Clarion DB268RMP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 23
Français
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 23
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 24
2. LES COMMANDES ......................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................................. 25
Nom des touches et leurs functions ..............................................................................................25
Rubriques d’affichage ................................................................................................................... 26
Écran LCD ..................................................................................................................................... 26
4. TÉLÉCOMMANDE (Élément en option) ..................................................................................... 27
Insertion de la pile ......................................................................................................................... 27
Fonctions des touches de la télécommande ................................................................................. 28
5. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) ............................................................................ 29
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 30
Fonctionnement de base .............................................................................................................. 30
Fonctionnement de la radio ........................................................................................................... 32
Fonctionnement RDS .................................................................................................................... 34
Fonctionnement du mode CD ........................................................................................................ 36
Fonctionnement du mode MP3 ..................................................................................................... 37
7. EN CAS DE DIFFICUL ............................................................................................................. 40
8. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 40
9. SPÉCIFICATIONS ......................................................................................................................... 41
1. PRÉCAUTIONS
1. L’appareil est conçu exclusivement pour un
véhicule à 4 roues roulant sur route. Il n’est
pas adapté à une utilisation sur tracteur,
camion, bouteur sur chenilles, véhicule tout
terrain, motocyclette à 2 ou 3 roues, bateau
ni aucun autre véhicule à usage spécial.
2. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la
mise en route du chauffage, de la
condensation risque de se former sur le
disque ou sur les pièces optiques du lecteur
et d’empêcher le bon déroulement de la
lecture. Si de la condensation s’est formée
sur le disque, essuyez le disque avec un
chiffon doux. Si de la condensation s’est
formée sur les pièces optiques du lecteur,
attendez environ une heure avant d’utiliser le
lecteur pour que la condensation puisse
s’évaporer naturellement et permettre un
fonctionnement normal.
3. Une conduite sur routes mauvaises qui
provoque de fortes vibrations peut entraîner
des interruptions du son.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À LAPPAREIL ET NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
24 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts,
portant le label .
Nutilisez pas de disques en forme de coeur,
octogonale ou des disques compacts dautres
formes.
Certains modèles de CD enregistrés en mode
CD-R/CD-RW risquent de ne pas être
utilisables.
Manipulation des disques
Comparés aux CD de musique ordinaires, les
CD-R et CD-RW sont tous deux plus
sensibles aux niveaux élevés de température
et dhumidité, et avec certains CD-R et CD-
RW la lecture risque de ne pas être possible.
Les disques neufs présenteront certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques,
lappareil peut ne pas fonctionner ou le son
sinterrompre. A laide dun stylo-bille, etc.
retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact et ny écrivez rien avec un
stylo ou un crayon.
Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si
vous lisez ce genre de disques, vous risquez
de ne pas pouvoir le sortir du lecteur de CD
ou dendommager le lecteur de CD.
Nutilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
Nutilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateur, etc. Ils risquent
dendommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
Nexposez pas les disques compacts en plein
soleil ni à une source de chaleur.
Nexposez pas les disques compacts à une
humidité ou une poussière excessives.
Nexposez pas les disques compacts
directement à la chaleur dun appareil de
chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les marques de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite avec
un chiffon sec, en procédant du centre du
disque vers la périphérie.
Nutilisez aucun type de solvant, par exemple
des produits de nettoyage, vaporisateurs anti-
électricité statique ou diluant vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques
compacts.
Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
compact spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de lutiliser.
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 25
Français
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5
(dépliante).
Nom des touches et leurs functions
Touche [RELEASE]
Appuyez sur la touche [RELEASE] pour
débloquer le clavier de commande amovible
(DCP).
Bouton [ROTARY]
Réglez le volume en tournant le bouton dans
le sens des aiguilles dune montre ou dans le
sens inverse.
Utilisez ce bouton pour effectuer différents
réglages.
[CD SLOT]
Fente dinsertion de CD.
Touche [Z]
Utilisez cette touche pour sélectionner lun
des trois types de caractéristiques sonores
déjà enregistrés en mémoire. (Z-Enhancer)
Touche [Q]
Ejecte le CD chargé dans lappareil.
Touche [DIRECT]
Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement en mode radio.
Touche [TA]
Utilisez cette touche pour régler le mode
dattente TA (Annonce sur la circulation
routière).
Longue appuie pour entrer en mode RDS.
Touche [RPT]
Effectue une lecture répétée en mode CD/MP3.
Touche [RDM]
Effectue une lecture aléatoire en mode CD/MP3.
Touche [SCN]
Effecture la lecture à recherche des 10
premières secondes de chaque plage en
mode CD/MP3.
Touche [UP]
Lecture de la première plage du dossier
suivant qui contient des fichiers MP3.
La function de touche est valuable seulement
après lallumage du voyant MP3.
Touche [DN]
Lecture de la première plage du dossier
précédent qui contient des fichiers MP3.
La function de touche est valuable seulement
après lallumage du voyant MP3.
Touche [T]
Commute laffichage de MP3 TITLE (titre de
MP3).
Appuyez et maintenez pour une seconde pour
défiler laffichage des données.
Touche [D]
Commutation de laffichage. (affichage
principal, affichage de lhorloge).
FONCTION MP3-DISPLAY SELECTION
Afficher les changements dans lordre suivant:
No. de plage / Temps de lecture No. du
dossier / No. de plage Affichage du titre
Affichage de lhorloge No. de plage / Temps
de lecture...
Longue appuie pour entrer en mode
dajustement.
Touche [BND]
Sélectionne la gamme, ou commute sur la
syntonisation automatique ou à la
syntonisation manuelle en mode radio.
Lit la première plage en mode CD/MP3.
Tenez la touche enfoncée pour choisir entre la
lecture CD-DA et la lecture MP3 dans un CD
multisession.
Touche [SENSOR]
Récepteur de télécommande.
Rayon daction: 30° dans toutes les directions.
Touche [SRC]
Appuyez sur cette touche pour mettre
lappareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre lappareil hors
tension.
Commute le mode de fonctionnement entre
les modes radio et CD/MP3.
Touche [ ]
Lit le CD ou effectue une pause en mode CD/
MP3.
Pour faire entrer des divers réglages.
Effectue un balayage préréglé en mode radio.
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée,
elle effectue une mémorisation automatique.
26 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
Rubriques daffichage
Indication d’état de fonctionnement
Les noms PS, les PTY, le CT (lhorloge),
etc. saffichent.
Indication du renforceur-Z
Indication de fonctionnement
manuel
Indication de frèquence alternative
Indication règionale
Indication dannonces sur la
circulation routières
Indication de programme
dinformations routières
Indication de type de programme
Indication de canal
préréglé (1 à 6)
Indication de M-B EX
(MAGNA BASS EX)
Indication de MP3
Indication MUTE
(Silence)
Indication de toutes les plages
Indication de balayage
Indication de répétition
Indication de lecture aléatoire
Écran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de seffectuer plus lentement et l’écran de
sobscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra
normale.
Touche [A-M]
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre la fonction
MAGNA BASS EX en/hors service.
Utilisez cette touche pour commuter sur le
mode audio (ajustement des graves/aigus,
balance/fader).
Touches [å], []
Sélectionne une station en mode radio ou
sélectionne une plage pendant la lecture dun
CD/MP3.
Maintenez pressée la touche pendant plus
dune seconde pour sélectionner lavance
rapide ou le retour rapide.
Nom des touches et leurs functions
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 27
Français
4.
TÉLÉCOMMANDE
(Élément en option)
Si vous achetez la RCB-176-700 vendue séparément, vous pourrez profiter du pilotage à distance.
C
R
2
0
2
5
[
SRC
]
[
BND
]
[
]
[
], [ ]
[
MUTE
]
[
TA
]
[
PS/AS
]
[
DISP
]
[
PTY
]
[
AF
]
[
], [
]
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son couvercle
dans le sens indiqué par la flèche sur lillustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides dinsertion,
en dirigeant vers le haut la face portant un signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens indiqué par la flèche,
de sorte quelle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond jusquau
déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner
une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants.
Respectez toujours les précautions de sécurité :
Utilisez uniquement la pile désignée.
Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités (+) et (–).
Ne soumettez pas la pile à la chaleur, ne la jetez pas
dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de la
démonter.
Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Guide dinsertion
Emetteur de signal
28 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[
] , [
]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Fonctions des touches de la télécommande
Mode
Touche
Radio CD MP3
Commutation entre la radio et CD/MP3.
Sélection de la gamme de
réception.
Lecture de la première plage.
Lecture du début.
Augmentation et diminution du volume (tous les modes).
Exploration ascendante/
descendante des canaux
préréglés.
Pas de fonction
Exploration ascendante/descendante des plages.
Pression de plus de 1 seconde:
Avance rapide/retour rapide.
Commutation entre la lecture et la pause.
Commutation entre la lecture et la pause.
Mise en/hors service du
silencieux.
Marche/arrêt dannonces sur la circulation routière.
Commute alternativement entre laffichage principal et
laffichage de lhorloge.
Commute entre laffichage
principal, laffichage du
numéro de dossier,
laffichage du TITLE (Titre),
et laffichage de lhorloge.
Balayage des stations
préréglées. Pression
maintenue pendant 2
secondes: Préréglage
automatique des stations.
Marche/arrêt de la fonction
AF. Pression maintenue
pendant 1 seconde:
Marche/arrêt de la fonction
REG.
Marche/arrêt du mode PTY.
Lecture des introductions.
Lecture répétée.
Lecture aléatoire.
Lecture de la première
plage du dossier courant.
Lecture des introductions.
Pression maintenue
pendant 1 seconde: Lecture
des introductions de
dossier.
Lecture répétée. Pression
maintenue pendant 1
seconde: Lecture répétée
de dossier.
Lecture aléatoire.
Pression maintenue
pendant 1 seconde: Lecture
aléatoire de dossier.
Certaines des touches correspondantes de lappareil principal et de la télécommande ont des fonctions
différentes.
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 29
Français
5.
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
Le clavier de commande se retire, de façon à
éviter le vol. Quand vous lenlevez, rangez-le
dans le boîtier CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP) pour le protéger des rayures.
Nous vous recommandons demporter le clavier
de commande avec vous quand vous quittez
votre voiture.
Retrait du CLAVIER DE
COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
1. Maintenez la touche [SRC] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour mettre
lappareil hors tension.
2. Appuyez sur la touche [RELEASE].
Touche
[
RELEASE
]
Le clavier DCP est déverrouillé
3. Retirez le CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP).
DCP
Fixation du CLAVIER DE
COMMANDE AMOVIBLE (DCP)
1. Insérez le côté droit du CLAVIER DE
COMMANDE AMOVIBLE (DCP) dans
lappareil principal.
2. Insérez le côté gauche du CLAVIER DE
COMMANDE AMOVIBLE (DCP) dans
lappareil principal.
DCP
2.
1.
Rangement du clavier DCP dans
boîtier de clavier DCP
Saisissez le clavier DCP et dirigez-le comme
représenté sur la figure ci-dessous, puis placez-
dans le boîtier de clavier DCP fourni avec
lappareil. (Vérifiez que le clavier DCP est
orienté correctement.)
DCP
Boîtier du DCP
Le CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE
(DCP) est très sensible aux chocs. Quand
vous lenlevez, faites attention de ne pas le
faire tomber ni le heurter violemment.
Si vous appuyez sur la touche de
dégagement et que le CLAVIER DE
COMMANDE AMOVIBLE est déverrouillé, il
risque de tomber sous leffet des vibrations
de la voiture. Quand vous avez retiré le
CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE
(DCP), rangez-le toujours dans son boîtier
pour éviter de lendommager. (Voir la figure
ci-dessous.)
Le connecteur qui raccorde lappareil
principalau CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP) est une pièce
extrêmement importante. Faites attention
de ne pas labîmer en appuyant dessus
avec les ongles, des stylos à bille, un
tournevis, etc.
Panneau arrière du
clavier de commande
amovible (DCP)
Avant de lappareil
principal
Connecteur de
lappareil principal
Connecteur
DCP
Remarque:
Si le CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE
(DCP) est sale, enlevez la saleté avec un chiffon
doux et sec.
PRÉCAUTION
30 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
PRÉCAUTION
Réglez bien le volume au minimum avant de
mettre lappareil hors tension. Un son
puissant au moment de la mise sous tension
risqué dabîmer les tympans et
dendommager lappareil. Si vous mettez
lappareil hors tension avec le volume réglé à
un niveau élevé et que vous remettez
lappareil sous tension, laugmentation
brusque du volume risque de vous abîmer les
tympans et dendommager lappareil.
Mise sous/hors tension
Remarque:
Faites attention si lappareil fonctionne pendant
longtemps sans que le moteur de la voiture ne
tourne. Si la batterie se décharge, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez
de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
2. L’éclairage et lafficheur de lappareil
sallument. Lappareil se souvient du dernier
mode de fonctionnement, et il commutera
automatiquement pour afficher ce mode.
3. Maintenez la touche [SRC] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour mettre
lappareil hors tension.
Sélection dun mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
de mode de fonctionnement.
2. Chaque fois que vous appuyez sur la touché
[SRC], le mode de fonctionnement change
dans lordre suivant:
Mode radio Mode CD/MP3 Mode radio...
Remarque:
Si vous sélectionnez le mode CD/MP3 alors quil
ny a pas de disque dans lappareil, lindication
NO DISC apparaît sur laffichage.
Réglage du volume
Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des
aiguilles dune montre pour augmenter le
volume; tournez-le dans le sens inverse pour
diminuer le volume.
Le niveau de volume se règle entre 0 (minimum)
à 33 (maximum).
Réglage de la fonction Z-Enhancer
Lappareil possède 3 types deffets de tonalité
enregistrés en mémoire. Sélectionnez celui de
votre choix.
Le réglage usine est Z-EHCR OFF
(personnalisé utilisateur).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[Z], leffet de tonalité change dans lordre
suivant:
Z-ENHANCER 1 Z-ENHANCER 2
Z-ENHANCER 3 Z-EHCR OFF
Z-ENHANCER 1...
Z-ENHANCER 1 : Les graves sont accentuées
Z-ENHANCER 2 : Les aigus sont accentués
Z-ENHANCER 3 : Les graves et les aigus sont
accentués
Z-EHCR OFF : Pas deffet sonore
Réglages du mode audio
1. Appuyez sur la touche [A-M] pour
sélectionner le mode de réglage. Le mode
change comme suit chaque fois que vous
appuyez sur la touche [A-M]:
BASS TREB BAL FAD Mode
précédent
Quand la fonction Z-Enhancer est mise en
marche, BASS (Grave) et TREB (Aîgu) ne
peuvent pas être sélectionnés.
2. Tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le
mode audio sélectionné.
BASS (Grave) : Plage de réglage: 7 à +7
TREB (Aîgue) : Plage de réglage: 7 à +7
BAL (Balance): Plage de réglage: L13 à R13
FAD (Balance : Plage de réglage: F12 à R12
avant-arrière)
3. Quand l'ajustement est terminé, appuyez
plusieurs fois sur la touche [A-M] jusqu'à ce
que le mode de fonction soit atteint.
Remarque :
En mode de réglage audio, si aucune action n'est
effectuée pendant plus de 7 secondes, ce mode
sera annulé et l'appareil repasse au mode
antérieur.
Remarque: Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schemas
de la façade, au chapitre 2. LES COMMANDES, à
la page 5 (dépliante).
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 31
Français
Mise en/hors service de MAGNA
BASS EX
La fonction MAGNA BASS EX ne règle pas la
zone des sons graves comme la fonction
ordinaire de réglage du son, mais elle accentue
la zone des sons graves de façon à produire un
son dynamique.
Le réglage usine est hors service.
Maintenez la touche [A-M] enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour allumer ou éteindre
MAGNA BASS EX et M-B EX sur laffichage.
Commutation de laffichage
Appuyez sur la touche [D] pour chosir laffichage
desiré.
Laffichage commute dans lordre suivant:
Affichage principal Affichage de lhorloge
(CT) Affichage principal
Si laffichage commute sous laction dune autre
touche de fonction lorsque lheure (CT) est
affichée, il reviendra automatiquement à lheure
après lopération.
Fonction CT (Heure)
Cette fonction vous permet dafficher lheure
uniquement lors de la réception des données
CT.
Appuyer sur la touche [D], laffichage change au
CT (Clock Time).
En dehors de la réception des données CT,
CT––:–– saffiche.
Remarque:
Il y a des pays et des stations qui n’émettent pas
de données dheure. Par ailleurs, dans certaines
régions, les données CT peuvent ne pas
safficher correctement.
Fonction datténuateur d’éclairage
Lorsque la ligne d’éclairage de lappareil est
raccordée à la ligne de signal d’éclairage sur le
côté de la voiture, l’éclairage de l’écran de
lappareil satténue lors de lallumage de
l’éclairage sur le côté de la voiture.
Fonctionnement de base
Réglage du mode ADJ
1. Appuyez sur la touche [D] pour plusque 1
seconde dans le mode POWER ON pour
entrer en mode ADJ, les éléments ADJ
sélectionnés précédement seront rappelés.
2. Appuyer une autre fois sur la touche [D]
dans le mode ADJ annulera le mode ADJ et
retournera à laffichage précédent.
3. Appuyer sur la touche [SRC] annulera aussi
le mode ADJ.
4. Le mode ADJ va être aussi annulé quand on
change le mode actuel de source. (le mode
change de LOADING, EJECT, interruption et
annulation de linterruption).
5. Appuyez sur la touche [å]/[] pour
commuter en tre les éléments du mode ADJ.
SCRN SVR A-SCROLL TEL-SW
6. Le titre du mode ADJ sera affiché pendant 2
secondes avant de montrer le réglage du
mode ADJ.
Réglage de la fonction
deconomiseur d’écran
1. Appuyez sur la touche [D] et appuyez sur la
touche [å]/[] pour choisir SCRN
SVR.
2. SS ON ou SS OFF sera affiché apres 2
secondes.
3. Tournez le bouton [ROTATRY] dans le sens
des aiguilles dune montre pour mettre en
fonction leconomiseur d’écran ou dans le
sens inverse pour le mettre hors foncion.
4. Si leconomiseur d’écran est réglé sur en
fonction, il sera activé après 30 secondes de
non utilisation des touches.
Réglage de la fonction de
défilement automatique
1. Appuyez sur la touche [D] et appuyez sur la
touche [å]/[] pour choisir A-SCROLL.
2. SCRL ON ou SCRL OFF sera affiché
apres 2 secondes.
3. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dune montre pour mettre en
fonction le défilement automatique ou dans
le sens inverse pour le mettre hors fonction.
4. Si le défilement automatique est mis en
fonction, le titre de MP3 défilera en continue
dans le mode affichage de titre MP3.
32 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
Fonctionnement de base
Fonctionnement de la radio
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez
le mode radio. La fréquence ou PS apparaît
sur lafficheur.
PS: Nom de service de programme
2. Pour séléctionner une gamme préréglée,
appuyez sur la touche [BND], ensuite
séléctionnez une des gammes préréglées
telles que FM1, FM2, FM3 ou AM. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche [BND],
laffichage change comme suit:
F1 F2 F3 AM F1...
3. Appuyez sur la touche [å] ou [] pour
accorder la station.
Syntonisation
Il existe 3 modes de syntonisation au choix: la
syntonisation automatique, la syntonisation
manuelle, et la syntonisation des stations
préréglées.
Syntonisation automatique
Il existe 2 modes de syntonisation automatique
au choix: la recherche automatique (DX SEEK)
et la recherche locale (LOCAL SEEK).
DX SEEK permet de syntoniser automatiquement
toutes les stations recevables; LOCAL SEEK
permet de syntoniser uniquement les stations
offrant une bonne sensibilité de réception.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme (FM ou AM (PO/GO)).
2. Syntonisez la station.
Si MANU est allumé sur lafficheur,
maintenez la touche [BND] enfoncée pendant
1 seconde ou plus.
Si TA est allumé sur lafficheur, les stations
TP sont automatiquement syntonisées.
Recherche automatique (DX SEEK)
Appuyez sur la touche [å] ou [] pour
syntoniser automatiquement la station.
Si vous appuyez sur la touche [], la station est
recherchée vers le haut de la plage de fréquence;
si vous appuyez sur la touche [å], elle est
recherchée vers le bas de la plage de fréquence.
Quand la syntonisation automatique débute, DX
sallume sur lafficheur.
Recherche locale (LOCAL SEEK)
Si vous maintenez la touche [å] ou []
enfoncée pendant 1 seconde ou plus, la
syntonisation automatique locale seffectue. Les
stations offrant une bonne sensibilité de
réception sont captées.
Quand la recherche locale débute, LO sallume
sur lafficheur.
Réglage du Silencieux pour
téléphones portables
Lappareil nécessite des raccordements
spéciaux pour couper automatiquement le son
lorsquun téléphone portable sonne dans la
voiture.
Cette fonction nest pas compatible avec tous les
téléphones portables. Pour linstallation et la
compatibilité, consultez votre concessionnaire
Clarion agréé.
Le réglage usine est TEL OFF.
1. Appuyez sur la touche [D] et appuyez sur la
touche [å]/[] pour choisir TEL-SW.
2. TEL ON ou TEL OFF sera affiché apres 2
secondes.
3. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dune montre pour mettre en
fonction le tel silencieux ou dans le sens
contraire pour le mettre hors fonction.
Pendant la mise en sourdine par le téléphone,
TEL saffiche.
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 33
Français
Fonctionnement de la radio
Accord manuel
Il existe 2 méthodes au choix: laccord rapide, et
laccord par paliers.
En mode daccord par palier, le canal est
recherché palier par paliers; en mode daccord
rapide, le canal est recherché rapidement.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme (FM ou AM (PO/GO)).
Si MANU nest pas allumé sur lafficheur,
maintenez la touche [BND] enfoncée pendant
1 seconde ou plus. MANU sallume et la
syntonisation manuelle est possible.
2. Accordez la station.
Accord rapide:
Maintenez la touche [å] ou [] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour accorder la
station.
Accord par paliers:
Appuyez sur la touche [å] ou [] pour
accorder la station manuellement.
Si vous restez plus de 7 secondes sans effectuer
dopération, la syntonisation manuelle sannule et
laffichage revient au mode précédent.
Rappel dune station préréglée
Il est possible de mémoriser jusqu’à 24 stations
(6 FM1, 6 FM2, 6 FM3 et 6 AM) sur les 24
adresses mémoires. Appuyez sur la touche de
[DIRECT] correspondante pour rappeler
automatiquement la station.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme (FM ou AM (PO/GO)).
2. Appuyez sur la touche de [DIRECT]
correspondante pour rappeler la station
mémorisée.
Maintenez lune des touches de [DIRECT]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour
mémoriser la station en cours de réception.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station par accord
automatique, accord manuel ou accord des
stations préréglées.
2. Maintenez lune des touches de [DIRECT]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour
mémoriser la station en cours de réception.
Mémorisation automatique
Le préréglage automatique des stations est une
fonction qui permet de mémoriser
automatiquement un maximum de 6 stations les
unes après les autres. Les stations
préalablement mémorisées ne sont pas
recouvertes dans ladresse mémoire sil nest
pas possible de capter 6 stations puissantes.
Remarques:
La seule gamme FM capable de mémoriser les
stations sera automatiquement mémorisée dans
FM3.
Lors de la mémorisation automatique, la station
préalablement mémorisée sur la mémoire à cette
position est recouverte.
Sil y a moins de 6 stations dont la réception soit
satisfaisante, les stations préalablement
mémorisées sur les touches [DIRECT] restantes
ne sont pas recouvertes.
Il nest pas possible de mémoriser sur une autre
touche [DIRECT] une station déjà mémorisée sur
une touche [DIRECT].
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme (FM ou AM (PO/GO)).
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus. Les stations offrant une
bonne sensibilité de réception sont
automatiquement mémorisées sur les
canaux de préréglage.
Quand vous effectuez un préréglage
automatique dans les gammes FM, les
stations sont enregistrées dans FM3 même si
vous avez choisi FM1 ou FM2 pour la
mémorisation.
Balayage des stations préréglées
Cette fonction permet de balayer les addresses
mémoires lune après lautre dans lordre. Ceci
est pratique pour rechercher une station
donnée.
1. Appuyez sur la touche [ ].
2. Lorsque la station voulue est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour
continuer à recevoir la station.
Remarque:
Faites attention de ne pas maintenir la touche
[ ]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus, car la
fonction de préréglage automatique des stations
entrerait en service et lappareil commencerait à
mémoriser les stations.
34 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
Fonctionnement RDS
RDS (Radio Data System)
Lappareil comprend un décodeur de système
RDS qui supporte les stations diffusant des
données RDS.
Ce système permet à la radio dafficher le nom
de la station en cours de réception (PS), ainsi
que de commuter automatiquement sur une
meilleure fréquence sil en existe une dans la
région lors de longs déplacements
(commutation AF).
Il permet également de recevoir
automatiquement les annonces sur la circulation
routière ou une émission du type de programme
spécifié lorsquelles sont diffusés par une station
RDS, quell que soit le mode de fonctionnement
actuel de lappareil.
En outre, lors de la réception dune information
EON, cette information permet de commuter
automatiquement sur les autres stations
préréglées du même réseau et dinterrompre la
station en cours de réception par la diffusion
des annonces sur la circulation routière des
autres stations (TP). Cette fonction nest pas
disponible dans toutes les régions.
Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez
toujours la radio en mode FM.
AF : Fréquences alternatives
PS : Nom du service de programme
PTY : Type de programme
EON : Autre réseau renforcé
TP : Programme dannonces sur la
circulation routière
Linterruption RDS ne fonctionne pas pendant la
réception radio AM.
Syntonisation manuelle des
stations régionales apparentées
1. Cette fonction est effective lorsque la
fonction AF est activée et la fonction REG
désactivée.
Remarque:
Cette fonction est effective lors de la réception de
stations régionales apparentées.
2. Appuyez sur lune des touches de [DIRECT]
pour rappeler une station régionale.
3. Si les conditions de réception de la station
rappelée sont mauvaises, appuyez sur la
même touche de [DIRECT]. Lappareil
commute sur la station régionale
correspondante.
TA
(Annonces sur la Circulation Routière)
Lorsque lappareil est en mode dattente TA,
vous recevez les annonces sur la circulation
routière en priorité lorsquelles sont diffusées,
indépendamment du mode de fonctionnement
actuel. Vous pourrez également syntoniser
automatiquement les stations TP (Programme
dannonces sur la circulation routière).
Cette fonction nest possible que si TP est allumé
sur lafficheur. Quand TP est allumé, cela veut dire
que la station RDS en cours de réception diffuse
des émissions dannonces sur la circulation routière.
Pour activer le mode dattente TA
Si vous appuyez sur la touche [TA] lorsque seul
TP est allumé sur lafficheur, TP et TA
sallument sur lafficheur et lappareil passe en
mode dattente TA jusqu’à ce que les annonces
sur la circulation routière soient diffusées.
Lorsque la diffusion des annonces sur la
circulation routière démarre, TRA INFO
sallume sur lafficheur. Si vous appuyez alors
sur la touche [TA] pendant la réception des
annonces sur la circulation routière, les
annonces sur la circulation routière sannulent
et lappareil passe en mode dattente TA.
Annulation du mode dattente TA
Appuyez sur la touche [TA] lorsque TP et TA
sont allumés sur lafficheur, TA s’éteint sur
lafficheur et le mode dattente TA sannule.
Si TP nest pas allumé, appuyez sur la touché
[TA] pour rechercher une station TP.
Recherche dune station TP
Quand vous appuyez sur la touche [TA] et que TP
nest pas allumé, TA sallume sur lafficheur et
lappareil reçoit une station TP automatiquement.
Remarque:
Si aucune station TP nest reçue, lappareil
continue la recherche. Appuyez à nouveau sur la
touche [TA] pour éteindre TA sur lafficheur et
arrêter la recherche de station TP.
Réglage du mode RDS
Appuyez et maintenez la touche [TA] pour au
moins 1 seconde pour choisir le mode RDS.
Le mode change comme suit chaque fois que la
touche [å] ou [] est actionnée.
PTY ON PTY-S<E>
1
AF ON REG
ON
2
....
Appuyez sur la touche [TA] pour sortir du mode
RDS.
Remarques:
1
PTY-S<E> est valuable seulement lorsque
PTY ON.
2
REG ON est valuable seulement lorsque AF
ON.
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 35
Français
Reglage de PTY
(Type de programme)
Cette fonction vous permet d’écouter le type de
programme sélectionné dès quil est diffusé,
même si lappareil fonctionne actuellement dans
un mode autre que la radio.
Les émissions PTY ne sont pas encore
disponibles dans tous les pays.
En mode dattente TA, les stations TP ont priorité
sur les stations diffusant des émissions PTY.
1. Appuyez sur la touche [TA] pour au moins 1
seconde et appuyez sur la touche [å]/
[] pour choisir PTY ON ou PTY OFF.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dune montre pour PTY ON;
ou dans le sens inverse pour PTY OFF.
Sélection PTY
1. Appuyez sur la touche [TA] pour au moins 1
seconde et appuyez sur la touche [å]/
[] pour sélectionner PTY-S<E>.
Appuyez sur [ ] pour entrer dans le mode
selection PTY.
2. Appuyez sur lune des touches de [DIRECT].
Ou bien, tournez le bouton [ROTARY] dans
le sens des aiguilles dune montre ou dans le
sens inverse pour sélectionner le PTY.
Nous donnons ci-dessous les réglages usine
enregistrés sur les touches de [DIRECT].
Fonctionnement RDS
3. Le mode de sélection PTY sannule
automatiquement 7 secondes après la
sélection du PTY.
Recherche PTY
1. Sélection dun élément PTY desiré.
2. Appuyez sur la touche [å] ou []. Si
vous appuyez sur la touche [], lappareil
recherché une émission PTY vers le haut de
la gamme de fréquence; si vous appuyez sur
la touche [å], lappareil recherche une
emission PTY vers le bas de la gamme de
fréquence.
Adresse mémoire PTY
1. Appuyez sur la touche [TA] pour au moins 1
seconde et appuyez sur la touche [å]/
[] pour sélectionner PTY-S<E>.
Appuyez sur [ ] pour entrer dans le mode
selection PTY.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dune montre ou dans le sens
inverse pour sélectionner le PTY.
Vous pouvez sélectionner lun des 29 PTY
cidessous.
Rubrique PTY
ENGLISH Contenu
NEWS Informations
AFFAIRS Magazine
INFO Info-Service
SPORT Sport
EDUCATE Education
DRAMA Dramatique
CULTURE Culture
SCIENCE Sciences
VARIED Divertissement
POP M Pop
ROCK M Rock
EASY M Chansons
LIGHT M Classique Léger
CLASSICS Musique classique
OTHER M Autres Musiques
WEATHER Météo
FINANCE Economie et Finances
CHILDREN Programmes pour enfants
SOCIAL Société
RELIGION Religion
PHONE IN
Ligne ouverte et interactivité
TRAVEL Voyages
LEISURE Loisirs
JAZZ Musique de jazz
COUNTRY Musique de country
NATION M Chansons du pays
OLDIES Musique rétro
FOLK M Musique folklorique
DOCUMENT Documentaire
3. Si vous maintenez lune des touches de
[DIRECT] enfoncée pendant 2 secondes ou
plus, le PTY sélectionné est mémorisé dans
cette adresse mémoire.
Rubrique PTY
ENGLISH Contenu
1 NEWS Informations
2 INFO Info-Service
3 POP M Pop
4 SPORT Sport
5 CLASSICS Musique classique
6 EASY M Chansons
No. de
Préréglage
36 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
Fonctionnement RDS
Fonctionnement du mode CD
Chargement dun disque
Insérez le CD au centre de la fente dinsertion
du CD, son étiquette orientée vers le haut.
LOADING apparaît sur lafficheur, le CD rentre
dans la fente, et la lecture commence.
Remarques:
Ne mettez pas la main, les doigts ni des corps
étrangers dans la fente dinsertion du CD.
Sil y a déjà un CD dans lappareil, vous ne
pouvez pas insérer un autre CD. Nen insérez pas
un autre de force.
La lecture des disques ne portant pas le logo
nest pas possible sur cet appareil. La
lecture des CD-ROM nest pas possible.
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW
ne pourront pas être utilisés.
Ecoute dun disque déjà inséré
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner
le mode CD/MP3. La lecture commence
automatiquement.
Arrêt (Pause) de la lecture
Si vous appuyez sur la touche [ ] pendant la
lecture du CD, le CD sarrête et PAUSE
saffiche.
Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour
reprendre la lecture.
Ejection du disque
Appuyez sur la touche [Q] pour éjecter le CD.
Remarque:
Si vous laissez le CD dans cette position, il sera
réinséré au bout de 15 secondes.
Lecture à partir de la première
plage dun disque (Fonction top)
Appuyez sur la touche [BND] pour écouter la
première plage dun disque (plage numéro 1).
En mode MP3, la lecture samorcera au premier
morceau du dossier courant.
Sélection dune plage (Morceau)
Appuyez sur la touche [å] ou [].
: La lecture commence à partir de la plage
suivante.
å : La lecture commence à partir du début de
la plage actuelle. A chaque pression sur
cette touche, la plage précédente est
sélectionnée.
En mode MP3, la sélection dune plage nest
valide que dans le dossier actuel.
Reglage de AF
(Fréquence alternative)
La fonction AF permet à lappareil de conserver
une réception optimale en commutant sur une
autre fréquence du même réseau.
Le réglage usine est ON (activé).
1. Appuyez sur la touche [TA] pour au moins 1
seconde et appuyez sur la touche [å]/
[] pour choisir AF ON ou AF OFF.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dune montre pour AF ON; ou
dans le sens inverse pour AF OFF.
Si les conditions de réception de la station se
détériorent, SEARCH sallume sur lafficheur
et radio recherche la même émission sur une
autre fréquence.
Reglage de REG (Programme régional)
Quand la fonction REG est activée, la reception
des stations régionales est optimisée. Lorsque
la fonction est désactivée, lappareil commute
sur la station régionale de la zone suivante
quand vous pénétrez dans une autre région.
Le réglage usine est OFF (désactivé).
1. Appuyez sur la touche [TA] pour au moins 1
seconde et appuyez sur la touche [å]/
[] pour choisir REG ON ou REG OFF.
2. Tournez le bouton [ROTARY] dans le sens
des aiguilles dune montre pour REG ON;
ou dans le sens inverse pour REG OFF.
Diffusion durgence
Si une diffusion durgence est reçue, toutes les
opérations sarrêtent.
ALARM sallume sur lafficheur et le message
durgence est diffusé.
Annulation de la diffusion durgence
Si vous appuyez sur la touche [TA], la reception
des émissions durgence sannule.
Réglage du volume TA, de diffusion
durgence (ALARM) et PTY
Vous pouvez régler le volume des interruptions
TA, ALARM et PTY pendant une interruption TA,
ALARM ou PTY.
Le réglage usine est 15.
Pendant une interruption TA, ALARM ou PTY,
tournez le bouton [ROTARY] dans le sens des
aiguilles dune montre ou dans le sens inverse
pour régler le volume au niveau voulu (de 0 à 33).
Quand linterruption TA, ALARM ou PTY prend
fin, le volume revient au niveau antérieur à
linterruption.
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 37
Français
Fonctionnement du mode CD
Fonctionnement du mode MP3
Recherche rapide avant et arrière
Appuyez en continu sur la touche [å] ou [].
: Recherche rapide avant
å : Recherche rapide arrière
En mode CD Audio, une pression dau moins 1
seconde sur la touche [å] ou [] fait avancer
ou reculer à une vitesse 5 fois supérieure à la
vitesse normale de lecture, et une pression dau
moins 3 secondes fait avancer ou reculer 30 fois
plus vite.
En mode MP3, une pression dau moins 1
seconde sur la touche [å] ou [] fait avancer
ou reculer à une vitesse 10 fois supérieure à la
vitesse normale de lecture.
Lecture des introductions dun
disque
À CD Audio, appuyez sur la touche [SCN],
SCN sallume & TRK SCN apparaît sur
lafficheur, et les 10 premières secondes de
chaque plage du disque entier sont reproduites.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SCN]
pour annuler cette fonction.
La lecture des introductions commence à partir de
la plage suivant celle qui est en cours de lecture.
Lecture répétée dune plage
À CD Audio, appuyez sur la touche [RPT],
RPT sallume & TRK RPT apparaît sur
lafficheur, et la plage actuelle sera reproduite
en continue. Appuyez une nouvelle fois sur la
touche [RPT] pour annuler la lecture répétée.
Lecture aléatoire dun disque
À CD Audio appuyez sur la touche [RDM],
RDM sallume & TRK RDM apparaît sur
lafficheur, et toutes les plages du disque entire
seront reproduites dune facon aléatoire. Pour
annuler la lecture aléatoire, appuyez une
nouvelle fois sur la touche [RDM].
Quest-ce que le MP3?
Le MP3 est une méthode de compression audio
qui est classée dans les normes MPEG à couche
audio 3. Cette méthode de compression audio
sest répandue parmi les utilisateurs de PC, et elle
est maintenant devenue un format standard. Le
MP3 offre une compression des données audio
dorigine égale à environ 10 pour cent de leur taille
initiale avec une haute qualité du son. Cela veut
dire quil est possible denregistrer environ 10 CD
de musique sur un CD-R ou un CD-RW afin de
permettre de longues sessions de lecture sans
quil soit nécessaire de remplacer les CD.
Précautions lors de la réalisation dun
disque MP3
Extensions fichier
Ajoutez toujours lextension fichier .MP3 à
un fichier MP3 en utilisant des lettres à 1
octet. Si vous ajoutez une extension fichier
autre que celle qui est spécifiée ou que vous
oubliez dajouter lextension fichier, la lecture
du fichier ne sera pas possible.
Format logique (Système de fichier)
Pour enregistrer un fichier MP3 sur un CD-R
ou un CD-RW, sélectionnez ISO9660 niveau
1, 2, Joliet ou Romeo comme format du
logiciel denregistrement. La lecture normale
ne sera pas toujours possible si vous
enregistrez le disque sous un autre format.
Vous pouvez afficher le nom du dossier et le
nom du fichier comme titre pendant la lecture
MP3, mais le titre ne devra pas dépasser 16
(nom du dossier) ou 28 (nom du fichier) lettres
alphabétiques et chiffres dun seul octet
chacune (sauf lextension).
Nombre de fichiers ou de dossiers
Lappareil peut lire les supports
denregistrement MP3 qui répondent aux
conditions suivantes :
1. Nombre maximal de fichiers : 254
2. Nombre maximal de dossiers : 128
3. Selon le type du logiciel de codage utilisé
pour lenregistrement, il est possible que du
bruit apparaisse.
Fonction de dossier suivant / précédent
1. Cette fonction vous permet de rechercher un
dossier sur le CD MP3. L’écran LCD affiche
le dossier du CD MP3 que vous recherchez.
[UP] Dossier suivant
[DN] Dossier précédent
38 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
Fonctionnement du mode MP3
Lecture aléatoire de CD MP3
1. Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages du disque ou du dossier MP3 dans un
ordre au hasard.
2. Il y a 2 types de lecture aléatoire accessibles
pour les CDs MP3; plages aléatoires et
dossiers aléatoires.
3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la lecture aléatoire sactive et se désactive.
Lecture répétée de CD MP3
1. Cette fonction vous permet de relire la plage
ou le dossier que vous êtes en train d’écouter.
2. Il y a 2 types de lecture répétée accessibles
pour les CDs MP3; répétition de plage et
répétition de dossier actuel.
2. Quand vous sélectionnez un dossier donné,
le lecteur CD reproduira la première plage du
dossier sélectionné.
Remarque:
Le dossier qui ne contient pas de fichiers MP3
sera sauté.
Séquence de lecture de MP3
Quand vous choisissez la fonction de dossier
suivant/précédent, les fichiers et les dossiers
sont accédés dans lordre selon lequel ils ont
été écrits par le graveur de CD-ROM.
Pour cette raison, lordre de lecture réel ne
correspondra peut-être pas à vos attentes. Vous
pourez définir lordre de lecture des MP3 en les
enregistrant sur un supposrt comme un CD-R
avec un numéro de séquence de lecture de 01
à 99 placé au début de leur nom de fichier,
selon votre graveur de CD.
Lillustration ci-dessous donne un exemple de
dossiers et de fichiers hiérarchisés.
Exemple darborescence de dossier/fichier sur
un support
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Racine
Dossier
Fichier
Accès
aléatoire
Appuyez sur
la touche
[RDM]
pendant
moins de 1
seconde
Appuyez sur
la touche
[RDM]
pendant plus
de 1 seconde
Fonction
Plage
aléatoire
dans le
dossier
actuel
Lecture
aléatoire
dans tous les
dossiers
Afficheur
TRK
RDM
FLDR
RDM
Indicateur
RDM
ALL···
&
RDM
Accès à la
répétition
Appuyez sur
la touche
[RPT]
pendant
moins de 1
seconde
Appuyez sur
la touche
[RPT]
pendant plus
de 1 seconde
Fonction
Lecture
répétée de
l’élément
actuel
Lecture
répétée du
dossier
actuel
Afficheur
TRK
RPT
FLDR
RPT
Indicateur
RPT
ALL···
& RPT
3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la lecture répétée sactive et se désactive.
Lecture des introductions de CD MP3
1. Cette fonction vous permet de lire les 10
premières secondes de chacune des plages
dun dossier MP3 ou la première plage de
chaque dossier.
2. Il y a 2 types de recherche de fichier
accessibles pour les CDs MP3; recherche de
plage et recherche de tous les dossiers.
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 39
Français
Accès à
recherche
Appuyez sur
la touche
[SCN]
pendant
moins de 1
seconde
Appuyez sur la
touche [SCN]
pendant plus
de 1 seconde
Fonction
Exploration
dans le
dossier
actuel
Recherche
de plage
dans tous
les dossiers
Afficheur
TRK
SCN
FLDR
SCN
Indicateur
SCN
ALL···
& SCN
Fonctionnement du mode MP3
3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la lecture des introductions sactive et se
désactive.
Sélection d'affichage
1. Vous pouvez choisir le type daffichage avec
les CD MP3 en appuyant sur la touche [D].
Pour aller au type suivant, appuyez de
nouveau sur la touche [D].
La séquence est indiquée ci-dessous.
MAIN-1 ..... T02 02 : 18
(No. de plage, temps de lecture)
MAIN-2 ..... F03 T05
(No. de dossier, No. de plage)
TITLE ..... FOLDER
(Dossier)
Voir Mode d'affichage de titre
CLOCK ..... AM 10: 00
Mode d'affichage de titre
1. Il y a 5 types daffichage pour le mode
daffichage du titre.
2. Pour sélectionner le type suivant, appuyez sur
la touche [T] pendant moins quune seconde.
La séquence est indiquée ci-dessous.
FOLDER
TRACK
ALBUM
ARTIST
TITLE
Titre de dossier
Titre de plage
Tag dalbum
Tag dartiste
Tag de titre
2 secondes plus tard
3. L’élément affiché peut être défilé en appuyant
sur la touche [T] pendant plus de 1 seconde.
4. Si un fichier MP3 ne prend pas en compte
les tags ID3, NO TAG saffichera.
5. Si un fichier MP3 est codé avec en-tête ID3
TAG mais na aucune information TAG,
lafficheur nindique rien.
Remarques:
Le nom de dossier saffichera comme ROOT, ce
qui situe le fichier dans le dossier racine.
Par défaut, le lecteur MP3 décode le tag ID3 v. 2
de chaque fichier; sil ny a pas de tag ID3 v. 2, le
tag ID3 v. 1 est décodé.
UNICODE ID3 (Chinois, Japonais etc.) nest pas
supporté.
Sélection de CD-DA/MP3 sur un CD
multisession
1. Si un CD multisession qui contient des
fichiers CD-DA et MP3 est inséré, lutilisateur
peut choisir de lire soit les fichiers CD-DA,
soit les MP3.
2. La lecture des fichiers CD-DA est le réglage
par défaut pour les CD multisession.
3. Une pression dau moins 1 seconde sur la
touche [BND] fera basculer la sélection entre
les fichiers CD-DA et les MP3 à reproduire.
4. Si le type CD-DA est sélectionné, laffichage
indique M-S CD. Si le type MP3 est activé,
laffichage montre M-S MP3.
5. La fonction de sélection de CD-DA/MP3 nagit
quen mode CD/MP3. Elle ne sactivera qu’à
la réinsertion du CD. Disons par exemple que
le réglage actuel est du type CD-DA. Appuyez
sur la touche [BND] pour plusque 1 seconde
pour régler le type MP3. Lutilisateur doit
éjecter le CD et le recharger une nouvelle fois
pour faire jouer les fichiers MP3.
6. Les types denregistrements lisibles sont les
suivants.
Sur MP3
Disque
Sur CD
Réglage
Mixte avec des
plages de type CD
et MP3
Plages de type CD
seulement
Plages de type MP3
Seulement
Lecture de
CD
Lecture de
CD
Lecture de
MP3
Lecture de
MP3
Lecture de
CD
Lecture de
MP3
7. Si vous chargez un CD au mode mixte et que
vous réglez sur CD, la première plage qui
sera lue sera celle des données de fichier
MP3, et aucun son ne sera audible.
40 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
280-8302-00
Français
7. EN CAS DE DIFFICULTÉ
8. AFFICHAGE DES ERREURS
Afin de protéger le système, lappareil présente une fonction dauto-diagnostic. En cas de
problème, un message derreur apparaît sur lafficheur. Tenez compte des solutions proposées et
essayez d’éliminer le problème.
Message derreur
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 6
Ce message indique quun problème a été localisé dans le
mécanisme de lappareil pilote (par exemple, le disque ne peut
pas être éjecté).
Contrôlez lappareil pilote.
Ce message apparaît quand vous utilisez lappareil pilote et
que le capteur ne peut pas se positionner correctement à
cause de rayures sur le disque ou dautres facteurs.
Contrôlez le disque compact.
Cet affichage indique que la table des matières (TOC) du
CD ne peut pas être lue, par exemple, parce que le disque
sélectionné est mis à lenvers.
Solution
Pas dalimentation.
(Pas de son.)
Impossible de
charger le disque.
Interruptions du son
ou parasites.
Le son se détériore
tout de suite après la
mise sous tension.
Rien ne se passe
quand on appuie sur
une touche.
Laffichage nest pas
correct.
Problème
Fusible sauté.
Raccordement incorrect.
Il y a déjà un disque dans le
tiroir.
Le disque est sale.
Le disque est fortement rayé
ou gondolé.
Des gouttelettes deau
risquent de se former sur la
lentille interne si la voiture a
été garée dans un lieu
humide.
Mauvais fonctionnement du
microprocesseur à cause du
bruit, etc.
Les connecteurs du
CLAVIER DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP) ou de
lappareil principal sont sales.
Remplacez le fusible par un autre de même
ampérage. Si le fusible saute à nouveau, consultez
votre magasin.
Consultez votre magasin.
Ejectez le disque avant den mettre un autre.
Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Remplacez-le par un disque sans rayures.
Allumez lappareil et laissez-le sécher pendant
environ 1 heure.
Éteignez lappareil, appuyez sur
la touche de [RELEASE] du
Clavier de commande amovible
(DCP) et retirez le clavier.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation pendant environ
2 secondes avec une petite
tige.
Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté
dalcool de nettoyage.
Cause Solution
Touche de réinitialisation
280-8302-00
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 41
Français
9. SPÉCIFICATIONS
Tuner FM
Plage de fréquences: 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable: 11 dBf
Seuil de sensibilité à 50 dB: 17 dBf
Sélectivité de canal de substitution: 75 dB
Séparation stéréo (1 kHz): 35 dB
Réponse en fréquence (±3 dB): 30 Hz à 15 kHz
Tuner AM
Plage de fréquences:
PO : 531 kHz à 1602 kHz
GO : 153 kHz à 279 kHz
Sensibilité utilisable: 25 µV
Lecteur CD
Système: Audionumérique pour disque compact
Disques utilisables: Disques compacts
Réponse en fréquence: 10 Hz à 20 kHz (±1 dB)
Rapport signal sur bruit: 100 dB (1 kHz) IHF-A
Distorsion harmonique: 0,01%
MP3
Format Décodé: MPEG 1, 2 and 2,5 -Layer 3
Taux d’échantillonnage (kHz):
MPEG-1: 32, 44,1, 48
MPEG-2: 16, 22,05, 24
MPEG-2,5: 11,025, 12
Débit binaire (kbps):
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112,
128, 144, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
Format CD-ROM:
ISO9660 niveau 1, 2, Joliet ou Romeo
Limite du niveau de dossier: Aucune limite
Dossier support: 128
Support fichiers: 254
Nom de Dossier: 16 caractères maximum
Nom de fichier: 28 caractères maximum
Son
Puissance de sortie:
4 × 20 W (DIN 45324, +B=14,4 V)
Plage de variation des graves (100 Hz): ±14 dB
Plage de variation des aigus (10 kHz): ±14 dB
Sortie de ligne (à A/C 1 kHz, 10 k ): 1,8 V
Généralités
Tension dalimentation:
14,4 V CC (10,8 V à 15,6 V admissible),
masse négative
Consommation: Inférieure à 15 A
Impédance des haut-parleurs:
4 (4 à 8 admissible)
Poids: 1,1 kg
Dimensions:
178 mm largeur × 50 mm hauteur × 152 mm
profondeur
50 mm178 mm
58 mm188 mm
152 mm
Remarques:
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis en vue de lamélioration
du produit.
Quand vous raccordez un amplificateur de
puissance externe, veillez bien à mettre
lamplificateur correctement à la masse sur le
châssis de la voiture.
Sinon, vous risquez dendommager gravement
lappareil pilote.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Clarion DB268RMP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire