Clarion DXZ465MP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
1. FEATURES
1. FEATURES ........................................................................................................................... 2
2. CONTROLS .......................................................................................................................... 3
MAIN UNIT ............................................................................................................................. 3
3. BUTTON TERMINOLOGY ................................................................................................... 4
Names of the Buttons and their Functions ............................................................................. 4
Major Button Operations when external equipment is connected to this unit ........................ 5
Display Items .......................................................................................................................... 7
LCD Screen ............................................................................................................................ 7
4. PRECAUTIONS .................................................................................................................... 8
5. HANDLING COMPACT DISCS ............................................................................................ 9
6. DCP
(
Detachable Control Panel
)
...................................................................................... 10
7. REMOTE CONTROL ...........................................................................................................11
Inserting the Battery ..............................................................................................................11
Functions of Remote Control Unit Buttons ........................................................................... 12
8. OPERATIONS ..................................................................................................................... 13
Basic Operations ................................................................................................................. 13
Radio Mode Operations ....................................................................................................... 15
CD/MP3/WMA Mode Operations ......................................................................................... 17
Operations Common to Each Mode ..................................................................................... 22
9. OPERATIONS OF ACCESSORIES .................................................................................... 25
CD Changer Operations ...................................................................................................... 25
TV Operations ..................................................................................................................... 26
10. TROUBLESHOOTING ........................................................................................................ 28
11. ERROR DISPLAYS ............................................................................................................ 30
12. SPECIFICATIONS .............................................................................................................. 31
2
DXZ465MP
Contents
Owners manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CD/MP3/WMA RECEIVER/CeNET CONTROL
RÉCEPTEUR CD/MP3/WMA/CONTRÔLE CeNET
RECEPTOR CD/MP3/WMA/CONTROL CeNET
All Rights Reserved. Copyright © 2005: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia /
Imprimé en Malaisie / Impreso en Malasia
PE-2799B
280-8340-00
Clarion Co., Ltd.
Be sure to unfold and read the next page.
Veuillez déployer et vous référer à la page suivante.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
Full dot display & Flip-down detachable faceplate
MP3 and WMA compatible with ID3-TAG display
Z-ENHANCER” sound customization & “MAGNA BASS EX” dynamic bass enhancement
dxz465mp cover.indd 1dxz465mp cover.indd 1 12/16/05 5:29:57 PM12/16/05 5:29:57 PM
32
DXZ465MP
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................32
2. COMMANDES ................................................................................................................................3
APPAREIL PRINCIPAL ....................................................................................................................3
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES .............................................................................................33
Nom des touches et leurs fonctions ...............................................................................................33
Fonctionnement des touches principales lorsque des équipements externes sont
raccordés à cet appareil .................................................................................................................34
Objets af chés ...............................................................................................................................36
Écran LCD ......................................................................................................................................36
4. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 37
5. MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS .................................................................................38
6. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) ...........................................................................39
7. TÉLÉCOMMANDE ....................................................................................................................... 40
Installation des piles .......................................................................................................................40
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 41
8. FONCTIONNEMENT ....................................................................................................................42
Fonctionnement de base ...............................................................................................................42
Fonctionnement de la radio ............................................................................................................44
Fonctionnement du mode CD/MP3/WMA ......................................................................................46
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 51
9. FONCTIONS DES ACCESSOIRES .............................................................................................54
Fonctionnement du changeur de CD ............................................................................................54
Fonctionnement du téléviseur .......................................................................................................55
10. EN CAS DE DIFFICUL .............................................................................................................57
11. AFFICHAGE DES ERREURS ......................................................................................................59
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .........................................................................................60
Table des matières
Af chage plein et façade amovible rabattable
Compatible MP3 et WMA avec af chage ID3-TAG
Personnalisation du son par “RENFORCEUR-Z” et renforcement des graves dynamiques par
“MAGNA BASS EX”
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 1dxz465mp_FR_pg32-60.indd 1 12/20/05 9:15:46 AM12/20/05 9:15:46 AM
Note:
Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “2. CONTROLS” on page 3.
English
3. BUTTON TERMINOLOGY
4
DXZ465MP
3
DXZ465MP
English
Names of the Buttons and their Functions
[
OPEN
]
button
Deeply push in
[
OPEN
]
button to unlock the ip
down panel.
[
ADJ
]
button
• Press the button to switch to the ADJ mode.
[
]
button
• Perform preset scan while in the radio mode.
Press and hold the button for 2 seconds or
longer to perform auto store.
• Play or pause a CD while in the CD/MP3/WMA
mode.
[
SENSOR
]
• Receiver for remote control unit.
• Operating range: 30° in all directions.
[
ISR
]
button
• Recall ISR radio station in memory.
• Press and hold for 2 seconds or longer: Store
current station into ISR memory
(
radio mode
only
)
.
[
D
]
button
Switch the display indication
(
Main display, Title
display
)
.
Press and hold the button for 1 second or longer
to enter the display adjustment mode.
[
Z
]
button
Press the button to select one of the 3 types
of sound characteristics already stored in
memory.
[
T
]
button
Press the button to input a title in the Radio
mode.
Press the button to input a title in the CD
mode.
Press the button to switch the user titles or track
titles, while in the CD/MP3/WMA mode.
Press the button to scroll the title during the CD-
text play, while in the CD/MP3/WMA mode.
[
BND
]
button
Switch the band, or seek tuning or manual tuning
while in the radio mode.
• Play a rst track while in the CD/MP3/WMA
mode.
Press and hold the button for 1 second or longer
to perform multi-session.
• Press the button to change the character.
[
UP
]
,
[
DN
]
buttons
• Select the Folder.
(
MP3/WMA disc only
)
[
RDM
]
button
Perform random play while in the CD/MP3/WMA
mode.
Press and hold the button for 1 second or longer
to perform folder random play while in the MP3/
WMA mode.
[
RPT
]
button
• Repeat play while in the CD/MP3/WMA mode.
Press and hold the button for 1 second or longer
to perform folder repeat play while in the MP3/
WMA mode.
[
SCN
]
button
Perform scan play for 10 seconds of each track
while in the CD/MP3/WMA mode.
Press and hold the button for 1 second or longer
to perform folder scan play while in the MP3/
WMA mode.
2.
CONTROLS / COMMANDES / CONTROLES
[
DIRECT
]
buttons
Store a station into memory or recall it directly
while in the radio mode.
[
SRC
]
button
• Press the button to turn on the power.
Press and hold the button for 1 second or longer
to turn off the power.
Switch the operation mode among the radio
mode, etc.
[
ROTARY
]
knob
Adjust the volume by turning the knob clockwise
or counterclockwise.
• Use the knob to perform various settings.
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / UNIDAD PRINCIPAL
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
With the FLIP DOWN PANEL opened / Ouvrez le PANNEAU RABATTABLE
/ Apertura del PANEL ABATIBLE
Français Español
dxz465mp cover.indd 2dxz465mp cover.indd 2 12/16/05 5:30:04 PM12/16/05 5:30:04 PM
33
DXZ465MP
Français
Remarque:
Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre “2. COMMANDES”, à la page 3.
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Nom des touches et leurs fonctions
Touche
[
OPEN
]
Enfoncez totalement la touche
[
OPEN
]
pour
déverrouiller le panneau rabattable.
Touche
[
ADJ
]
Appuyez sur la touche pour commuter sur le
mode ADJ.
Touche
[ ]
Effectue un balayage préréglé en étant en
mode radio.
Maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour réaliser une
mémorisation automatique.
Lit un CD ou effectue une pause en mode
CD/MP3/WMA.
[
SENSOR
]
Récepteur de télécommande.
Rayon dʼaction: 30° dans toutes les
directions.
Touche
[
ISR
]
Rappel dʼune station de radio ISR placée en
mémoire.
Pression de 2 secondes ou plus:
enregistrement de la station actuelle dans la
mémoire ISR (en mode radio seulement).
Touche
[
D
]
Changement dʼindication dʼaf chage
(Af chage principal, af chage du titre).
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour entrer en mode de
réglage de lʼaf chage.
Touche
[
Z
]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
lʼun des trois types de caractéristiques
sonores déjà enregistrés en mémoire.
Touche
[
T
]
Appuyez sur cette touche pour entrer un titre
dans le mode Radio.
Appuyez sur cette touche pour entrer un titre
dans le mode CD.
Appuyez sur cette touche pour commuter les
titres utilisateur ou les titres des plages, en
mode CD/MP3/WMA.
Appuyez sur cette touche pour faire dé ler le
titre lors de la lecture dʼun CD-text, en mode
CD/MP3/WMA.
Touche
[
BND
]
Sélectionne la gamme ou commute sur la
syntonisation automatique ou manuelle en
mode radio.
Lit la première plage en mode CD/MP3/WMA.
Maintenez la touche appuyée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la multisession.
Appuyez sur cette touche pour modi er le
caractère.
Touches
[
UP
]
,
[
DN
]
Sélection du dossier. (MP3/WMA uniquement)
Touche
[
RDM
]
Effectue une lecture aléatoire en mode CD/
MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour lancer la lecture
aléatoire du dossier en mode MP3/WMA.
Touche
[
RPT
]
Effectue une lecture répétée en mode CD/
MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la lecture répétée
du dossier en mode MP3/WMA.
Touche
[
SCN
]
Lit les 10 premières secondes de chaque
plage en mode CD/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la lecture par
balayage du dossier en mode MP3/WMA.
Touches
[
DIRECT
]
Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement en mode radio.
Touche
[
SRC
]
Appuyez sur cette touche pour mettre
lʼappareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
Commutation dʼun mode de fonctionnement à
lʼautre, radio, etc.
Bouton
[
ROTARY
]
Réglez le volume en tournant le bouton dans
le sens des aiguilles dʼune montre ou dans le
sens inverse.
Utilisez le bouton pour effectuer différents
réglages.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 2dxz465mp_FR_pg32-60.indd 2 12/20/05 9:15:51 AM12/20/05 9:15:51 AM
34
DXZ465MP
Français
Lorsque le changeur de CD/DVD est
raccordé
Pour plus de détails, voir la section “Fonc-
tionnement du changeur de CD
” pour le chan-
geur de DVD, voir le mode dʼemploi fourni avec
ce dernier.
Touche [ ]
Lecture ou pause sur un CD en mode CD ou
DVD.
Touche [D]
Appuyez sur la touche pour af cher le
titre (af chage principal, af chage du titre,
af chage de lʼheure).
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour entrer en mode de
réglage de lʼaf chage.
Touche [T]
Appuyez sur cette touche pour commuter entre
les titres de lʼutilisateur et les titres des plages,
etc. en mode changeur de CD.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour entrer un titre dans le
mode changeur de CD.
Appuyez sur la touche pour faire dé ler le titre
pendant la lecture du CD-Text.
Touche [BND]
Passage au disque suivant dans lʼordre crois-
sant.
Touches [UP], [DN]
Sélection du disque.
Touche [RDM]
Lancement dʼune lecture aléatoire. Maintenez
cette touche appuyée pendant 1 seconde
ou plus pour lancer une lecture aléatoire du
disque.
Touche [RPT]
Lancement dʼune lecture répétée. Maintenez
cette touche appuyée pendant 1 seconde
ou plus pour lancer une lecture répétée du
disque.
Touche [SCN]
Lancement dʼune lecture par balayage de 10
secondes pour chaque plage.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer le balayage du
disque.
Touche
[
,
]
Sélection dʼune plage lors de lʼécoute dʼun
disque.
Maintenez la touche droite ou gauche enfoncée
pendant une seconde ou plus pour sélectionner
respectivement lʼavance rapide ou le retour
rapide.
Lorsqu’un téléviseur est raccordé
Pour plus de détails, voir la section “Fonc-
tionnement du téléviseur”.
Touche [ ]
Balayage des préréglages en mode TV.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour réaliser la mémorisation
automatique.
Touche [BND]
Commutation de la bande.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 sec-
onde ou plus pour commuter entre les modes
de syntonisation automatique ou manuelle.
Touches [DIRECT]
Stockage dʼune station dans la mémoire ou
rappel direct.
Touche
[
A-M
]
Appuyez sur cette touche pour commuter sur le
mode audio. (graves/aigus, balance/fader)
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 sec-
onde ou plus pour activer ou désactiver le mode
M-B EX.
Touche
[
,
]
Sélectionne une station en mode radio ou sé-
lectionne une plage pendant la lecture dʼun CD.
Cette touche est utilisée pour réaliser différents
réglages.
Nom des touches et leurs fonctions
Fonctionnement des touches principales lorsque des
équipements externes sont raccordés à cet appareil
Maintenez la touche droite ou gauche enfoncée
pendant une seconde ou plus pour sélectionner
respectivement lʼavance rapide ou le retour
rapide.
Touche
[
]
Éjecte le CD chargé dans lʼappareil.
[CD SLOT]
Fente dʼinsertion de CD.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 3dxz465mp_FR_pg32-60.indd 3 12/20/05 9:40:41 AM12/20/05 9:40:41 AM
35
DXZ465MP
Français
Fonctionnement des touches princi-
pales lorsque des équipements ex-
ternes sont raccordés à cet appareil
Touche [ADJ]
Appuyez sur cette touche pour commuter sur le
mode ADJ.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 sec-
onde ou plus pour commuter sur le mode Image
TV ou VTR (externe).
Touche
[
,
]
Sélection dʼune station.
Lorsqu’un Récepteur radio satellite
est raccordé
Pour plus de détails, référez-vous au mode dʼemploi
fourni avec le récepteur radio satellite.
Touche [ ]
Balayage des catégories en mode Satellite.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 sec-
ondes ou plus pour réaliser un balayage des
préréglages.
Touche
[
ISR
]
Sélection dʼune catégorie.
Touches
[
DIRECT
]
Enregistrement dʼune station dans la mémoire
ou rappel direct en mode Satellite.
Touche
[
SRC
]
Appuyez sur cette touche pour commuter sur
le mode de fonctionnement choisi parmi Sat-
ellite, etc.
Touche
[
,
]
Sélection dʼune station.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 4dxz465mp_FR_pg32-60.indd 4 12/20/05 9:40:46 AM12/20/05 9:40:46 AM
36
DXZ465MP
Français
En cas de froid extrême, le mouvement de lʼécran peut ralentir et lʼécran peut sʼassombrir, mais cela
est normal.
Lʼécran reviendra à son état initial lorsque la température redeviendra normale.
Objets affi chés
Écran LCD
Mode Radio
Indication de la source
Mode Radio satellite
Rappel instantané
de station
Mode CD
Mode changeur de CD
Mode changeur de DVD
Mode TV
Mode AUX
Mode Audio
Édition pour entrée de
titre, mode DISP ADJ et
mode ADJ
No. préréglé/fréquence
No de plage/Temps de lecture
No de dossier/No de plage/Temps de lecture
No disque/No de plage/Temps de
lecture
No. préréglé/ canal
Indication de lʼétat du fonctionnement
Indication heure, silence
Icône de la source
Indication de fonctionnement
manuel
Modi cation des icônes de source en fonction
du mode sélectionné
Indication de la gestion des
droits numériques
Indication MP3
Indication WMA
Indication Stéréo
Indication Mono
Affi chage de la fonction
Indication de RENFORCEMENT
DES GRAVES
Indication dʼIMPACT
Indication dʼEXCITATION
Renforceur-Z
Indication de Radio satellite
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 5dxz465mp_FR_pg32-60.indd 5 12/20/05 9:16:06 AM12/20/05 9:16:06 AM
37
DXZ465MP
Français
ATTENTION
!
1. Lorsque lʼhabitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la mise
en route du chauffage, de la condensation
risque de se former sur le disque ou sur les
pièces optiques du lecteur et dʼempêcher le
bon déroulement de la lecture. Si de la con-
densation sʼest formée sur le disque, essuyez
le disque avec un chiffon doux. Si de la con-
densation sʼest formée sur les pièces optiques
du lecteur, attendez environ une heure avant
dʼutiliser le lecteur pour que la condensation
puisse sʼévaporer naturellement et permettre
un fonctionnement normal.
4. PRÉCAUTIONS
2. Une conduite sur routes mauvaises qui pro-
voque de fortes vibrations peut entraîner des
interruptions du son.
3. Lʼappareil utilise un mécanisme de précision.
Même sʼil se produit une anomalie, il ne faut
jamais ouvrir le coffret, démonter lʼappareil ou
graisser les pièces rotatives.
L’UTILISATION DE COMMANDES, LES RÉ-
GLAGES OU L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS
NON SPÉCIFIÉS AUX PRÉSENTES RIS-
QUENT D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À
UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
LES RÉGLAGES ET LES RÉPARATIONS
DU LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉS UNIQUEMENT À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
TOUTE MODIFICATION DE L’APPAREIL
NON APPROUVÉE PAR LE FABRICANT AN-
NULERA LA GARANTIE ET ENFREINDRA
L’APPROBATION FCC.
INFORMATION AUX UTILISATEURS:
Lʼappareil a été testé et jugé conforme aux limites
des appareils numériques de classe B, aux termes
de la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont pour but dʼassurer une protection
raisonnable contre les interférences parasites
dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, sʼil nʼest pas installé et
utilisé en stricte conformité avec les instructions, il
peut provoquer des interférences parasites dans
les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit
pas pour autant quʼune installation particulière
nʼémettra aucune interférence.
Si lʼappareil engendre des interférences parasites
avec la réception radio ou télévision, ce qui pourra
être déterminé en éteignant puis en rallumant
lʼappareil, il est conseillé à lʼutilisateur de consulter
son magasin ou un technicien de radio-télévision
expérimenté.
Vue de l’appareil pilote par dessous
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 6dxz465mp_FR_pg32-60.indd 6 12/20/05 9:16:09 AM12/20/05 9:16:09 AM
38
DXZ465MP
Français
Remarques sur les disques com-
pacts
Ne collez jamais dʼétiquettes sur la surface du
disque compact et nʼy écrivez rien avec un stylo
ou un crayon.
Non
Nʼutilisez aucuns solvants, comme des produits de
nettoyage, des vaporisateurs antistatique ou des
diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer
les disques compacts.
Non
Nʼutilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela provo-
querait des anomalies de fonctionnement ou des
dommages.
Non
Nʼexposez pas les disques compacts à la lumière
directe du soleil, ni à une source de chaleur.
Non
5.
MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS
Lʼappareil a été conçu spéci quement pour la
lecture des disques compacts portant le label
ou . Il ne permet de lire aucun autre
disque.
Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de lʼétui, et
soulevez le disque en le tenant délicatement par
les bords.
Retrait du disque Façon correcte de
tenir le disque
Tenez toujours le disque compact par les bords.
Ne touchez jamais sa surface.
Pour enlever les marques de doigt et la pous-
sière, utilisez un chiffon doux, et essuyez le
disque en ligne droite, du centre du disque vers
la périphérie.
Non
Les disques neufs présenteront certaines aspéri-
tés sur les bords. Avec ces disques, lʼappareil
peut ne pas fonctionner ou le son sʼinterrompre.
À lʼaide dʼun stylo-bille, etc., retirez les aspérités
sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
Remarque:
Nʼutilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce, ni de disques dotés de stabilisateur,
etc. Ils pourraient se coincer dans le mécanisme interne et endommager le disque.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 7dxz465mp_FR_pg32-60.indd 7 12/20/05 9:16:13 AM12/20/05 9:16:13 AM
39
DXZ465MP
Français
6.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Touche [OPEN]
DCP
DCP
Avant de l’appareil
principal
Connecteur
DCP
Panneau arrière
du DCP
Connecteur de
lʼappareil principal
Le clavier de commande se retire, de façon à
éviter le vol. Quand vous lʼenlevez, rangez-le
dans le boîtier du DCP (Clavier De Commande
Amovible) pour le protéger des rayures.
Nous vous recommandons dʼemporter le clavier
de commande avec vous quand vous quittez
votre voiture.
Retrait du DCP
1. Maintenez la touche
[
SRC
]
enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
2. Appuyez sur la touche
[
OPEN
]
.
Si le panneau rabattable ne sʼouvre pas
totalement, ouvrez-le manuellement avec
précaution.
3. Tirez le DCP vers vous et retirez-le.
4. Fermez le RABAT DE MAINTIEN.
ATTENTION
!
Pour votre sécurité, vérifi ez que le RABAT
DE MAINTIEN est bien fermé lorsque vous
retirez le DCP.
Fixation du clavier DCP
1. Insérez le côté droit du DCP dans lʼappareil
principal.
2. Insérez le côté gauche du DCP pour le xer
dans lʼappareil principal.
DCP
ATTENTION
!
Le clavier de commande amovible est très
sensible aux chocs. Après l’avoir enlevé,
veillez à ne pas l’échapper ou le heurter
violemment.
Si le PANNEAU RABATTABLE est laissé
ouvert, le DCP pourrait tomber à cause des
vibrations du véhicule.
Cela pourrait endommager le DCP. Par
conséquent, refermez le PANNEAU
RABATTABLE ou retirer le DCP et rangez-le
dans son boîtier.
Le connecteur qui raccorde l’appareil
principal au DCP est une pièce extrêmement
importante. Faites attention de ne pas
l’abîmer en appuyant dessus avec les
ongles, des stylos à bille, un tournevis,
etc.
Remarque:
Si le clavier de commande amovible est sale,
nʼessuyez la saleté quʼavec un chiffon doux et
sec.
RABAT DE
MAINTIEN
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 8dxz465mp_FR_pg32-60.indd 8 12/20/05 9:16:18 AM12/20/05 9:16:18 AM
40
DXZ465MP
Français
7. TÉLÉCOMMANDE
1. Retournez la télécommande et glissez le
couvercle arrière dans le sens de la èche
comme indiqué sur la gure.
2. Inserez le piles (CR2025) dans son
compartiment, avec le côté imprimé (+) vers le
haut.
3. Appuyez sur la pile dans la direction indiquée
par la èche dʼune manière quʼelle glisse dans
le compartiment.
4. Remettez le couvercle et le faire glisser jusquʼà
entendre le clic.
Remarques:
Une utilisation incorrecte risque de faire éclater la
pile, produisant une fuite du liquide et peut causer
des blessures ou endommager le matériel dʼà côté.
Suivez toujours ces précautions de sûreté:
Utisez seulement une pile désignée.
En remplaçant la pile, insérer proprement, avec les
polarités +/- orientées correctement.
Nʼexposez pas la pile à la chaleur, et ne la jetez pas
au feu ou dans lʼeau. Nʼessayez pas de démonter
la pile.
Éliminez les piles usées dʼ une manière
appropriée.
Installation des piles
Guide dʼinstallation
Émetteur de signal
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 9dxz465mp_FR_pg32-60.indd 9 12/20/05 9:16:21 AM12/20/05 9:16:21 AM
41
DXZ465MP
Français
Mode
Touche
Radio/Satellite CD/MP3/WMA
Changeur de CD
Changeur de DVD
TV
[
SRC
]
Mise sous et hors tension.
Pression maintenue sur la touche pendant 1 seconde ou plus: mise hors tension.
Commutation entre radio, récepteur radio satellite, CD/MP3/WMA, AUX, changeur de CD,
changeur de DVD et TV.
[
BND
]
Commutation de la
gamme de
réception.
Lecture de la
première plage.
Lecture TOP.
Passage au disque
suivant dans lʼordre
croissant.
Commutation de la
gamme de
réception.
[
]
,
[
]
Augmentation et diminution du volume (tous les modes).
[ ]
,
[ ]
Balayage ascendant
/ descendant des
canaux préréglés.
Sélection ascendante / descendante des
plages.
Pression maintenue sur la touche pendant
1 seconde ou plus: avance rapide/retour
rapide.
Balayage ascendant
/ descendant des
canaux préréglés.
[
]
Aucune fonction. Commutation entre la lecture et la pause. Aucune fonction.
[
MUTE
]
Activation / désactivation du silencieux.
[
ISR
]
Rappel dʼune station de radio ISR placée en mémoire.
Pression de 2 secondes ou plus: Stoclage de la station en cours dans la mémoire ISR (en
mode radio seulement).
[
DISP
]
Commute entre lʼaf chage principal et af chage du titre.
[
SCN
]
Balayage des
stations
préréglées.
Pression
maintenue sur la
touche pendant 2
secondes ou plus:
mémorisation
automatique.
Lecture des
introductions.
Pression maintenue
sur la touche
pendant 1 seconde
ou plus: lecture par
balayage en
mode MP3/WMA.
Lecture des
introductions.
Pression maintenue
sur la touche
pendant 1 seconde
ou plus: lecture par
balayage du
disque.
Balayage des
stations
préréglées.
Pression
maintenue sur la
touche pendant 2
secondes ou plus:
mémorisation
automatique.
[
RPT
]
Aucune fonction. Lecture répétée.
Pression maintenue
sur la touche
pendant 1 seconde
ou plus: lecture
répétée du
dossier en mode
MP3/WMA.
Lecture répétée.
Pression maintenue
sur la touche
pendant 1 seconde
ou plus: lecture
répétée du
disque.
Aucune fonction.
[
RDM
]
Aucune fonction. Lecture aléatoire.
Pression maintenue
sur la touche
pendant 1 seconde
ou plus: lecture
aléatoire du
dossier en mode
MP3/WMA.
Lecture aléatoire.
Pression maintenue
sur la touche
pendant 1 seconde
ou plus: lecture
aléatoire du
disque.
Commutation entre
TV et VTR.
Certaines des touches correspondantes de lʼappareil principal et de la télécommande ont des fonctions
différentes.
Fonctions des touches de la télécommande
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 10dxz465mp_FR_pg32-60.indd 10 12/20/05 9:16:24 AM12/20/05 9:16:24 AM
42
DXZ465MP
Français
Lʼéquipement externe non connecté avec CeNET
ne sʼaf che pas.
Si AUX est dé ni dans AUX/TEL, le mode AUX
peut être sélectionné.
Remarque:
Si vous sélectionnez le mode CD alors quʼil nʼy
a pas de disque dans lʼappareil, lʼindication “NO
DISC” apparaît sur lʼaf chage.
Permutation de l’affi chage
Appuyez sur la touche [D] pour choisir lʼaf chage
désiré.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche [D],
lʼaf chage passe au dossier suivant:
Affi chage principal
Affi chage du titre
Dans le cas dʼun titre utilisateur, seul le niveau
supérieur est af ché.
Dans le cas des modes radio/TV/AUX/changeur
de DVD, lʼaf chage ne peut pas être commuté sur
“Affichage du titre”.
Une fois sélectionné, lʼaf chage favori devient
lʼaf chage par défaut. Lorsque dʼune fonction de
réglage telle que le volume est utilisée, lʼécran
commute momentanément sur lʼaf chage de cette
fonction, puis revient à lʼaf chage favori quelques
secondes après le réglage.
Si la manipulation de la touche se fait lorsque
lʼéconomiseur dʼécran est activé, lʼaf chage de la
fonction correspondant à la touche manipulée inter-
vient pendant environ 30 secondes, puis lʼaf chage
revient à lʼéconomiseur dʼécran.
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux
schémas de la façade, au chapitre “2. COM-
MANDES”, à la page 3.
8. FONCTIONNEMENT
ATTENTION
!
Fonctionnement de base
Assurez-vous de baisser le volume avant
d’éteindre l’appareil ou de couper le contact.
L’appareil mémorise son dernier réglage de
volume. Si vous mettez l’appareil hors tension
quand le volume est fort, au moment où vous
rallumerez l’appareil, l’augmentation brusque
du volume risque de vous abîmer les tympans
et d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque:
Prenez garde de ne pas utiliser lʼappareil longtemps
sans que le moteur de la voiture ne tourne. Si la
batterie se décharge, vous ne pourrez plus démar-
rer le moteur, et vous risquez dʼécourter la durée
de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche
[
SRC
]
.
2. Lʼéclairage et lʼaf cheur de lʼappareil sʼallument.
Lʼappareil se souvient du dernier mode de fonc-
tionnement, et il commutera automatiquement
pour af cher ce mode.
3. Maintenez la touche
[
SRC
]
enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour mettre lʼappareil hors
tension.
Remarque:
Véri cation du système
À la première mise sous tension de cet appareil une
fois les raccordements terminés, les équipements
raccordés doivent être véri és. Lorsque lʼappareil
est sous tension, “SYSTEM CHECK” apparaît sur
lʼaf cheur, et lʼappareil revient en mode horloge. Le
système démarre la véri cation de lʼappareil. Une
fois cette véri cation terminée, appuyez à nouveau
sur la touche [SRC].
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de
mode de fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode de fonctionnement change
dans lʼordre suivant:
Mode radio Mode satellite Mode
CD/MP3/WMA Mode changeur de CD
Mode changeur de DVD Mode TV
Mode AUX Mode radio...
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 11dxz465mp_FR_pg32-60.indd 11 12/20/05 9:16:30 AM12/20/05 9:16:30 AM
43
DXZ465MP
Français
Fonctionnement de base
Pour plus de détails, voir la sous-section “Activation
et désactivation de la fonction d’économiseur
d’écran” dans la section “Opérations communes
à chaque mode”.
Lorsque vous entrez un titre dans un CD/MP3/
WMA, il apparaît sur lʼaf cheur. Si vous nʼentrez
pas de titre, “NO TITLE” sʼaf che à la place.
Pour en savoir plus sur lʼentrée dʼun titre, voir la sous-
section “Entrée de titres” dans la section “Opéra-
tions communes à chaque mode”.
Réglage du volume
1. Appuyez sur la partie avant du bouton
[
ROTARY
]
. Il sʼéjecte.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dʼune montre pour augmenter le
volume; tournez-le dans le sens inverse pour
diminuer le volume.
Le niveau de volume se règle entre 0 (minimum)
à 33 (maximum).
Réglages du mode audio
1. Appuyez sur la touche [A-M] pour sélectionner
le mode de réglage. Le mode change comme
suit chaque fois que vous appuyez sur la tou-
che [A-M]:
BASS TREBLE BALANCE FADER
Mode précédent
2. Tournez le bouton
[
ROTARY
]
pour ajuster le
mode audio sélectionné.
BASS
(
Bass
)
:
Plage de réglage :
-
6 á
+
7
TREBLE
(
Treble
)
:
Plage de réglage :
-
6 á
+
6
BALANCE
(
Balance
)
:
Plage de réglage : L13 á R13
FADER
(
Fader
)
:
Plage de réglage : F12 á R12
Lʼaffichage retourne au mode précédent 7
secondes après le réglage.
Ajustement des graves
1. Appuyez sur la touche [A-M], et sélectionnez
BASS 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dʼune montre pour accentuer
les graves ou dans le sens inverse pour les
atténuer.
Le réglage par défaut de lʼusine est “0”.
(Plage de réglage : -6 à +7)
Ajustement des aigus
1. Appuyez sur la touche [A-M], et sélectionnez
TREBLE 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des
aiguilles dʼune montre pour accentuer les aigus
ou dans le sens inverse pour les atténuer.
Le réglage par défaut de lʼusine est “0”.
(Plage de réglage : -6 à +6)
Ajustement de la balance
(équilibreur droite-gauche)
1. Appuyez sur la touche [A-M], et sélectionnez
BALANCE 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des
aiguilles dʼune montre pour augmenter le son
de lʼenceinte droite; tournez-le dans le sens
inverse pour accentuer le son de lʼenceinte
gauche.
Le réglage par défaut de lʼusine est “0”.
(Plage de réglage : L13 à R13)
3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la
touche
[
A-M
]
à plusieurs reprises jusquʼà at-
teindre la fonction.
Ajustement du fader
(équilibreur avant-arrière)
1. Appuyez sur la touche [A-M], et sélectionnez
FADER 0”.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des
aiguilles dʼune montre pour augmenter le son
des enceintes avant; tournez-le dans le sens
inverse pour accentuer le son des enceintes
arrière.
Le réglage par défaut de lʼusine est “0”.
(Plage de réglage : F12 à R12)
3. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la
touche
[
A-M
]
à plusieurs reprises jusquʼà
atteindre la fonction.
Réglage de la fonction Z-Enhancer
Lʼappareil possède 3 types dʼeffets de tonalité
enregistrés en mémoire. Sélectionnez celui de
votre choix.
Le réglage par défaut de lʼusine est “Z-ENHANCER
OFF”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [Z],
lʼeffet de tonalité change dans lʼordre suivant:
OFF BASS BOOST IMPACT
EXCITE OFF” ...
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 12dxz465mp_FR_pg32-60.indd 12 12/20/05 9:16:36 AM12/20/05 9:16:36 AM
44
DXZ465MP
Français
Fonctionnement de la radio
Fonctionnement de base
BASS BOOST : Les graves sont accentuées
IMPACT : Les graves et les aigus sont
accentués
EXCITE : Les graves et les aigus sont
accentués
désaccentuées de moitié
OFF : Pas dʼeffet sonore
Réglage de MAGNA BASS EX
La fonction MAGNA BASS EX ne règle pas la
zone des sons graves comme la fonction ordinaire
de réglage du son, mais elle accentue la zone
des sons graves de façon à produire un son
dynamique.
Le réglage par défaut de lʼusine est “hors service”.
1. Maintenez la touche
[
A-M
]
enfoncée pendant
une seconde ou plus pour activer lʼeffet
MAGNA BASS EX. “M-BASS EX ON” sʼéclaire
sur lʼaf cheur.
2. Maintenez la touche
[
A-M
]
enfoncée pendant
une seconde ou plus pour désactiver lʼeffet
MAGNA BASS EX. “M-BASS EX OFF
sʼéclaire sur lʼaf cheur.
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC], et sélectionnez
le mode radio. La radio sera alors allumée.
2. Pour sélectionner une gamme préréglée,
enfoncez la touche [BND], puis choisissez
lʼune dʼentre elles, soit FM1, FM2, FM3 ou AM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[BND], lʼaf chage change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM FM1...
3. Appuyez sur la touche
[
,
]
vers la
gauche ou la droite pour syntoniser la station
désirée.
Syntonisation automatique
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande désirée (FM ou AM).
Si “MANU” sʼéclaire sur lʼaf cheur, maintenez la
touche [BND] pendant une seconde ou plus.
MANU” disparaît de lʼaf cheur et la syntonisation
automatique est à présent disponible.
2. Appuyez sur la touche
[
,
]
vers la
gauche ou la droite pour lancer la syntonisation
automatique.
Une pression sur la touche droite lancera une
recherche dans les fréquences plus hautes.
Une pression sur la touche gauche lancera une
recherche dans les fréquences plus basses.
Accord manuel
2 modes de syntonisation sont disponibles:
syntonisation rapide et syntonisation par étapes.
En mode de syntonisation par étapes, les
fréquences changent par séquences. En mode
de syntonisation rapide, vous pouvez syntoniser
rapidement la fréquence désirée.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande désirée (FM ou AM).
Si “MANU” ne sʼéclaire pas sur lʼafficheur,
maintenez la touche [BND] enfoncée pendant
une seconde ou plus.
MANU” sʼéclaire et la syntonisation manuelle est
à présent disponible.
2. Syntonisez une station.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 13dxz465mp_FR_pg32-60.indd 13 12/20/05 9:16:43 AM12/20/05 9:16:43 AM
45
DXZ465MP
Français
Fonctionnement de la radio
Syntonisation rapide:
Appuyez sur la touche
[
,
]
vers la gauche
ou la droite et maintenez en position pendant 1
seconde ou plus pour lancer la syntonisation des
stations.
Syntonisation par étapes:
Appuyez sur la touche
[
,
]
vers la gauche ou
la droite pour lancer la syntonisation manuelle.
Préréglage des stations
Il est possible de mémoriser jusquʼà 24 stations,
soit 6 stations pour chacune des gammes FM1,
FM2, FM3 et AM.
Préréglage manuel
1. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner
la gamme que vous voulez mettre en
mémoire.
2. Appuyez sur la touche
[
,
]
pour
syntoniser une station désirée.
3. Maintenez lʼune des touches [DIRECT]
enfoncée pendant 2 secondes ou plus pour
mémoriser la station en cours de réception.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique est une fonction
permettant de mémoriser jusquʼà 6 stations
automatiquement, syntonisées par séquences.
Si 6 stations ne sont pas recevables, une station
mémorisée précédemment est conservée dans
la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande désirée (FM ou AM).
2. Maintenez la touche
[
PS/AS
]
enfoncée pendant
2 secondes ou plus. Les stations ayant une
bonne qualité de réception sont mémorisées
automatiquement dans les canaux préréglés.
Balayage des stations préréglées
Le balayage préréglé réceptionne les radios
stockées dans la mémoire préréglée dans lʼordre.
Cette fonction est utile lors de la recherche dʼune
station dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche
[
PS/AS
]
.
2. Lorsquʼune station est syntonisée, appuyez à
nouveau sur la touche
[
PS/AS
]
pour continuer
à recevoir cette station.
Remarque:
Attention de ne pas maintenir la touche [PS/AS]
enfoncée 2 secondes ou plus, sinon la fonction de
mémorisation automatique est lancée et lʼappareil
commence à mémoriser les stations.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions préréglées (6-FM1,
6-FM2, 6-FM3, 6-AM) existe pour mémoriser
des stations individuelles dans la mémoire. En
appuyant sur la touche
[
DIRECT
]
correspondante,
les radios mémorisées sont automatiquement
rappelées.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la bande désirée (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche
[
DIRECT
]
correspondante
pour rappeler une station mémorisée.
Maintenez les touches
[
DIRECT
]
pendant 2
secondes ou plus pour mémoriser cette station
dans la mémoire préréglée.
Rappel instantané de station
(
ISR
)
Le rappel instantané des stations est un préréglage
radio spécial qui permet dʼaccéder instantanément
à une station préférée sur simple pression sur une
touche. La fonction ISR fonctionne également si
lʼappareil est réglé sur dʼautres modes.
Mémoire ISR
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez
stocker dans la mémoire ISR.
2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant
2 secondes ou plus.
Rappel d’une station avec ISR
Dans nʼimporte quel mode, appuyez sur la touche
[
ISR
]
pour activer la fonction radio et syntoniser
la station de radio sélectionnée. “ISR” et sa
fréquence apparaissent sur lʼaf cheur. Appuyez
sur la touche
[
ISR
]
à nouveau pour revenir au
mode précédent.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 14dxz465mp_FR_pg32-60.indd 14 12/20/05 9:16:49 AM12/20/05 9:16:49 AM
46
DXZ465MP
Français
Format logique (système de fi chier)
1. Pour enregistrer un chier MP3/WMA sur un
CD-R ou un CD-RW, sélectionnez “ISO9660
niveau 1, 2 ou JOLIET ou Roméo” comme
format du logiciel dʼenregistrement. La lecture
normal
jà utilisé dans le même dossier.
2. Le nom du dossier et le nom du chier peuvent
être af chés comme titre pendant la lecture
dʼun MP3/WMA, mais le titre doit contenir
un maximum de 64 octets de caractères
alphabétiques et numériques (incluant une
extension).
3. Ne donnez pas un nom á un fichier si ce nom
est déjá utilisé dans le même dossier.
Structure de dossier
1. Un disque dont le dossier contient plus de 8
niveaux hiérarchiques est inutilisable.
Nombre de fi chiers ou de dossiers
1. Jusquʼà 255 chiers peuvent être reconnus
par dossier. Jusquʼà 512 chiers peuvent être
lus.
2. Les plages sont lues dans lʼ ordre
dʼenregistrement sur le disque. (Les plages
peuvent ne pas être toujours lues dans lʼordre
af ché sur le PC.)
3. Selon le type du logiciel de codage utilisé pour
lʼenregistrement, il est possible que du bruit
apparaisse.
Sélection de CD-DA/MP3/WMA sur
un CD multissession
Lorsquʼun disque contient des plages CD nor-
males mélangées à des plages MP3/WMA, vous
pouvez sélectionner quel type de chier vous
souhaitez lire.
La valeur par défaut est “CD”.
À chaque pression maintenue 1 seconde ou
plus sur la touche [BND], le mode mixte est
commuté entre le type CD ou le type MP3/WMA.
Les indications suivantes apparaissent dans
lʼaf chage du titre lors de la commutation sur le
type de plage à lire.
Ce qui s’affi che
lorsque le
type CD est
sélectionné:
Ce qui s’affi che
lorsque le type
MP3/WMA est
sélectionné:
Fonctionnement du mode CD/MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3?
Le MP3 est une méthode de compression audio
qui est classée dans les normes MPEG à couche
audio 3. Cette méthode de compression audio
sʼest répandue parmi les utilisateurs de PC, et elle
est maintenant devenue un format standard. Le
MP3 offre une compression des données audio
dʼorigine égale à environ 12 pour cent de leur taille
initiale avec une haute qualité du son. Cela veut
dire quʼil est possible dʼenregistrer environ 10 CD
de musique sur un CD-R ou un CD-RW a n de
permettre de longues sessions de lecture sans
quʼil soit nécessaire de remplacer les CD.
Qu’est-ce que le WMA?
WMA est lʼabréviation de Windows Media Audio,
un format de chier audio développé par Microsoft
Corporation.
Remarques:
Si vous lisez un chier doté de DRM (Digital Rights
Management) pour WMA, aucune sortie audio nʼest
autorisée.
Windows Media™ et le logo Windows
®
sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de Microsoft Corporation au États-Unis et/ou dans
dʼautres pays.
Pour désactiver les DRM
(Digital Rights Management) :
1. Lorsque vous utilisez Windows Media Player
8, cliquez sur OUTILS OPTIONS onglet
COPIE DE MUSIQUE, puis sous PARAMÈTRES
DE COPIE, décochez la case CONTENU
PROTÉGÉ. Reconstruisez alors les chiers.
2. Lorsque vous utilisez Windows Media Player
9, cliquez sur OUTILS OPTIONS onglet
ENREGISTREMENT DE MUSIQUE, puis
sous Paramètres dʼenregistrement, décochez
la case MUSIQUE PROTÉGÉE CONTRE
LʼENREGISTREMENT. Reconstruisez alors
les fichiers. Lʼutilisation de fichiers WMA
reconstruits par vousmême se fait sous votre
seule responsabilité.
Précautions lors de la réalisation d’un
disque MP3/WMA
Fréquence dʼéchantillonnage et débits binaires
utilisables:
1. MP3: Taux dʼéchantillonnage 11,025 kHz-48 kHz
Débit binaire: 8 kbps-320 kbps/VBR
2. WMA: Débit binaire 48 kbps-192 kbps
Extensions chier
Ajoutez toujours une extension de fichier
.MP3” ou “.WMA” aux chiers MP3 ou WMA
en utilisant des lettres à simple octet. Si vous
ajoutez une extension de chier autre que
celle correspondant au chier spéci é ou si
vous oubliez dʼajouter le lʼextension, le chier
restera illisible.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 15dxz465mp_FR_pg32-60.indd 15 12/20/05 9:16:55 AM12/20/05 9:16:55 AM
47
DXZ465MP
Français
2. Appuyez sur la touche
[ ]
. Retirez le disque
après son éjection.
3. Refermez le PANNEAU RABATTABLE.
Remarques:
Fermez toujours le PANNEAU RABATTABLE une
fois le disque retiré.
Si vous forcez lʼinsertion dʼun CD avant le recharge-
ment automatique, cela peut endommager le CD.
Si un CD (12 cm) est laissé dans la position, il est
rechargé automatiquement au bout de 15 sec-
ondes. (rechargement automatique).
Les CD de 8 cm ne sont pas rechargés automa-
tiquement. Veillez à bien les retirer dès leur éjec-
tion.
Écoute d’un disque déjà chargé dans
l’appareil
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le
mode CD/MP3/WMA.
Lorsque lʼappareil entre en mode CD/MP3/WMA,
la lecture démarre automatiquement.
Si aucun disque nʼest chargé, lʼindication “NO
DISC” apparaît dans lʼaf chage du titre.
Le mode change à chaque pression sur la touche
[SRC] (les modes ne sont pas af chés pour les
équipements non raccordés).
Radio
(
Satellite
)
CD/MP3/WMA
(
Changeur de CD
)
(
Changeur de DVD
)
(
TV
)
AUX
Radio...
Chargement d’un CD
1. Appuyez sur la touche
[
OPEN
]
pour accéder
au logement du CD derrière le PANNEAU
RABATTABLE.
2. Insérez un CD au centre de la fente dʼinsertion
de CD, son étiquette orientée vers le haut. La
lecture du CD est lancée automatiquement
après son chargement.
Remarques:
Nʼinsérez jamais dʼobjet dans le logement du CD.
Si le CD ne sʼinsère pas facilement, il se peut quʼun
autre CD soit déjà dans le mécanisme ou quʼune
réparation soit nécessaire.
Les disques ne portant pas les labels ou
et les CD-ROMs ne peuvent pas être lus par cet
appareil.
Certains CD enregistrés en mode CD-R / CD-RW
ne peuvent pas être utilisés.
Fonctionnement du mode CD/MP3/WMA
1. Les types dʼenregistrements lisibles sont les
suivants.
Réglage
Disque
Sur CD Sur MP3/WMA
Mixte avec des
plages de type
CD et MP3/WMA
Lecture de CD
Lecture de
MP3/WMA
Plages de type
CD seulement
Lecture de CD Lecture de CD
Plages de type
MP3/WMA
seulement
Lecture de
MP3/WMA
Lecture de
MP3/WMA
2. Après avoir réalisé ces réglages, retirez le
disque puis réinsérez-le.
3. Si vous chargez un CD au mode mixte et que
vous réglez sur CD, la première plage qui sera
lue renfermera des données de chier MP3/
WMA, et aucun son ne se fera entendre.
Remarque:
Lorsque vous lisez un CCCD (Copy Control CD),
réglez le type sur CD. Lorsque le type est MP3/
WMA, le CD ne peut pas être lu normalement dans
certains cas.
Fonction de lecture automatique du
disque
Lorsque la clé de contact est enclenchée en
position ON ou ACC, cette fonction vous permet
de lancer automatiquement la lecture du disque
si il est inséré, même si lʼalimentation est
désactivée.
ATTENTION
!
N’essayez pas de mettre vos doigts ou votre
main dans le logement du disque. N’y insérez
jamais d’objet étranger.
N’insérez pas de disque sur lequel l’adhésif
se décolle de la bande de cellophane, ou
une étiquette de CD de location, ni des
disques ayant des marques de décollage
des étiquettes de cellophane ou de location.
Il pourrait s’avérer impossible d’extraire ces
disques de l’appareil et provoquer la casse
de l’appareil.
Fonction d’éjection
En appuyant simplement sur la touche
[ ]
, le
disque est éjecté même si lʼappareil a été mis
sous tension.
1. Appuyez sur la touche
[
OPEN
]
pour ouvrir le
PANNEAU RABATTABLE.
Remarque:
Si le PANNEAU RABATTABLE ne sʼouvre pas
totalement, ouvrez-le avec précaution manuelle-
ment.
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 16dxz465mp_FR_pg32-60.indd 16 12/20/05 9:17:03 AM12/20/05 9:17:03 AM
48
DXZ465MP
Français
Fonctionnement du mode CD/MP3/WMA
Chargement CD 8 cm
Aucun adaptateur nʼest nécéssaire pour lire un
CD 8 cm.
Insérez le CD 8 cm dans le centre de la fente
dʼinsertion.
3. Fermez le PANNEAU RABATTABLE.
ATTENTION
!
Attention de ne pas vous pincer la main ou
les doigts lors de la fermeture du PANNEAU
RABATTABLE.
Remarques:
Si le PANNEAU RABATTABLE ne sʼouvre pas
totalement, ouvrez-le avec précaution manuelle-
ment.
Après avoir chargé un CD, fermez toujours le PAN-
NEAU RABATTABLE.
Arrêt (pause) de la lecture
1. Appuyez sur la touche
[
]
pour interrompre
la lecture. “PAUSE” sʼaf che.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez sur
[
]
à nouveau.
Affi chage des titres du CD
Lʼappareil peut af cher les données des titres
pour les disques CD-text/MP3/WMA et les titres
utilisateur entrés dans cet appareil.
1. Appuyez sur la touche
[
D
]
pour af cher le
titre.
2. À chaque pression sur la touche
[
T
]
, lʼaf chage
du titre change selon lʼordre suivant :
Données CD-TEXT
Titre utilisateur [disque]
[Aucun]
Titre CD-text [disque]
Nom de lʼartiste
Nom de lʼartiste
Titre CD-text [plage]
Titre CD-text [plage]
Titre CD-text [disque]
Titre utilisateur [disque]
[Aucun]
....
Disque MP3/WMA
Dossier
Plage
Plage
Tag dʼalbum
Tag dʼalbum
Tag dʼartiste
Tag dʼartiste
Tag de titre
Tag de titre
Dossier
Dossier
Plage
....
Remarques:
Si le CD en cours de lecture nʼest pas un CD-Text
ou si aucun titre utilisateur nʼa été entré, “
U
NO
TITLE” sʼaf che.
Si le disque MP3/WMA nʼa pas de balise, “ NO
TAG” sʼaf che.
Pour les MP3, supporte les balises ID3
V2.3/2.2/1.1/1.0.
Les af chages des balises donnent la priorité à
V2.3/2.2.
Dans le cas de balises dʼalbum pour WMA, les
informations écrites dans le titre dʼextension
sʼaf chent.
Seuls les caractères ASCII peuvent être af chés
dans les balises.
Mode Affi chage de Titre
1. Il existe 5 types dʼaffichage pour le mode
Af chage de Titre.
2. Pour choisir le type suivant, appuyez sur la
touche [T] au moins 1 seconde.
La séquence est indiquée ci-dessous.
Titre de dossier
Titre de plage
Tag dʼalbum
Tag dʼartiste
Tag de titre
3. Les éléments af chés peuvent être lés
en appuyant sur la touche [T] au moins 1
seconde.
4. Si un chier MP3/WMA ne supporte pas ID3
TAG, lʼaf cheur montrera NO TAG
5. Si un chier MP3/WMA est codé avec une en-
tête ID3 TAG mais nʼa aucune information de
TAG, lʼaf cheur nʼaf che rien.
Remarques:
Le nom de dossier sʼaf chera comme “ROOT”, ce
qui situe le chier dans le dossier racine.
Le lecteur MP3 décode chauque chier TAG ID3
ver 2 par défaut, si le TAG ID3 ver 2 nʼest pas
disponible, le TAG ID3 ver 1 sera décodé.
La reconnaissance ID3 UNICODE (chinois, jap-
onais, etc.) nʼest pas prise en charge.
Après 2 secondes
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 17dxz465mp_FR_pg32-60.indd 17 12/20/05 9:17:09 AM12/20/05 9:17:09 AM
49
DXZ465MP
Français
Fonctionnement du mode CD/MP3/WMA
Sélection d’une plage
Sélection ascendante
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au
début de la plage suivante.
2. À chaque pression sur la touche [ ], la
plage suivante dans la même direction est
sélectionnée.
Sélection descendante
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au
début de la plage en cours.
2. Appuyez à deux reprises sur la touche
[ ] pour passer au début de la plage
précédente.
Avance rapide/retour rapide
Avance rapide
Maintenez la touche [ ] enfoncée vers la droite
pendant 1 seconde ou plus.
Retour rapide
Maintenez la touche [ ] enfoncée vers la
gauche pendant 1 seconde ou
Pour les disques MP3/WMA, le démarrage de la
recherche et le passage entre les plages peuvent
prendre du temps. En outre, le temps de lecture
peut faire apparaître une marge dʼerreur.
Séquence de l ecture de MP3/WMA
Les chiers et les dossiers sélectionnés par le
biais de la fonction de dossier suivant / précédent
sont lus dans lʼordre où ils ont été écrits par le
graveur. Pour cette raison, lʼordre de lecture réel
ne correspondra peut-être pas à vos attentes. Il se
peut que vous soyez capable de contrôler lʼordre
de lecture des MP3/WMA en les enregistrant sur
un support comme un CD-R avec un numéro
de séquence de lecture de “01” à “99” placé
au début de leurs noms de chier, selon votre
graveur de CD.
Lʼillustration ci-dessous donne un exemple de
dossiers et de chiers hiérarchisés.
Exemple dʼarborescence sur un support
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Racine Dossier Fichier
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier contenant des chiers MP3/WMA et de
commencer la lecture à partir de la première
plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [DN] ou [UP].
Appuyez sur la touche [DN] pour passer au
dossier précédent. Appuyez sur la touche
[UP] pour passer au dossier suivant.
Dossier racine
dxz465mp_FR_pg32-60.indd 18dxz465mp_FR_pg32-60.indd 18 12/20/05 9:17:16 AM12/20/05 9:17:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Clarion DXZ465MP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur