation (TP) est également possible.
Cette fonction est utilisable seulement quand
TP” est allumé sur l’affichage. Quand “TP” est
allumé, cela signifie que la station émettrice
“Radio Data System” en cours de réception
possède des programmes d’annonce sur la
circulation.
CZ509E_FR.book Page 48 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
49 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Réglage du mode Attente TA
Si vous appuyez sur la touche [TA] alors que
seul
TP” est allumé sur l’affichage, TP” et “TA
s’allument et l’appareil se place en mode
Attente TA jusqu’à ce qu’une annonce sur la
circulation soit diffusée. Quand l’annonce sur la
circulation commence, le voyant “TRA INFO
apparaît sur l’affichage. Si vous appuyez sur la
touche [TA] pendant la réception d’une annonce
sur la circulation, cette réception sera annulée
et l’appareil repassera au mode Attente TA.
Annulation du mode Attente TA
Alors que
TP” et “TA” sont allumés sur
l’affichage, appuyez sur la touche [TA]. Le
voyant “TA” s’éteint sur l’affichage et le mode
Attente TA est annulé.
Si le voyant “TP” n’est pas allumé, une pression
sur la touche [TA] fait rechercher une station TP.
Recherche d’une station TP
Quand le voyant
TP” n’est pas allumé, si vous
appuyez sur la touche [TA], le voyant “TA” de
l’affichage s’allume et l’appareil reçoit
automatiquent une station TP.
Fonction de mémorisation
automatique pour station TP
Vous pouvez stocker automatiquement jusqu’à
6 stations TP dans la mémoire de préréglage. Si
le nombre des stations TP pouvant être captées
est inférieur à 6, des stations ordinaires déjà
mémorisées y sont laissées sans être écrasées.
Lorsque “TA” est allumé sur l’affichage,
maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
2 secondes. Les stations TP ayant une bonne
sensibilité de réception seront stockées dans la
mémoire de préréglage.
Même si vous sélectionnez FM1 ou FM2, une
station TP est placée en mémoire pour FM3.
PTY (Type de programme)
Cette fonction vous permet d’écouter une
émission d’un type de programme donné,
même si l’appareil fonctionne dans un mode
autre que la radio.
Les émissions PTY ne sont pas encore
disponibles dans certains pays.
En mode Attente TA, une station TP obtient la
priorité sur une station émettrice PTY.
Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY”.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
•ON :
Le voyant “PTY” s’allume sur l’affichage et le
mode Attente PTY est activé. Quand la
station PTY sélectionnée commence, le nom
de rubrique PTY apparaît sur l’affichage.
•OFF :
Le voyant “PTY” s’éteint sur l’affichage et le
mode Attente PTY est annulé.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
Annulation d’une émission à Interruption
PTY
Appuyez sur la touche [TA] pendant l’émission
Interruption PTY, l’Interruption PTY est annulée
et l’appareil repasse au mode Attente PTY.
Sélection PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
4. Appuyez sur une des touches [DIRECT]. Ou
bien appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
choisir la station PTY souhaitée.
5. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
Voici les réglages par défaut mémorisés en
usine par les touches [DIRECT].
Le mode de sélection PTY est
automatiquement annulé 7 secondes après
qu’une PTY est sélectionnée.
CZ509E_FR.book Page 49 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
50 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Recherche PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
4. Appuyez sur la touche [v] pour rechercher
une émission PTY parmi les fréquences
supérieures ; appuyez sur la touche [x]
pour une recherche parmi les fréquences
inférieures.
Si aucune station à emission PTY
sélectionnée n’est captée, l’appareil repasse
au mode de sélection PTY.
Mémoire de préréglage PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
choisir la PTY souhaitée.
Les 29 types de programme PTY ci-après
peuvent être sélectionnés.
5. Si vous maintenez enfoncée l’une des
touches [DIRECT] pendant 2 secondes, la
PTY sélectionnée est placée dans cette
touche de la mémoire de préréglage.
Émission d’urgence
Si une émission d’urgence est captée, tous les
modes de fonctionnement sont arrêtés. Le
message “ALARM” apparaît sur l’affichage et
l’émission d’urgence est audible.
Annulation d’une émission d’urgence
Si vous appuyez sur la touche [TA], la réception
de l’émission d’urgence est annulée.
Sélection de la langue d’affichage
PTY
Vous pouvez sélectionner entre 4 langues
(anglais, français, allemand et suédois) pour le
type de programme PTY affiché.
Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “LANGUAGE”.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner la langue souhaitée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
Réglage du volume de TA, émission
d’urgence (Alarme) et PTY
Le volume pour TA (annonce sur circulation),
Alarme et Interruption PTY peut être ajusté
pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY.
Le réglage par défaut est “15”.
Pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY,
tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le
volume au niveau souhaité (de 0 à 33).
Quand la TA, Alarme ou Interruption PTY
s’achève, le volume revient au niveau antérieur à
l’interruption.
CZ509E_FR.book Page 50 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
51 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Cette unité peut lire des fichiers
MP3/WMA/AAC
Remarques :
• Si vous lisez un fichier RDM (Digital Rights
Management = Gestion des Droits Numériques)
alors que WMA est activé, aucun son ne sera
fourni. (Le voyant WMA clignote.)
• Windows Media™, et le logo Windows® sont des
marques de fabrique ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
1. Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/
11, cliquez sur TOOL OPTIONS
l’onglet MUSIC RECORD, puis sous
Recording Settings, supprimez le coche de
la case pour RECORD PROTECTED
MUSIC. Ensuite, reconstruisez les fichiers.
Des fichiers WMA construits
personnellement seront utilisés sous votre
propre responsabilité.
Précautions lors de la réalisation
d’un fichier MP3/WMA/AAC
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48 kHz,
Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kbps-320 kbps
3. AAC : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48 kHz,
Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
Extensions de fichier
1. Ajoutez toujours une extension fichier
.MP3”, “.WMA” ou “.M4A” à un fichier MP3,
WMA ou AAC en utilisant des lettres à
1 octet. La lecture du fichier ne sera pas
possible si vous ajoutez une extension autre
que celle qui est spécifiée ou si vous oubliez
d’en ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC
ne seront pas lus. Si vous tentez de lire des
fichiers qui ne comportent aucune donnée
MP3/WMA/AAC, les fichiers seront lus, mais
aucun son ne sera émis.
A la lecture de fichiers VBR, il se peut que
l’affichage de la durée de lecteur diffère de
l’endroit de lecture.
A la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC, une
petite section sans son est produite entre les
chansons.
Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC
sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
“ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou Romeo”
ou APPLE ISO comme format du logiciel
d’écriture. Une lecture normale risque de ne
pas être possible si le disque est enregistré
selon un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le
nom de fichier comme titre pendant la lecture
MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas
dépasser 64 lettres alphanumériques d’un
seul octet (y compris une extension).
3. N’attibuez pas un nom à un fichier dans un
dossier, portant déjà le même nom.
Structure de dossier
1. Il est impossible d’avoir un disque avec un
dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent être
reconnus par dossier. Un maximum de 510
fichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur le disque. (Les plages ne
sont pas toujours lues dans l’ordre affiché
sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
Réglage du type de fichier à jouer
(Fonction multisession)
Si un disque donné contient des plages de type
CD normal et des plages de type MP3/WMA/
AAC, servez-vous de cette commande pour
sélectionner le type de plage à reproduire.
Le réglage par défaut est “CD”.
Si un seul type de plage (soit CD audio, soit
MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un disque,
vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre type
pour la lecture du disque en question.
A la lecture d’un disque CCCD (CD à contrôle
de copie), réglez au type CD.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “M-SESS”.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner “CD” ou “MP3”.
CZ509E_FR.book Page 51 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
52 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
•“CD
À la lecture de CD audio uniquement.
•“MP3
À la lecture de musique MP3/WMA/AAC
uniquement.
4. Lorsque le réglage est terminé, retirez le
disque puis insérez-le à nouveau.
Touche d’éjection de sécurité
Une simple pression sur la touche [Q] permet
d’éjecter le disque, même si l’appareil n’est pas
sous tension.
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour ouvrir le
PANNEAU RABATTABLE.
Remarque :
• Si le PANNEAU RABATTABLE n’est pas assez
ouvert, ouvrez-le délicatement avec votre main.
2. Appuyez sur la touche [EJECT]. Une fois le
disque éjecté, retirez-le.
3. Fermez le PANNEAU RABATTABLE.
Appuyez au centre du clavier DCP pour le
fermer.
Remarques :
• Veillez à toujours fermer le PANNEAU
RABATTABLE après avoir retiré le disque.
• Si vous forcez un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique, il peut en être
endommagé.
• Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinstallé (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner
le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA/AAC, la lecture commence
automatiquement.
Si aucun disque n’est chargé, le message “NO
DISC” apparaît sur l’affichage de titre.
Chargement d’un CD
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour accéder
à la FENTE DE CD qui se trouve derrière le
PANNEAU RABATTABLE.
2. Insérez un CD au centre de la fente de CD
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut.
La lecture du CD commence
automatiquement après le chargement.
Remarques :
• N’insérez jamais des objets étrangers dans la
fente de CD.
• Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un disque se trouve déjà dans la fente ou que
l’appareil ait besoin d’être réparé.
• Des disques ne portant pas le label ou
et les CD-ROM ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
• Il se peut que des CD enregistrés en mode
CD-R/CD-RW ne soient pas utilisables.
3. Fermez le PANNEAU RABATTABLE.
Appuyez au centre du clavier DCP pour le
fermer.
PRÉCAUTION
Veillez à ne pas coincer vos doigts ou votre
main lors de la fermeture du PANNEAU
RABATTABLE.
Remarques :
• Si le PANNEAU RABATTABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement avec
votre main.
• Une fois le CD chargé, fermez toujours le
PANNEAU RABATTABLE.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour interrompre
momentanément la lecture.
Le voyant “PAUSE” apparaît sur l’affichage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
une nouvelle fois sur la touche [ ].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et
les titres saisis par l’utilisateur.
1. À chaque pression sur la touche [DISP],
l’affichage de titre change.
Disque CD-TEXTE
Utilisateur Plage Disque/Artiste
Utilisateur ...
Disque MP3/WMA/AAC
Plage Dossier Titre/Album Artiste
Plage ...
Remarques :
• Si le CD reproduit n’est pas un CD-Texte ou si
aucun titre utilisateur n’a été saisi, le message
NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
• Si le disque MP3/WMA/AAC n’a pas de TAG, le
message “NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
CZ509E_FR.book Page 52 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
53 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
• Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3
V2.3/2.2/1.1/1.0.
• L’affichage Tag donne la priorité à V2.3/2.2.
• Dans le cas de Tags Album pour WMA,
l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est
affichée.
• Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés
en Tags.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1. Appuyez sur la touche [v] pour passer au
début de la plage suivante.
2. A chaque pression sur la touche [v], la
lecture passe au début de la plage suivante.
Recul de plage
1. Appuyez sur la touche [x] pour passer au
début de la plage actuelle.
2. Appuyez deux fois sur la touche [x] pour
revenir au début de la plage précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
1. Maintenez la touche [v]] enfoncée
pendant 1 seconde.
Retour rapide
1. Maintenez la touche [x] enfoncée pendant
1 seconde.
Pour les disques MP3/WMA/AAC, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. De plus, la
durée de lecture peut comporter une marge
d’erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier renfermant des fichiers MP3/WMA/AAC
et de commencer la lecture à la première plage
du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Appuyez sur la touche [ ] pour passer au
dossier précédent. Appuyez sur la touche
[ ] pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur la
touche [x] ou [v].
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la
première plage du disque. Appuyez sur la
touche [BND] pour lire la première plage (Plage
No. 1) du disque.
Dans le cas des dossiers MP3/WMA/AAC, la
lecture revient à la première plage du dossier en
cours de lecture.
Fonction Recherche de liste
1. Maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant 1 seconde pour accéder au mode
de recherche de la liste. La liste de plage
apparaît alors sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
sélectionner une plage.
Si vous appuyez sur la touche [x] ou [v],
la liste des morceaux défile 5 lignes à la fois.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour effectuer la
lecture.
Dans le cas de MP3/WMA/AAC, la fonction
est effectuée dans le dossier actuel.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
plus de 10 secondes, ce mode peut être
annulé et l’appareil repasse au mode habituel.
Autres fonctions diverses de lecture
Lecture à exploration
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de toutes les plages
enregistrées sur un disque.
1. Appuyez sur la touche [SCN] pour effectuer
une lecture des introductions.
Lecture à exploration de dossier
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de la première plage
de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA/
AAC.
1. Maintenez la touche [SCN] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture
à exploration d’un dossier.
Lecture répétée
Cette lecture vous permet de lire la plage
actuelle de façon répétée.
1. Appuyez sur la touche [RPT] pour effectuer
une lecture à répétition.
CZ509E_FR.book Page 53 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
54 CZ509E/CZ509ER/CZ509EG
Français
Lecture à répétition de dossier
Cette fonction vous permet de lire de façon
répétée la plage actuellement en cours de
lecture dans le dossier MP3/WMA/AAC.
1. Maintenez la touche [RPT] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture
à répétition d’un dossier.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un ordre
aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [RDM] pour effectuer
une lecture aléatoire.
Lecture aléatoire de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages de tous les dossiers enregistrés sur un
disque MP3/WMA/AAC dans un ordre aléatoire.
1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier.
Pour annuler la lecture
1. Appuyez sur la touche d’exploitation
préalablement sélectionnée.
Le mode de lecture est annulé et le mode de
lecture désactivé apparaît pendant
2 secondes sur l’affichage.
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
CZ509E_FR.book Page 54 Wednesday, January 21, 2009 5:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Clarion CZ509ER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à