Clarion DXZ575USB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
English
i DXZ575USB
FrançaisEspañol
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux
termes de la Section 15 des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites
dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites
sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu’une installation particulière ne
provoquera aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio ou de télévision, ce qui
peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à
consulter son revendeur ou un technicien exprimenté en radio/télévision pour lui demander conseil.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo
digital de clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.
Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, emplea, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una
instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual
podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al
usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio/televisión
experimentado.
Bottom View of Source Unit
Fond de l’appareil pilote
Vista inferior de la unidad fuente
Be sure to unfold and read the next page.
Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
DXZ575 USB
Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL
AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR DE CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2006: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
2006/12
PE-2902B
280-8460-00
DXZ575USB_cover.fm 1 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後12時54分
Français EspañolEnglish
English Français
ii
DXZ575USB
iii
DXZ575USB
113
DXZ575USB
Español
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
[
ENT
]
[
ISR
]
[
IR RECEIVER
]
[
OPEN
]
[
SRC
]
[
D
]
[
UP
], [
DN
]
[
OPTION
]
[ ] (MUTE)
[
MENU
]
[
] (SOUND)
[
SEEK PANEL
]
[
USB SLOT
]
[
CD SLOT
]
[ ] (EJECT)
Source unit / Appareil pilote / Unidad fuente
With the FLIP DOWN PANEL opened/ Ouvrez la PANNEAU INCLINABLE
Apertura del PANEL ABATIBLE
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are
confident that you’ll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We
invite you to visit our website at
www.clarion.com to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration
form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of
important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
www.clarion.com
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous
sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre
site Web
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre
site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous
êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente:
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros
que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en
internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta
y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de
su producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente:
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros
que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en
internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta
y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de
su producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
DXZ575USB_cover.fm 2 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後12時54分
37 DXZ575USB
Français
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Ce manuel contient les démarches d’utilisation de l’interface iPod
®
, du changeur CD/DVD, du
récepteur de radio par satellite et du tuner de télévision, raccordés par le câble CeNET. L’interface
iPod, le changeur CD/DVD et le tuner de télévision s’accompagnent de leur propre manuel, mais ils
ne comportent pas d’explications relatives à leur utilisation.
“iPod” est une marque de fabrique d’Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Table des matières
LES COMMANDES................................................................................................................................ ii
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 37
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 38
Panneau inclinable......................................................................................................................... 38
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 39
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES.............................................................................................. 40
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 40
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 41
Écran à cristaux liquides ................................................................................................................ 41
4. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)............................................................................ 42
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 43
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 43
Fonctions des touches de la télécommande.................................................................................. 44
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 46
Fonctionnement de base................................................................................................................ 46
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 50
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 52
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 57
7. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES.................................................................................. 61
Opérations USB ............................................................................................................................. 61
Fonctionnement iPod BB................................................................................................................ 63
Fonctionnement de radio par satellite ............................................................................................ 65
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 67
Fonctionnement du Changeur de DVD .......................................................................................... 69
Fonctionnement du téléviseur ........................................................................................................ 70
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 71
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 73
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 74
Ecran basculant visibilité accrue à 2-Lignes avec SLIDETRAK
•6 sorties ligne RCA 6 Volts/amplificateur MOS-FET intégré 53W 4
LPF/HPF intégré
1. CARACTÉRISTIQUES
DXZ575USB_FR.book 37 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
38
DXZ575USB
Français
2. PRÉCAUTIONS
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir
allumé le chauffage alors que l’intérieur du
véhicule est très froid, de l’humidité peut se
former sur le disque ou les pièces optiques
du lecteur, un phénomène qui peut rendre la
lecture impossible. Si de l’humidité s’est
formée sur le disque, essuyez sa surface
avec un linge doux. Si de l’humidité s’est
formée sur les pièces optiques du lecteur,
n’utilisez pas ce dernier pendant une heure
environ. La condensation disparaîtra
naturellement, ce qui permettra un
fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extrêmement
cahoteuses provoquant de fortes vibrations
peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision.
Même si une défaillance se produit, n’ouvrez
jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil
et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES
QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE
SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN
PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT
QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
APPROUVÉES PAR LE FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA
RÉGLEMENTATION FCC.
Panneau inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable qui
autorise des affichages de grandes dimensions.
PRÉCAUTION
A l’ouverture et à la fermeture du PANNEAU
INCLINABLE, prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts.
Vous pourriez en effet vous blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec son
PANNEAU INCLINABLE fermé.
2. Ne forcez pas le fonctionnement et n’utilisez
pas ce dispositif de façon anormale quand
vous ouvrez ou fermez le PANNEAU
INCLINABLE.
3. N’utilisez pas le PANNEAU INCLINABLE
pour plateau pour déposer des objets quand
il est ouvert.
4. Quand vous fermez le PANNEAU
INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche
[
OPEN
].
Appuyez sur le centre du DCP pour le
refermer.
5. De forts impacts sur la section de
fonctionnement ou d’affichage peuvent
provoquer des dégâts ou des déformations.
6. Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
DCP
DXZ575USB_FR.book 38 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
39
DXZ575USB
Français
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo ou .
N’utilisez pas de disques compacts en forme de
coeur, octogonale ou ayant une autre forme
spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-
R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Manipulation
En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le véhicule.
Les nouveaux
disques
peuvent
présenter
certaines
aspérités sur
les bords. Avec
de tels disques,
l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le
son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylo-
bille ou d’un objet similaire pour enlever les
aspérités sur le pourtour du disque.
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou
dont les indications se décolent. Si vous lisez
ce genre de disque, vous risquez de ne plus
pouvoir le sortir du lecteur de CD ou
d’endommager celui-ci.
N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc., car cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dégâts.
Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par ses bords.
N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer
une panne des mécanismes internes.
Rangement
Ne laissez pas les disques compacts en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou de la poussière excessives.
Ne soumettez pas les disques compacts à la
chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les traces de doigts et la
poussière, essuyez le disque en ligne droite
avec un chiffon doux en frottant du centre
vers la périphérie.
Pour le nettoyage des disques compacts,
n’utilisez aucun type de solvant, tels que
détergents, vaporisateurs anti-électricité
statique ou diluant vendus dans le commerce.
Après avoir utilisé le produit de nettoyage
spécial pour CD, laissez sécher le disque
complètement avant de l’utiliser.
Stylo-bille
Aspérités
DXZ575USB_FR.book 39 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
40
DXZ575USB
Français
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque :
Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “
LES COMMANDES
” à la page ii (dépliant).
Nom des touches et leurs fonctions
Touche [OPEN]
Appuyez à fond sur la touche [
OPEN
] pour
débloquer le panneau inclinable.
Touche [SRC]
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Pour sélectionner le fonctionnement parmi les
modes radio, etc.
Touche [OPTION]
Appuyez sur la touche pour passer au mode
Option.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour passer au mode de réglage.
[SEEK PANEL]
La touche [
SEEK PANEL
] permet de
déplacer les commandes des extrémités vers
la droite ou la gauche pour permettre l’accord
des stations (radio), la sélection des plages
(sur CD) et pour effectuer divers réglages en
mode d’ajustement.
Touche [MENU]
Pour changer la gamme ou effectuer l’accord
par recherche ou l’accord manuel en mode
radio.
Appuyez sur la touche pour passer au mode
de recherche de liste, l’appareil étant en
mode CD/MP3/WMA/AAC.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lire la première plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
Appuyez sur la touche pour changer le
caractère.
Touche [ ]
Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/ WMA/AAC.
Appuyez sur la touche pour passer au mode
Mémoire de préréglage (radio).
Pour confirmer les divers réglages.
Touches [UP], [DN]
Pressez la touche vers le haut ou le bas pour
rappeler la station mémorisée, l’appareil étant
en mode radio.
Pour sélectionner le dossier en mode MP3/
WMA/AAC.
Pour effectuer les divers réglages.
Touche [ ] (SOUND)
Appuyez sur la touche pour passer au mode
de réglage du son.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour activer ou désactiver le
mode MAGNA BASS EXTEND.
Touche [ISR]
Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus : Pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
[IR RECEIVER]
Capteur des signaux de la télécommande
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes
les directions).
Touche [D]
Utiliser cette touche pour changer les titres
utilisateur ou les titres de plage, l’appareil
étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
Maintenez la touche enfoncée pour changer
l’indication affichée (Affichage principal,
Affichage Titre et Affichage Heure d’horloge).
Touche [ ] (MUTE)
Pour activer ou désactiver la mise en
sourdine.
Touche [
Q
] (EJECT)
Appuyez pour éjecter le CD installé dans
l’appareil.
Touches [+], [–]
Pressez la touche vers le haut ou le bas pour
ajuster le volume.
[CD SLOT]
Fente d’insertion du CD.
[USB SLOT]
Fente d’insertion de la clé de mémoire USB
DXZ575USB_FR.book 40 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
41
DXZ575USB
Français
Rubriques d’affichage
Écran à cristaux liquides
Par temps très froid, le mouvement de l’écran peut se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais
ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
MP3
WMA
AAC
23
SR
MANU
ST
ALL
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Source, Titres, Fonction,
Réglage, Horloge, etc.
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Titres, Fréquence,
Gamme, Canal, Durée de lecture, etc.
: Voyant No. de disque
Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Voyant MAGNA BASS EX
:
Voyant Stéréo (radio seulement)
: Indication de Disque ou de Dossier
: Voyant Lecture aléatoire
: Voyant Lecture répétée
: Voyant Lecture à exploration
: Voyant Saisie
: Voyant Sourdine
: Indication de la Source
Affichage de : CD, USB, etc.
:
Voyant Manuel
: Voyant MP3
: Voyant AAC
:
Voyant Digital Z-Enhancer
:
Voyant Restaurateur de son
: Voyant WMA
: Voyant Satellite
: Voyant Catégorie
: Voyant Canal
DXZ575USB_FR.book 41 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
42
DXZ575USB
Français
4.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande peut être retiré pour
éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le
clavier de commande dans le boîtier DCP
(CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
éviter qu’il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier
DCP quand vous quittez le véhicule.
Retrait du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [
SRC
] pendant 1
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [
OPEN
] pour
débloquer le panneau inclinable.
Si le panneau inclinable ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
3. Tirez le clavier de commande amovible
(DCP) vers vous et déposez-le.
4. Fermer le VOLET DE MAINTIEN
PRÉCAUTION
Par souci de sécurité, prenez soin de
refermer le VOLET DE MAINTIEN quand
vous retirer le clavier DCP.
Fixation du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans
l’unité principale.
2. Insérez le côté gauche du clavier DCP dans
l’unité principale.
PRÉCAUTION
Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention
à ne pas le laisser tomber et à ne pas le
heurter violemment.
Si le PANNEAU INCLINABLE est laissé
ouvert, le clavier DCP risque de tomber du
fait des vibrations du véhicule.
Ceci pourrait endommager le clavier DCP.
Par conséquent, refermez le PANNEAU
INCLINABLE ou retirez le clavier DCP pour
le ranger dans son boîtier.
Le connecteur reliant l’unité de source et
le clavier DCP est une pièce extrêmement
importante. Veillez à ne pas l’endommager
en y appuyant avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque :
Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
DCP
Touche [
OPEN
]
DCP
VOLET DE MAINTIEN
1.
2.
DCP
DXZ575USB_FR.book 42 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
43
DXZ575USB
Français
5. TÉLÉCOMMANDE
Insertion de la pile
1
Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2
Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
portant le signe (+).
3
Poussez la pile dans le sens de la flèche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4
Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’au déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
Utilisez uniquement la pile spécifiée.
Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
Débarrassez-vous correctement des piles usées.
C
R
2
0
2
5
Guide d’insertion
DXZ575USB_FR.book 43 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
44
DXZ575USB
Français
Fonctions des touches de la télécommande
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Modes partagés
Touche [SRC]
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Utilisez cette touche pour permuter entre les
différentes modes d’opération.
Touches [
w
], [
z
]
Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
Touche [DISP]
Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
Pour changer la gamme de réception.
Touches [
x
], [
v
]
Pour parcourir les canaux préréglés vers le
haut ou le bas.
Touche [SCN]
Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
En mode Radio Satellite, appuyez une fois
pour effectuer une exploration par catégorie ;
maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou
plus pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB
Touche [BND]
Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [
x
], [
v
]
Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
[
SRC
]
[
BND
]
[
MUTE
]
[
ISR
]
[
SCN
]
[
DISP
]
[
RDM
]
[
RPT
]
Emetteur de signal
DXZ575USB_FR.book 44 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
Fonctions des touches de la télécommande
45
DXZ575USB
Français
Touche [ ]
Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
En modes MP3/WMA/AAC et USB,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
En modes MP3/WMA/AAC et USB,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
En modes MP3/WMA/AAC et USB,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier.
Modes Changeur CD/Changeur
DVD
Touche [BND]
Appuyez pour passer au disque suivant dans
l’ordre ascendant.
Touches [
x
], [
v
]
Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche [ ]
Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
exploration du disque.
Touche [RPT]
Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
répétition du disque.
Touche [RDM]
Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture
aléatoire du disque.
Mode iPod BB
Touches [
x
], [
v
]
Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche [ ]
Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
répétée de toutes les plages.
Touche [RDM]
Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire de toutes les plages.
Mode Télévision
Touche [BND]
Pour changer la gamme de réception.
Touches [
x
], [
v
]
Pour parcourir les canaux préréglés vers le
haut ou le bas.
Touche [SCN]
Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
Touche [RDM]
Appuyez pour alterner entre Télévision et
Magnétoscope.
DXZ575USB_FR.book 45 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
46
DXZ575USB
Français
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
Lisez bien ce chapitre en vous reportant aux schémas avant du chapitre “
LES COMMANDES
” à la page ii
(dépliant).
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper la clé de
contact. L’appareil mémorise le réglage du
volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez
l’appareil hors tension à un niveau de
volume élevé, le même niveau sera rétabli
brusquement à la mise sous tension, ce qui
risque de vous abîmer les tympans et
d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant
longtemps sans faire tourner le moteur. Si la
batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez
de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [
SRC
].
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [
SRC
] enfoncée plus de
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
Remarque :
Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après avoir terminé les connexions, il
doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la
mise sous tension, le message “
SYSTEM
CHECK
” apparaît sur l’écran, puis l’appareil
repasse au mode d’affichage d’horloge. La
vérification du système s’accomplit dans
l’appareil. Lorsque la vérification du système est
terminée, appuyez à nouveau sur la touche
[
SRC
].
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [
SRC
] pour changer
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [
SRC
], le
mode de fonctionnement change dans
l’ordre suivant :
Radio
(Radio Satellite)
CD/MP3/WMA/
AAC
USB
(iPod BB)
(Changeur de
CD)
(Changeur de DVD)
(Télévision)
AUX
Radio...
Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche [
+
] ou [
] pour ajuster
le volume.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [
D
] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
Lorsque l’appareil est mis hors tension
1. A chaque pression sur la touche [
D
], l’heure
apparaît ou disparaît sur l’affichage.
DXZ575USB_FR.book 46 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
Fonctionnement de base
47
DXZ575USB
Français
Ajustement MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste
pas la zone sonore des graves comme la
fonction normale d’ajustement des sons, mais
elle accentue la zone sonore des basses
profondes pour fournir un son plus dynamique.
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “
M-B
EX
” s’allume sur l’affichage.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour désactiver l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “
M-B
EX
” disparaît de l’affichage.
Cet ajustement est possible seulement quand
DZE est réglé sur “
DZE OFF
”.
Le réglage par défaut est désactivé.
Mute (Mise en sourdine)
Utilisez cette fonction pour couper
instantanément le son.
1. Appuyez sur la touche [ ].
Le son disparaît et “
MUTE
” clignote sur
l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler le
mode de mise en sourdine.
Réglage du Mode Son
Réglage du volume de sortie du
caisson de graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la
borne de sortie du caisson des graves de
l’appareil.
2-1. Sélectionnez “
S-W VOL
”.
3-1. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
changer le volume de sortie.
Le réglage par défaut est “
0
”.
(Plage de réglage : de +5 à –5)
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez
le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le
“nom de rubrique”.
S-W VOL
DZE
BASS
TREBLE
S RESTOR
HPF
S-W LPF
BALANCE
FADER
3. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
sélectionner la “valeur de réglage
souhaitée”.
Au cas où “
ENT
” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
[] pour ajuster la valeur du
paramètre.
BASS
” et “
TREBLE
” peuvent être ajustés
seulement quand “
DZE
” est réglé sur “
DZE
OFF
” (page 48).
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche
[] pour revenir au mode
précédent.
Remarque :
En mode de réglage des sons, si aucune
action n’est effectuée pendant plus de 10
secondes, ce mode est annulé et l’appareil
repasse au mode antérieur.
DXZ575USB_FR.book 47 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
Fonctionnement de base
48
DXZ575USB
Français
Réglage de la fonction Digital Z-
Enhancer
Cet appareil dispose de 3 types d’effets sonores
enregistrés en mémoire. Sélectionnez le type de
votre choix.
Le réglage par défaut est “
DZE OFF
”.
2-1. Sélectionnez “
DZE
”.
3-1. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
sélectionner l’effet des tonalités. A chaque
pression sur la touche [
UP
] ou [
DN
], l’effet
de tonalité change dans l’ordre suivant :
DZE OFF
DZE 1
DZE 2
DZE 3
DZE OFF
: Aucun effet sonore
DZE 1
: Convient aux haut-parleurs
d’origine
DZE 2
: Convient à des haut-parleurs
séparés
DZE 3
: Convient à des haut-parleurs
coaxiaux
3-2. Quand “
DZE 1
”, “
DZE 2
” ou “
DZE 3
” est
réglé, appuyez sur la touche [ ].
Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
changer le niveau DZE de +3 à –3.
Le réglage par défaut est “
0
”.
3-3. Appuyez sur la touche [ ] pour
revenir au mode antérieur.
Compensation
Il n’est pas nécessaire de compenser les
caractéristiques de fréquence si elles sont
plates (aucun pic ou creux) lorsque vous avez
mesuré les caractéristiques de fréquences au
moyen d’un dispositif de mesure. Cependant, il
arrive que les caractéristiques de fréquence
montent ou descendent à certains endroits. Si
c’est le cas, les caractéristiques de fréquence
doivent être compensées. Créez une courbe de
fréquence ayant des caractéristiques opposées
à la fréquence centrale des parties ou les
caractéristiques montent et descendent, de
manière à annuler les pics et les creux et
obtenir ainsi des caractéristiques de fréquences
aussi plates que possible.
Rendre les caractéristiques de fréquence aussi
plates que possible est appelé ici
“Compensation”.
Compensation des caractéristiques
de fréquence
La figure ci-dessous illustre la relation entre la
fréquence centrale, le gain et la courbe Q.
Courbe Q
La courbe Q devient plus nette quand la valeur
numérique est augmentée, et plus douce quand
elle est diminuée.
Des caractéristiques de fréquence plates
peuvent être obtenues en sélectionnant une
courbe Q opposée à celles de la courbe à
compenser.
Réglage des graves
Le gain des graves, la FREQ des graves
(fréquence centrale) et la courbe de graves Q
peuvent être ajustés comme suit.
Cet ajustement est possible seulement quand
DZE est réglé sur “
DZE OFF
”.
2-1. Sélectionnez “
BASS
”.
2-2. Appuyez sur la touche [ ].
2-3. Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :
B GAIN
B FREQ
B Q
f
3dB
Q =
F
f
Fréquence
centrale (F)
Fréquence
(Hz)
Courbe Q (Q)
Courbe de
fréquence
Niveau
(dB)
Gain
Courbe Q : 20
Courbe Q : 1
DXZ575USB_FR.book 48 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
Fonctionnement de base
49
DXZ575USB
Français
3-1. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
ajuster le gain, la fréquence centrale
(FREQ) et la courbe Q.
B GAIN
: De –7 à +7 (Le réglage par défaut
est “
0
”.)
B FREQ
: 50 Hz/80 Hz/120 Hz (Le réglage
par défaut est “
50
”.)
B Q
: 1/1.25/1.5/2(Le réglage par défaut est
1
”.)
3-2. Appuyez sur la touche [ ] pour
revenir au mode antérieur.
Réglage des aigus
Le gain des aigus et la FREQ des aigus
(fréquence centrale) peuvent être ajustés
comme suit.
Cet ajustement est possible seulement quand
DZE est réglé sur “
DZE OFF
”.
2-1. Sélectionnez “
TREBLE
”.
2-2. Appuyez sur la touche [ ].
2-3. Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :
T GAIN
T FREQ
3-1. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
ajuster le gain et FREQ (la fréquence
centrale).
T GAIN
: De –6 à +6 (Le réglage par défaut
est “
0
”)
T FREQ
: 8 KHz/12 KHz (Le réglage par
défaut est “
12K
”.)
3-2. Appuyez sur la touche [ ] pour
revenir au mode antérieur.
Réglage du restaurateur de sons
Le restaurateur de sons enrichit la lecture de
tous les types de fichiers musicaux qui ont subi
une quelconque compression des données.
2-1. Sélectionnez “
S RESTOR
”.
3-1. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
ajuster.
A chaque pression sur la touche [
UP
] ou
[
DN
], le restaurateur de sons change dans
l’ordre suivant :
OFF
1
2
3
Le réglage par défaut est “
OFF
”.
Effectuez ce réglage en fonction de la
source de musique utilisée.
OFF:
Pour des sources musicales
comprimées à un débit binaire élevé
1:
Pour des sources musicales
comprimées à un débit binaire bas en vue
d’une haute qualité
2:
Pour des sources musicales
comprimées à un débit binaire bas en vue
d’une qualité standard
3:
Pour des sources musicales
comprimées à un débit binaire bas en vue
d’une faible qualité
Réglage du filtre passe-haut
2-1. Sélectionnez “
HPF
”.
3-1. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN] pour
sélectionner le réglage. A chaque pression
sur la touche [UP] ou [DN], le réglage
change dans l’ordre suivant :
THROUGH50Hz80Hz
120Hz
Le réglage par défaut est “THROUGH
(continu).
Réglage du filtre passe-bas
2-1. Sélectionnez “S-W LPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le réglage.
A chaque pression sur la touche [UP] ou
[DN], le réglage change dans l’ordre
suivant :
THROUGH50Hz80Hz
120Hz
Le réglage par défaut est “THROUGH
(continu).
Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”.
3-1. Poussez la touche [UP] pour accentuer le
son de l’enceinte droite ou poussez la
touche [DN] pour accentuer celui de
l’enceinte gauche.
Le réglage par défaut est “CENTER”.
(Plage de réglage : De L12 à R12)
Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”.
3-1. Poussez la touche [UP] pour accentuer le
son de l’enceinte avant ou poussez la
touche [DN] pour accentuer celui de
l’enceinte arrière.
Le réglage par défaut est “CENTER”.
(Plage de réglage : De R12 à F12)
DXZ575USB_FR.book 49 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
50
DXZ575USB
Français
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [
SRC
] pour
sélectionner le mode Radio. La fréquence
apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [
MENU
] pour
sélectionner la gamme de la radio. À chaque
pression sur la touche, la gamme de
réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1
FM2
FM3
AM
FM1...
3. Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite pour syntoniser la station
souhaitée.
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles :
accord automatique, accord manuel et accord
des stations préréglées.
Accord par recherche
1. Appuyez sur la touche [
MENU
] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Faites l’accord sur une station.
Si le voyant “
MANU
” est allumé sur
l’affichage, maintenez la touche [
MENU
]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le
voyant “
MANU
” s’éteint et l’accord
automatique est alors possible.
Si vous poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers
la droite, la recherche s’accomplit dans le sens
des fréquences supérieures; si la touche [
SEEK
PANEL
] est poussée vers la gauche, elle
s’accomplit dans le sens des fréquences
inférieures.
Accord manuel
2 méthodes sont disponibles : Accord rapide et
accord par palier.
En mode d’accord par palier, la fréquence
change uniquement d’un palier à la fois. En
mode d’accord rapide, vous pouvez syntoniser
rapidement la fréquence souhaitée.
1. Appuyez sur la touche [
MENU
] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
Si le voyant “
MANU
” n’est pas allumé sur
l’affichage, maintenez la touche [
MENU
]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le
voyant “
MANU
” est allumé sur l’affichage et
l’accord manuel est alors possible.
2. Faites l’accord sur une station.
Accord rapide
Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite et maintenez-la à cette
position pendant 1 seconde ou plus pour
syntoniser une station.
Accord par palier
Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite pour syntoniser
manuellement une station.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1, 6
FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser vos
stations radio préférées. Une poussée sur la
touche [
UP
] ou [
DN
] rappelle automatiquement
la fréquence radio mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [
MENU
] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
rappeler la station mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour
passer au mode Mémoire de préréglage.
3. Appyuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
sélectionner la station souhaitée, puis
maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour placer la
station actuellement reçue dans la mémoire
de préréglage.
DXZ575USB_FR.book 50 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
Fonctionnement de la radio
51
DXZ575USB
Français
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de
stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées
automatiquement et successivement. S’il n’est
pas possible de capter 6 stations, des stations
préalablement mémorisées resteront intactes à
certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [
MENU
] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Appuyez sur la touche [
OPTION
].
3. Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “
AUTO
STORE
”.
4. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus. Les stations
dont la réception est bonne sont
automatiquement mémorisées dans les
canaux de préréglage.
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre les
stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [
OPTION
].
2. Poussez la touche [
SEEK PANEL
] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner
PRESET SCN
”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [ ]
pour continuer à recevoir cette station.
Rappel instantané des stations
(ISR)
Cette fonction est un préréglage spécial de la
radio qui autorise un accès instantané à votre
station radio favorite par simple pression d’une
touche. La fonction ISR agit même quand
l’appareil utilise un autre mode.
Mémoire ISR
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez
placer dans la mémoire ISR.
2. Maintenez la touche [
ISR
] enfoncée pendant
2 secondes ou plus.
Rappel d’une station par la fonction ISR
Quel que soit le mode, appuyez sur la touche
[
ISR
] pour activer la radio et faire l’accord sur la
sation radio souhaitée. Le voyant “
ISR
” apparaît
sur l’affichage. Appuyez à nouveau sur la
touche [
ISR
] pour revenir au mode antérieur.
DXZ575USB_FR.book 51 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
52
DXZ575USB
Français
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Qu’est-ce que le MP3 ?
MP3 est une méthode de compression des sons
qui est classée dans les normes MPEG à
couche audio 3. Cette méthode de compression
audio s’est répandue parmi les utilisateurs de
PC et elle est devenue un format standard.
Ce MP3 offre une compression des données
audio originales à environ 10 pour cent de leur
taille initiale avec une haute qualité sonore.
Cela veut dire qu’il est possible d’enregistrer
environ 10 CD de musique sur un CD-R ou un
CD-RW, ce qui autorise de longues sessions de
lecture sans devoir changer les CD.
Qu’est-ce que le WMA ?
WMA est l’abréviation de Windows Media
Audio, un format de fichier audio mis au point
par Microsoft Corporation.
Remarques :
Si vous lisez un fichier DRM (Digital Rights
Management = Gestion des Droits Numériques)
alors que WMA est activé, aucun son ne sera
fourni. (Le voyant WMA clignote.)
Windows Media™, et le logo Windows ® sont des
marquse de fabrique ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
1. Si vous utilisez Windows Media Player 8,
cliquez sur TOOLS
OPTIONS
l’onglet
COPY MUSIC , puis sous COPY
SETTINGS, supprimez le coche de la case
PROTECT CONTENT. Ensuite,
reconstruisez les fichiers.
2. Si vous utilisez Windows Media Player 9,
cliquez sur TOOL
OPTIONS
l’onglet
MUSIC RECORD, puis sous Recording
Settings, supprimez le coche de la case pour
RECORD PROTECTED MUSIC. Ensuite,
reconstruisez les fichiers.
Des fichiers WMA construits
personnellement seront utilisés sous votre
propre responsabilité.
Qu’est-ce que le AAC ?
AAC est un acronyme pour “Advanced Audio
Coding” (Codage audio avancé). Il s’agit
d’une méthode de compression audio utilisée
avec les normes de compression vidéo
MPEG-2 et MPEG-4.
Les fichiers AAC remplissant les conditions
suivantes peuvent être lus :
- Fichiers AAC codés avec iTunes.
- iTunes Ver. 7.0 ou antérieur
- Fichier à extension “.m4a” (“.M4A”)
Les plages achetées à un magasin iTunes
Music et les fichiers dont les droits d’auteur
sont protégés ne peuvent pas être lus.
Pour la lecture de fichiers AAC comportant
des données d’image, il se peut que la lecture
ne commence qu’après un certain temps
supplémentaire.
Selon la version iTunes par laquelle un fichier
AAC a été codé, il se peut que la lecture ne
se fasse pas correctement.
Précautions lors de la réalisation
d’un disque MP3/WMA/AAC
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 32 kbps–192 kbps
3. AAC : Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR
Extensions de fichier
1. Ajoutez toujours une extension “
.MP3
(.mp3), “
.WMA
” (.wma) ou “
.M4A
” (.m4a) à
un fichier MP3, WMA ou AAC en utilisant
des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne
sera pas possible si vous ajoutez une
extension autre que celle qui est spécifiée ou
si vous oubliez d’en ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC
ne seront pas lus. L’indication “
– –:– –
apparaît à l’affichage du temps de lecture si
vous essayez de lire des fichiers sans
données MP3/WMA/AAC.
DXZ575USB_FR.book 52 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
53
DXZ575USB
Français
Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC
sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
“ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo
ou APPLE ISO” comme format du logiciel
d’écriture. Une lecture normale risque de ne
pas être possible si le disque est enregistré
selon un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le
nom de fichier comme titre pendant la lecture
MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas
dépasser 64 lettres alphanumériques d’un
seul octet (y compris une extension).
3. N’attribuez pas un nom à un fichier dans un
dossier portant déjà le même nom.
Structure de dossier
1. Il est impossible d’avoir un disque avec un
dossier renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent être
reconnus par dossier. Un maximum de 510
fichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur le disque. (Les plages ne
sont pas toujours lues dans l’ordre affiché
sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
Réglage du type de fichier à jouer
(Fonction multi-session)
Si un disque donné contient des plages de type
CD normal et des plages de type MP3/WMA/
AAC, servez-vous de cette commande pour
sélectionner le type de plage à reproduire.
Le réglage par défaut est “
CD
”.
Si un seul type de plage (soit CD audio, soit
MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un
disque, vous pouvez sélectionner l’un ou
l’autre type pour la lecture du disque en
question.
•A la lecture d’un disque CCCD (CD à contrôle
de copie), réglez au type CD.
1. Appuyez sur la touche [
OPTION
].
2. Sélectionnez “
M-SESS
”.
3. Appuyez sur la touche [
UP
] ou [
DN
] pour
sélectionner “
CD
” ou “
MP3
”. Le mode mixé
est commuté entre le type CD et le type
MP3/WMA/AAC.
•CD
À la lecture de CD audio uniquement.
MP3
À la lecture de musique MP3/WMA/AAC
uniquement.
4. Lorsque le réglage est terminé, retirez le
disque, puis insérez-le à nouveau.
Fonction de lecture du disque
inséré
Tant que la clé de contact est tournée à la
position ON ou ACC, cette fonction vous permet
de mettre l’appareil sous tension et de
commencer la lecture automatiquement s’il y a
un disque dans l’appareil, alors même que
l’appareil n’est pas sous tension.
PRÉCAUTION
N’essayez pas d’insérer la main ou les
droits dans la fente d’insertion du disque.
N’insérez jamais aucun corps étranger
dans la fente.
N’insérez pas des disques dont de la colle
ressort de l’emballage plastique ou de
l’étiquette de location, ni des disques dont
l’emballage de plastique ou l’étiquette de
location a été enlevée. Leur retrait de
l’appareil pourrait s’avérer impossible et
ceci entraînerait une panne de l’appareil.
DXZ575USB_FR.book 53 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
54
DXZ575USB
Français
Touche d’éjection de sécurité
Une simple pression sur la touche [
Q
] permet
d’éjecter le disque même si l’appareil n’est pas
sous tension.
1. Appuyez sur la touche [
OPEN
] pour ouvrir le
PANNEAU INCLINABLE.
Remarque :
Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
suffisamment, ouvrez-le délicatement de la main.
2. Appuyez sur la touche [
Q
]. Retirez le disque
après qu’il a été éjecté.
3. Refermez le PANNEAU INCLINABLE.
Appuyez sur le centre du DCP pour le
refermer.
Remarques :
Refermez toujours le PANNEAU INCLINABLE
lorsque vous avez retiré le disque.
Si vous forcez la réinsertion d’un CD avant sa
recharge automatique, il peut en être
endommagé.
Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinstallé (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [
SRC
] pour sélectionner
le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA/AAC, la lecture commence
automatiquement.
Si aucun disque n’est chargé, le message “
NO
DISC
” apparaît sur l’affichage de titre.
Chargement d’un CD
1. Appuyez sur la touche [
OPEN
] pour accéder
à la fente de CD derrière le PANNEAU
INCLINABLE.
2. Insérez un CD au centre de la fente de CD
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut.
La lecture du CD commence
automatiquement après le chargement.
Remarques :
N’insérez jamais des objets étrangers dans la
fente de CD.
Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut qu’un
disque se trouve déjà dans la fente ou que
l’appareil ait besoin d’être réparé.
Des disques ne portant pas le label ou
et les CD-ROM ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CD-R/
CD-RW ne soient pas utilisables.
3. Refermez le PANNEAU INCLINABLE.
Appuyez sur le centre du DCP pour le
refermer.
PRÉCAUTION
Prenez soin de ne pas vous coincer les
doigts lors de la fermeture du PANNEAU
INCLINABLE.
Remarques :
Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la main.
Après insertion d’un CD, refermez toujours le
PANNEAU INCLINABLE.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour
interrompre momentanément la lecture.
Le voyant “
PAUSE
” apparaît sur l’affichage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
une nouvelle fois sur la touche [ ].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et
les titres saisis par l’utilisateur.
1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[
D
], l’affichage de titre change dans l’ordre
suivant :
Disque CD-TEXTE
Plage
Disque/Artiste
Utilisateur
Plage ...
Disque MP3/WMA/AAC
Plage
Dossier
Titre/Album
Artiste
Plage ...
Remarques :
Si le CD reproduit n’est pas un CD-Texte ou si
aucun titre utilisateur n’a été saisi, le message
NO TITLE
” apparaît sur l’affichage.
Si le disque MP3/WMA/AAC n’a pas de TAG, le
message “
NO TITLE
” apparaît sur l’affichage.
Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3
V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.
L’affichage Tag donne la priorité à V2.3 / 2.2.
Dans le cas de Tags Album pour WMA,
l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est
affichée.
Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés
en Tags.
DXZ575USB_FR.book 54 ページ 2006年12月25日 月曜日 午後1時1分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Clarion DXZ575USB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire