RAA501H

Oregon Scientific RAA501H, RAR501, RAR501 / RAA501H Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Oregon Scientific RAA501H Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.

1


MANUEL DE L’UTILISATEUR


Face avant .............................................................2
Vue arrière ..............................................................3
Sonde sans fil .........................................................3
Accessoires (vendus séparément) .........................4

Installation de la sonde sans fil ..............................4
Installation de l’appareil principal ...........................5
Synchronisation et placement des sondes sans fils ... 5
Étiquettes d’emplacement ......................................6


Alerte moisissure ....................................................6
Dépannage .............................................................7





P/N: 300103094-00003-10 REV 1
21/93

2


6
5
4
3
2
1
1. Prévision météorologique
2.
: alerte moisissure
3. Piles faibles (appareil principal)
4. Affichage des températures et de l’humidité à
l’emplacement de l’appareil principal
5. Affichage des températures et de l’humidité à
l’emplacement de la sonde
6. Étiquettes personnalisables
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
22/93

3

1
4
5
2
3
1. Trous de fixation murale
2. Compartiment des piles
3. Support pliable
4. : sélection de l’unité de température
5.   : remet l’appareil aux
réglages par défaut

Ce produit peut s’accompagner à tout moment de 3
sondes maximum relevant en divers endroits de votre
domicile la température et l’humidité relative.
Vous trouverez dans ce paquet 3 sondes, les sondes sans
fil de remplacement sont vendues séparément.

Ce détecteur est pratique en raison de son affichage de
température / humidité, ce qui le rend particulièrement
approprié pour les emplacements où vous voudriez voir
ces données d’un coup d’œil sans avoir à vous référer à
chaque fois à l’unité principale placée par exemple dans
la chambre des enfants.
2
1
3
4
5
6
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
23/93

4
1. Affichage LCD
2. Indicateur LED
3. Trou de fixation murale
4. 
5. Bouton 
6. Compartiment des piles

1
2
3
4
5
1. Indicateur LED
2. Trou de fixation murale
3. Compartiment des piles
4. 
5. Bouton 

Des capteurs à distance sans fil comme ceux-ci-
dessous peuvent être achetés séparément. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.*
-THGR122N / THGN122N
- THGN132N
* Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables
pour tous les pays.


1. Étape applicable seulement à THGR122N:
Utilisez un tournevis Philips pour ouvrir le couvercle
du compartiment des piles.
2. Faire coulisser le sélecteur de canaux pour choisir
le canal 1. S’assurer d’utiliser un canal différent
pour les autres détecteurs (2, 3).
3. Insérez les piles, en respectant les polarités.
4. Appuyez sur   après
chaque changement de pile.
5. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
24/93

5

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur   après
chaque changement de pile.
L’icône des piles
apparaîtra dans les zones
suivantes :
 
Zone de l’appareil
principal
Piles faibles (appareil principal)
Zone de la sonde
sans fil
Piles faibles de la sonde sans
fil

Nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines pour un usage prolongé et des piles au
lithium lors de températures inférieures au gel.
Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.
   

L’appareil principal recherchera automatiquement
la nouvelle sonde réinitialisée dans les 30 dernières
minutes. Si l’appareil ne parvient pas à se synchroniser
avec la sonde sans fil, réinitialisez la sonde et l’appareil
principal ou tentez de sélectionner un canal différent (et
appuyez sur ).
Les icônes de réception de la sonde sans fil indiqueront
le statut suivant :
 
L’appareil principal est
à la recherche de la/des
sonde(s)
Une sonde a été trouvée
et est enregistrée
et “
Aucune sonde nest
trouvée
Positionnez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de
l’appareil principal.

En positionnant les sondes, rappelez-vous l’endroit
voulu de chaque sonde. Reportez-vous à l’encoche
du canal de réception (1, 2, 3) et sélectionnez
l’icône du canal
affichée directement sous du
lieu en question.
La portée de transmission peut varier en fonction de
nombreux facteurs. Vous pouvez avoir à essayer
des emplacements divers pour obtenir les meilleurs
résultats.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
25/93

6

Placer la sonde à l’abri de l’exposition directe au
soleil et à l’eau.
Positionner la sonde de façon à ce qu’il fasse face
à l’unité principale, en minimisant les obstacles tels
que les portes, les murs et les meubles.
Placer la sonde dans un lieu avec une vue du ciel
claire, loin des objets métalliques / électroniques.

Les étiquettes peuvent être insérées dans lunité
principale (voir le diagramme de vue avant).
Il y a 3 étiquettes vierges fournies dans cet emballage.
Vous pouvez écrire sur les étiquettes vierges les
emplacements où les détecteurs sont installés.

Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologique pour les 12 à 24 heures dans un rayon
de 30 à 50 Km (19 -31 miles).

 
Ensoleillé
Partiellement nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neigeux


Avec un crayon à papier ou autre objet taillé,
appuyez sur  pour alterner entre les degrés
°C / °F.

Le produit est équipé d’une fonction d’alerte moisissure
pour informer les utilisateurs en cas de risque élevé
de formation de moisissure et les inviter à prendre les
mesures préventives qui s’imposent.
L’icône d’alerte moisissure
clignotera si l’humidité
est supérieure ou égale à 60 % et s’arrêtera de clignoter
une fois l’humidité inférieure à 60 %.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
26/93

7

  
 Température
Les relevés
sont inférieurs
à la gamme de
mesure.
 Humidité
 Température
Les relevés
sont supérieurs
à la gamme de
mesure.
 Humidité

Température
et humidité
La sonde
n’est pas
synchronisée
ou n’est pas
équipée de la
fonction humidité

Avec un crayon à papier ou autre outil taillé, appuyez sur
 pour revenir aux réglages par défaut.


 
L x l x H
134 x 27 x 134 mm
(5,3 x 1,1 x 5,3 pouces)
Poids
240 g (8,46 onces) sans les
piles
Fréquence du
signal
433 MHz
Plage de
température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Plage d’humidité 25% - 95%
Alimentation 4 piles UM-4 (AAA) 1,5V

 
L x l x H
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pouces)
Poids
60 g (2,11 onces) sans les
piles
Fréquence du signal 433 MHz
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
27/93

8
Nombre de canaux 3
Plage de
transmission
30 m (100 pieds) sans
obstruction
Plage de
température
-20°C à 60°C
(-40°F à 140°F)
Plage d’humidité 25% - 95%
Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5V

 
L x l x H
96 x 50 x 22 mm
(3,8 x 1,9 x 0,9 pouces)
Poids
50 g (1,76 onces)
sans les piles
Fréquence du signal 433 MHz
Nombre de canaux 3
Plage de
transmission
30 m (100 pieds) sans
obstruction
Plage de
température
-20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)
Plage d’humidité 25% - 95%
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V

Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de
l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément
pour un traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable.
Consultez les mises en garde du fabricant du
meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être
reproduit sans la permission du fabriquant.
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
28/93

9
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
du compartiment des piles avant la première
utilization.
En cas de différences entre la version en langue
anglaise et les versions en langue étrangère,
la version en langue anglaise prévaudra et
s’appliquera.
 Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
 Caractéristiques et accessoires ne
seront pas valables pour tous les pays. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site www.
oregonscientific.fr
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement : sur le site
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez
vous sur le site: https://us.oregonscientific.com/about/
international.asp

Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station Météo Multizone (modèle: RAR501 / RAA501H)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service
Client.

Tous les pays Européens, la Suisse 
et la Norvège
P/N: 300103094-00003-10 REV 1
29/93
/