NordicTrack Pro 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle NETL30713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................31
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ............................................................32
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
LISTE DES PIÈCES ........................................................................37
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
7. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
181 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (référez-vous à la page 14).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endom-
magés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à la section
LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page
32 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
15. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
16).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5
pour l'emplacement de l'interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
20. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 31). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
25. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves voire la mort. Si vous res-
sentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK
®
PRO 3000. Le tapis de course PRO
3000 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efcaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Capteur Ultrasonique
(voir page 18)
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Console Réglable
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 208 cm
Largeur : 94 cm
6
Rondelle
Étoilée 3/8"
(3)–4
Écrou 3/8" (8)–1
5/16" Star
Washer (4)–4
3/8" x 3" Screw (2)–4
Boulon 3/8" x 2" (5)–1
5/16" x 1 1/4"
Bolt (6)–4
5/16" x 1"
Screw (6)–4
Vis 5/16" x 3/4"
(1)–8
3/8" x 2 3/8" Bolt (5)–1
Rondelle Étoilée
Extérieure 3/8"
(4)–4
Rondelle Plate
5/16" (6)–4
Vis 3/8" x 3 1/4" (2)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler cet
appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage, sauf les
emballages des montants. Ne jetez pas le maté-
riel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les
étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces
portant l'indication « R » ou « Right » font réfé-
rence au côté droit.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour
l'assemblage :
les clés hexagonales
incluses
une clé à molette
Pour ne pas endommager les pièces, n'utilisez
pas d'outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
3
B
96
3. Identifiez l’assemblage de la jambe de la base
gauche (B). Insérez l'assemblage de la jambe
de la base gauche dans le Montant (96) gauche.
Attachez l'assemblage de la jambe de la base
gauche à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (1).
Serrez fermement les quatre vis.
Attachez l'assemblage de la jambe de la base
droite (non illustrée) sur le Montant (96) droit
de la même manière.
1
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché. Il est impératif d'assembler le
tapis de course à l'endroit où il sera utilisé.
S'il y a une sangle autour du tapis de course,
retirez-la.
Avec l'aide d'une deuxième personne, tenez
fermement les deux Montants (96) et retirez le
matériel d'emballage (A) en même temps.
Ensuite, soulevez les Montants (96) jusqu'à
la verticale de manière à ce que la base des
Montants soit à plat sur le sol. Faites attention
de ne pas pincer les fils.
2
96
A
A
Base
9
5. Coupez l'attache en plastique qui maintient le Fil
du Montant (92).
Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (C).
Tenez l'assemblage de la rampe gauche près
du Montant (96) gauche. Introduisez le Fil du
Montant (92) dans l'ouverture en bas de l'assem-
blage de la rampe gauche.
Référez-vous au schéma encadré. Enfoncez
l'assemblage de la rampe gauche (C) dans le
Montant (96) gauche. Faites attention de ne
pas coincer le Fil du Montant (92). Assurez-
vous que le Fil du Montant est placé dans la
fente en haut du Montant gauche.
Attachez l’assemblage de la rampe gauche (C)
sur le Montant (96) gauche à l’aide de deux Vis
3/8" x 3 1/4" (2) et deux Rondelles Étoilées 3/8"
(3).
Attachez l'assemblage de la rampe droite (D) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
96
C
Fente
5
2
D
C
3
2
3
96
92
Fente
92
4. Identifiez le Boîtier du Montant Gauche (100) et
le Boîtier du Montant Droit (98).
Faites glisser le Boîtier du Montant Gauche
(100) sur le Montant (96) gauche. Enfoncez le
Boîtier du Montant Gauche dans la partie infé-
rieure du Montant gauche et dans l'assemblage
de la jambe de la base gauche (B) jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place avec un bruit sec.
Attachez le Boîtier du Montant Droit (98) sur
le Montant (96) droit de la même manière.
100
4
98
96
B
96
10
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as-
semblage de la console (E) près des Montants
(96).
Branchez le Fil du Montant (92) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connec-
teurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, branchez les fils du détecteur (F).
Assurez-vous de brancher également les fils
du détecteur sur le côté droit (non illustré).
E
96
6
F
92
92
Fil de la
Console
11
8. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit
(107, 109).
Enfoncez les Plateaux Gauche et Droit
(107, 109) dans l'assemblage de la console (E).
107
8
E
109
1
E
G
7
6
4
C
D
E
C
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (E) près de l'assem-
blage de la rampe gauche (C). Placez les fils
(G) de manière à ce qu'ils ne soient pas pincés
quand vous placez l'assemblage de la console
sur l'assemblage de la rampe gauche. Faites
attention de ne pas pincer les fils.
Référez-vous au schéma encadré. Assurez-
vous que l'assemblage de la console (E) est
aligné contre les assemblages des rampes (C,
D) aux endroits indiqués par les flèches.
Attachez l'assemblage de la console (E) sur
les assemblages des rampes (C, D) à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 3/4" (1), quatre Rondelles
Plates 5/16" (6), et quatre Rondelles Étoilées
Extérieure 3/8" (4) comme sur le schéma (seul
un côté est illustré). Vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de toutes les
serrer.
12
9. Soulevez le Cadre (61) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (65) avec les trous sur le support du
Cadre (61). Attachez le Loquet de Rangement à
l'aide du Boulon 3/8" x 2" (5) et de l'Écrou 3/8"
(8). Serrez fermement l'Écrou 3/8".
Baissez le Cadre (61) comme décrit à la page
31.
9
5
65
61
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplé-
mentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces
clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir page 33).
8
13
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu-
tion saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut main-
tenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme
cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur
du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est
dans la position décrite, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre torse.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
14
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
FR
SP
PL
SK
PR
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
15
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un éventail de fonction-
nalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables. La console est égale-
ment équipée de la technologie révolutionnaire iFit
qui permet à la console de communiquer avec votre
réseau sans fil. Avec la technologie iFit, vous pouvez
télécharger des entraînements personnalisés, créer
vos propres entraînements, suivre les résultats de
votre entraînement et accéder à bien d’autres options.
Visitez le site Internet www.iFit.com pour obtenir
tous les détails.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace. De plus, vous pouvez définir
des objectifs en termes de calories, temps, distance ou
cadence.
La console offre aussi des entraînements à person-
naliser qui vous permettent de créer vos propres
entraînement et de les enregistrer dans la mémoire de
la console pour les utiliser plus tard.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
des données instantanées sur votre entraînement.
Vous pouvez également mesurer votre rythme car-
diaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur
les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du
torse.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés tout en
vous entraînant.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour
apprendre à utiliser l'écran tactile, allez à la page
16. Pour configurer la console, allez à la page 17.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée, référez-vous à l'étape 4 à
la page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans cette section font référence aux kilomètres.
ETNE30713
(NETL30713)
SCHÉMA DE LA CONSOLE
16
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 14).
Ensuite, trouvez l'interrupteur
sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Assurez-vous
que l'interrupteur est placé
sur la position d'initialisation
Reset.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin.
Si le mode démo est activé, les écrans affichent
un présentation quand vous branchez le cordon
d'alimentation et que vous placez l'interrupteur
d'alimentation sur la position Reset, avant d'insé-
rer la clé dans la console. Pour désactiver le mode
démo, référez-vous à l'étape 7 à la page 27.
Ensuite, montez
sur les repose-
pieds du tapis de
course. Trouvez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans
la console. Les
écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la posi-
tion de la pince.
Remarque : la console peut prendre une minute
avant d'être prête à l'utilisation.
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d'une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour dépla-
cer certaines images, telles que les affichages lors
d'un entraînement (voir l'étape 5 à la page 19).
Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir
l'image sur l'écran à l'aide de vos doigts.
L'écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d'appuyer fortement sur l'écran.
Pour taper des informations dans une boîte de
texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur
le clavier, touchez le bouton ?123. Pour visualiser
plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez
de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier des
chiffres. Pour revenir au clavier des lettres, touchez
le bouton ABC. Pour afficher une majuscule, touchez
le bouton avec une flèche dirigée vers le haut. Pour
utiliser des caractères majuscules multiples, touchez
de nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, touchez une troisième
fois le bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée
vers l'arrière et un X.
Utilisez ces boutons sur la console pour naviguer
sur la tablette. Touchez le bouton de retour pour
revenir au menu précédent. Touchez le bouton de
l'accueil pour revenir au menu principal. Appuyez
sur la touches des paramètres pour voir le menu des
paramètres.
Initialisé
ETNE30713
(NETL30713)
Clé
Pince
Retour
Accueil
Paramètres
17
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1. Établissez une connexion avec votre réseau
sans fil.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit Live et utiliser d'autres fonc-
tionnalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Référez-vous à la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU
SANS FIL à la page 29 pour connecter la console à
votre réseau sans fil.
2. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d'abord, référez-vous à l'étape 1 à la page 26
et l'étape 2 à la page 28 et sélectionnez le mode
d'entretien. Ensuite, référez-vous à l'étape 3 à la
page 28 et vérifiez la disponibilité de mises à jour
du logiciel.
3. Calibrez le système d'inclinaison.
Référez-vous à l'étape 4 à la page 28 et calibrez le
système d'inclinaison du tapis d’inclinaison.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe dans le coin inférieur
gauche de l'écran puis touchez le bouton iFit.
Remarque : pour plus de détails sur le fonctionne-
ment du navigateur, référez-vous à la page 30. Le
navigateur s'ouvrira sur la page d'accueil de iFit.
com. Touchez le bouton Register (s'inscrire) dans
le coin supérieur droit de l'écran.
Le navigateur s’ouvre sur la page d’enregistrement
de iFit.com. Touchez le bouton Buy Now (acheter
maintenant) pour ouvrir un compte iFit. Si vous
avez un code d'activation, sélectionnez l'option de
l'activation par code. Ensuite, suivez les indications
sur l’écran pour vous inscrire sur iFit.
5. Réglez l'angle de la console.
Appuyez sur les
touches d'inclinai-
son de la console
pour régler l'angle
de la console
comme vous le
désirez.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à quatre paramètres
d'inclinaison de la console pour les différents
utilisateurs du tapis de course. Pour enregistrer
le paramètre actuel de l'inclinaison de la console,
appuyez sur la touche Memory (mémoire), puis
appuyez sur une des touches User (utilisateur).
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18.
Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la
page 21. Pour utiliser un entraînement avec un
objectif personnalisé, allez à la page 22. Pour créer
un entraînement personnalisé, allez à la page 23.
Pour utiliser un entraînement personnalisé, allez à
la page 23. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à
la page 25.
Pour utiliser le mode des paramètres de l'appareil,
allez à la page 26. Pour utiliser le mode d'entretien,
allez à la page 28. Pour utiliser le mode du réseau
sans fil, allez à la page 29. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 30. Pour utiliser
le navigateur Internet, allez à la page 30.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'aligne-
ment de la courroie mobile et centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 33).
18
Remarque : le tapis de course est équipé d'un cap-
teur ultrasonique qui détecte un objet derrière lui.
(Pour allumer ou éteindre le capteur ultrasonique,
référez-vous aux étapes 1 et 2 à la page 26, et
l'étape 12 à la page 27).
Si le capteur ultrasonique détecte un objet, un ou
plusieurs messages apparaissent sur l'écran pour
vous prévenir. Si l'objet se trouve dans la zone la
plus proche du tapis de course, la courroie mobile
s'arrête automatiquement.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d'être prête à
l'utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous
allumez le tapis
d'inclinaison, le
menu principal
apparaît sur
l'écran après
le démarrage
de la console.
Touchez le bouton d'accueil dans le coin inférieur
gauche de l'écran (non illustré ici) pour revenir au
menu principal à tout moment.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez le bouton Start (marche) sur l'écran ou
appuyez sur la touche Start de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
vitesse pour changer la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez. Chaque fois que
vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse
change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Speed (vitesse), la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Pour relancer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start.
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinai-
son du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
Remarque : la première fois que vous réglez l'incli-
naison, vous devez d'abord calibrez le système
d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 28).
5. Suivez votre progression.
La console offre
plusieurs modes
d'affichage. Le
mode d’affi-
chage choisi
détermine la
nature des
données d'en-
traînement affichées. Pour sélectionner le mode
d’affichage désiré, touchez ou glissez le doigts
sur l’écran. Il est également possible de visualiser
d'autres informations en touchant les boîtes rouges
sur l'écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur l’entraînement.
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le temps écoulé
Le temps restant (Remarque : le mode manuel
n'est pas équipé de l'option du temps restant.)
Le nombre approximatif de calories brûlées
Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
La distance parcourue en marchant ou en
courant
Le nombre de mètres parcourus à la verticale
La vitesse de la courroie mobile
Une piste représentant 400 m (1/4 de mile)
Votre cadence en minutes par kilomètre
Le numéro du tours de piste en cours
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page suivante)
Pour suspendre l'entraînement, touchez un des
boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur la
touche Stop (arrêt) de la console. Pour reprendre
l'entraînement, touchez le bouton Resume
(reprendre) ou appuyez sur la touche Start
(marche). Pour arrêter l'entraînement, touchez le
bouton End Workout (arrêter l'entraînement).
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne peut
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-
vous à la page 13.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
le film plastique
qui recouvre les
plaques métal-
liques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détec-
teur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car-
diaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
Plaques
20
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode auto-
matique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Appuyez sur la touche
d'augmentation du venti-
lateur pour augmenter la
vitesse du ventilateur. Si
vous appuyez une fois
sur la touche d’aug-
mentation du ventilateur
quand il est sur la vitesse maximale, le mode
automatique sera sélectionné. Appuyez plusieurs
fois sur la touche de diminution du ventilateur pour
baisser la vitesse du ventilateur ou l'éteindre.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Montez sur la plate-forme de marche et touchez
le bouton d'accueil ou le bouton de retour sur
l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur
la console. Un résumé de l'entraînement apparaî-
tra sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de
l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour
revenir au menu principal. Vous pouvez également
être en mesure d'enregistrer ou de publier vos
résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
Off (d’arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

NordicTrack Pro 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à