Asus P8B75-V Manuel utilisateur

Catégorie
Cartes mères
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Carte mère
P8B75-V
ii
F7641
Première édition
Août 2012
Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la P8B75-V ................................................ x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2 DIGI+ VRM ...................................................................... 1-4
1.3.3 Solutions thermiques silencieuses .................................. 1-5
1.3.4 ASUS EZ DIY .................................................................. 1-5
1.3.5 Autres fonctionnalités spéciales ...................................... 1-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2.1 Diagramme de la carte mère .......................................... 2-2
2.2.2 Contenu du diagramme .................................................. 2-3
2.2.3 Central Processing Unit (CPU) ....................................... 2-4
2.2.4 Mémoire système ............................................................ 2-5
2.2.5 Slots d’extension ............................................................2-11
2.2.6 Jumper .......................................................................... 2-13
2.2.7 Bouton embarqué ......................................................... 2-14
2.2.8 LED embarquées .......................................................... 2-15
2.2.9 Connecteurs internes .................................................... 2-16
2.3 Monter votre ordinateur ............................................................. 2-24
2.3.1 Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-24
2.3.2 Installation du CPU ...................................................... 2-25
2.3.3 Installation du ventilateur/dissipateur de CPU .............. 2-27
2.3.4 Installation d’un module mémoire ................................. 2-29
2.3.5 Installation de la carte mère .......................................... 2-30
2.3.6 Connexion des prises d'alimentation ATX ..................... 2-32
2.3.7 Connexion de périphériques SATA ............................... 2-33
2.3.8 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-34
2.3.9 Installation d'une carte d'extension ............................... 2-35
2.3.10 Connecteurs arrières .................................................... 2-36
iv
Table des matières
2.3.11 Connexions audio ......................................................... 2-38
2.4 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-40
2.5 Eteindre l’ordinateur .................................................................. 2-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 3-1
3.2.1 EZ Mode ......................................................................... 3-2
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) ..................................... 3-3
3.3 Menu Main (Principal) .................................................................. 3-5
3.4 Menu Ai Tweaker .......................................................................... 3-7
3.5 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-13
3.5.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-14
3.5.2 PCH Conguration ........................................................ 3-16
3.5.3 SATA Conguration (Conguration SATA) .................... 3-17
3.5.4 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système) ................................... 3-18
3.5.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-19
3.5.6 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-20
3.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-22
3.5.8 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 3-23
3.6 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 3-24
3.7 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-27
3.8 Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-28
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 3-28
3.8.2 ASUS O.C. Prole ......................................................... 3-29
3.8.3 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-30
3.9 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 3-31
3.10 Mettre à jour le BIOS .................................................................. 3-32
3.10.1 Utilitaire ASUS Update .................................................. 3-33
3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash ............................................... 3-36
3.10.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................ 3-37
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ....................................... 3-38
v
Table des matières
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ........................................... 4-1
4.2.1 Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
4.2.2 Obtenir les manuels des logiciels ................................... 4-2
4.3 Informations sur les logiciels ..................................................... 4-4
4.3.1 AI Suite II ........................................................................ 4-4
4.3.2 DIGI+ VRM ...................................................................... 4-5
4.3.3 TurboV EVO .................................................................... 4-6
4.3.4 EPU ................................................................................. 4-8
4.3.5 FAN Xpert ....................................................................... 4-9
4.3.6 Probe II ......................................................................... 4-10
4.3.7 USB 3.0 Boost ...............................................................4-11
4.3.8 Sensor Recorder ........................................................... 4-12
4.3.9 ASUS Update ................................................................ 4-13
4.3.10 MyLogo2 ....................................................................... 4-14
4.3.11 Congurations audio ..................................................... 4-16
4.4 Introduction aux technologies pour processeurs
de bureau Intel
®
2012 ..............................................................4-17
4.4.1 Pré-requis système ....................................................... 4-17
4.4.2 Technologie Intel
®
Rapid Start ...................................... 4-19
4.4.3 Technologie Intel
®
Smart Connect ................................ 4-25
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1 Technologie AMD
®
CrossFireX™ ................................................ 5-1
5.1.1 Pré-requis système ......................................................... 5-1
5.1.2 Avant de commencer ...................................................... 5-1
5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX™ .............. 5-2
5.1.4 Installer les pilotes .......................................................... 5-3
5.1.5 Activer la technologie AMD
®
CrossFireX™ ..................... 5-3
5.2 Technologie LucidLogix
®
Virtu™ MVP ....................................... 5-4
5.2.1 Installation du matériel .................................................... 5-4
5.2.2 Conguration du matériel ................................................ 5-5
5.2.3 Conguration du logiciel .................................................. 5-6
vi
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Services de reprise et de recyclage d’ASUS .................................A-2
Notices relatives aux équipements à radiofréquences .........................A-3
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des
jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit l’installation et la conguration de plusieurs cartes
graphiques AMD
®
CrossFireX™.
ix
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
x
Résumé des spécications de la P8B75-V
(continue à la page suivante)
CPU
Socket LGA1155 pour processeurs Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 /
Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
de seconde et troisième génération
Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm
Supporte la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0 varie
en fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel
®
B75 Express Chipset
Mémoire
4 x slots DIMM, max. 32 Go*, DDR3 2200(O.C.)/2133(O.C.)/2
000(O.C.)/ 1866(O.C.)/1600/1333/1066 MHz, non-ECC et non
tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel
®
Extreme Memory Prole (XMP)
* Selon les spécications d’Intel
®
, la capacité mémoire maximum
de 32Go peut être atteinte avec des modules mémoire de 8Go
ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de
ce type de mémoire.
** En raison de certaines limitations du CPU, les modules mémoire
DDR3 cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à
une fréquence de 2000/1800 MHz.
*** Les modules mémoire cadencés à 1600MHz et plus ne sont pris
en charge que par la troisième génération de processeurs Intel
®
.
**** Consultez le chapitre 2 pour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express 3.0*/2.0 x 16 [bleu] (en mode x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x16 [noir] (en mode x4, compatible avec
les cartes PCIe x1 et x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1
3 x slots PCI
* L’interface PCIe 3.0 n’est compatible qu’avec les processeurs
Intel
®
Core™ de troisième génération.
Sorties vidéo
Puce graphique Intel
®
HD dédiée
Prise en charge du multi-afchage via les ports DVI-D et RGB.
Support DVI-D avec résolution max. de 1920 x 1200 @60Hz
Support RGB avec résolution max. de 2048 x 1536 @75Hz
Mémoire vidéo partagée maximum de 1696Mo
Technologie multi-GPU
Compatible avec les technologies :
AMD
®
Quad-GPU CrossFireX™
LucidLogix
®
Virtu™ MVP*
* LucidLogix
®
Virtu™ MVP n’est compatible qu’avec Windows
®
7.
Stockage
Intel
®
B75 Express Chipset :
- 1 x connecteur Serial ATA 6.0 Gb/s (gris)
- 5 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (bleus)
Réseau laire Contrôleur Gigabit Realtek 8111E / 8111F
Audio CODEC High Denition Audio ALC887 (8 canaux)
- Supporte la détection et la réaffectation (en façade
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des ux
audio
xi
USB Intel
®
B75 Express Chipset
- Prise en charge du standard UASP* via ASUS USB 3.0 Boost
- 4 x ports USB 3.0/2.0 (2 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S)
- 8 x ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte + 4 ports sur le panneau d’E/S)
* En raison de certaines limitations du chipset Intel
®
, les ports
USB 3.0 gérés par ce chipset ne sont pris en charge que sous
Windows
®
7 ou version ultérieure. Le standard UASP n’est
compatible qu’avec Windows
®
8.
Fonctions d’overclocking
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.005V
- vCCIO : contrôle du voltage I/O ajustable par incréments de
0.005V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage mémoire en 190 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset 190 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence BCLK/PCIE de 80MHz à 300MHz
par incréments de 0.1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Fonctionnalités uniques
ASUS DIGI+ VRM
- Design d’alimentation numérique pour le CPU et le GPU dédié
- Alimentation à 4+1+1 phases
ASUS Protect 3.0
- EPU
- ASUS Anti-Surge Protection
- Low EMI
- ESD
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Fonctionnalités exclusives ASUS
- ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation
conviviale
- USB 3.0 Boost
- Network iControl
- ASUS AI Suite II
- TurboV
- GPU Boost
Interrupteurs hybrides
- MemOK!
Solutions thermiques silencieuses
- ASUS Fan Xpert
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
ASUS EZ DIY :
- ASUS MyLogo 2
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la P8B75-V
xii
Connecteurs arrières
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port DVI-D
1 x port RGB
2 x ports USB 3.0/2.0
4 x ports USB 2.0/1.1
1 x port réseau (RJ45)
3 x prises audio (8 canaux)
Connecteurs internes
1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB additionnels (19
broches)
2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.0 additionnels
6 x connecteurs SATA : 1 x connecteur SATA 6G (gris) + 5 x
connecteur SATA 3G (bleus)
3 x connecteurs de ventilation : 1 x CPU (4 broches) / 2 x châssis (4
broches)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x en-tête de sortie SPDIF
1 x connecteur COM
1 x connecteur LPT
1 x connecteur d’alimentation 24 broches EATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches EATX 12V
1 x bouton MemOK!
1 x connecteur système
BIOS
BIOS de 128Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
2.7, ACPI 4.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et
fonction de capture d'écran via touche F12
Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Accessoires 2 x câbles Serial ATA 6.0Gb/s
1 x plaque d’E/S
1 x manuel d’utilisation
Logiciels Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
Format ATX : 30.5cm x 21.9cm
*Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
Résumé des spécications de la P8B75-V
ASUS P8B75-V
1-1
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®
P8B75-V !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
User Manual
1 x carte mère ASUS P8B75-V
1 x manuel d’utilisation 1 x DVD de support
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s 1 x plaque d’E/S
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de seconde et troisième génération Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5
/ Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et
PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies
PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces processeurs offrent des
performances graphiques de très haute qualité. En outre, ces processeurs Intel
®
de seconde/
roisième génération font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Chipset Intel
®
B75
Le chipset Intel
®
B75 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les CPU Intel
®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium
®
/ Celeron
®
de 2nde/3ème génération au format
1155. Elle offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et offre
une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également 4 ports USB 3.0
pour un transfert des données 10 fois plus rapide. Ce chipset supporte également les GPU
dédiés pour permettre aux utilisateurs de proter pleinement des dernières performances
graphiques.
PCI Express
®
3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien x16
peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec 16GB/s
(en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents, combinés à
une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les standards PCIe 1.0
et PCIe 2.0. Cette interface est non seulement un must pour les utilisateurs PC voués à
l’amélioration et l’optimisation des performances graphiques de leur machine, mais aussi une
technologie à la pointe et à l’épreuve du temps.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel
®
de 3ème génération.
Technologie Quad-GPU CrossFireX™
La plate forme B75 de la carte mère P8B75-V est la solution multi-GPU idéale pour la
conguration d’un système CrossFireX™. La carte mère intègre un processeur graphique dédié
sur le puissant chipset Intel
®
B75 pour optimiser l’allocation PCIe en congurations multi-GPU.
Prenez pars à un nouveau style de jeu pour une expérience inégalée !
Support des modules mémoire DDR3 cadencés à DDR3 2200(O.C.) / 2133(O.
C.) / 2000(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 posdant des taux de transfert de
données de 2200(O.C.) / 2133(O.C.) / 2000(O.C.) / 1866(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz
MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le
multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande
de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
* En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à 2133 et
1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
** Les modules mémoire cadencés à 1600MHz et plus ne sont pris en charge que par la troisième
génération de processeurs Intel
®
.
ASUS P8B75-V
1-3
Chapitre 1
Solution de connectivité USB 3.0 complète
ASUS facilite l’accès USB 3.0 sur le panneau avant et arrière avec un total de 4 ports USB
3.0. Protez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier standard
de connectivité. La P8B75-V est la solution de connectivité à haut débit idéale.
Support de la technologie de stockage Serial ATA 6.0 Gb/s
Avec le chipset Intel
®
B75 Express supportant en natif l’interface de stockage Serial ATA (SATA),
cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre jusqu’à 6.0 Gb/s. Protez
également d’une extensibilité accrue, d’une extraction des données plus rapide et d’un débit
doublé grâce aux ports SATA 6.0 Gb/s supplémentaires.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.3.2 DIGI+ VRM
DIGI+ VRM - Design d’alimentation numérique
Les nouveaux contrôles d’alimentation numériques destinés au CPU offrent une combinaison
parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques (SVID) envoyées par
le CPU, avec des temps de réponse ultra-rapides pour offrir une alimentation extrêmement
précise. En effet, une distribution de l’alimentation précise aide à réduire les pertes et garantit
des tensions CPU Vcore plus stables. DIGI+ VRM ajuste intelligemment le modulateur
d’alimentation Vcore et la modulation des fréquences an de minimiser les pertes de courant
via le réglage de certains éléments du BIOS UEFI et de son interface d’utilisation exclusive.
Le design numérique de DIGI+ VRM offre une plus grande exibilité et une précision parfaite
an d’assurer des performances optimales, une stabilité extrême et une efcacité électrique
à toute épreuve.
ASUS EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
Network iControl
Par le biais d’un seul interrupteur, l’application en cours d’utilisation voit ses données et sa
bande passante passées en priorité. Vous pouvez de plus hiérarchiser la priorité de vos
logiciels favoris en toute simplicité via la conguration de prols sous l’interface disponible.
Les prols permettent de planier l’exécution de programmes spéciques à un moment
donné pour éviter les congestions du réseau et les longs téléchargements. De plus, la
connexion automatique de réseau PPPoE offre une conguration en une étape simpliée. En
résumé, cette application est un centre de contrôle intuitif de la bande passante du réseau.
USB 3.0 Boost
La technologie ASUS USB 3.0 Boost supporte le protocole UASP (USB Attached SCSI
Protocol), le tout dernier standard USB 3.0. Avec USB 3.0 Boost, le débit d’un périphérique
USB peut être accrût de manière signicative pour une interface pouvant dores et déjà
atteindre des taux de transfert de données impressionnants. USB 3.0 Boost est accompagné
d’un utilitaire logiciel conviviale permettant d’accélérer spontanément les débits des
périphériques USB 3.0 grâce à une fonctionnalité de détection automatique des dispositifs
connectés.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seull logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des
ventilateurs, le voltage, les sondes de surveillance et les appareils mobiles connectés via Wi-
Fi. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin
de permuter d’un utilitaire à l’autre. .
MemOK!
Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du
moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un
bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en
un rien de temps.
ASUS P8B75-V
1-5
Chapitre 1
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible
avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux
sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De
plus, les différents prols d’overclocking ASUS OC Proles disponibles sous TurboV offrent
les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère contre
les dommages causés par les coupures de courant.
1.3.3 Solutions thermiques silencieuses
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur
Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un
système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style
esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température
du chipset et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange de la
chaleur efcace. Combinant abilité et esthétique, la solution à dissipateur d’ASUS permet
aux utilisateurs de bénécier d’une solution de refroidissement silencieuse, efcace et
visuellement attrayante !
1.3.4 ASUS EZ DIY
ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
L’interface UEFI est la première interface graphique de BIOS contrôlable à la souris, pouvant
être utilisée sous différents modes et prenant en charge en natif les disques durs d’une
capacité supérieure à 2.2 To. Il est également possible de dénir la séquence de démarrage
en toute simplicité sous l’interface EZ Mode ou d’accéder à une grande variété d’options de
conguration avancées sous l’interface Advanced.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider à
résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
ASUS MyLogo 2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs
pour un écran de démarrage plus animé et original.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
ASUS Q-Slot
ASUS Q-Slot permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning. Cette
fonctionnalité accélère et simplie le processus d’installation des composants !
1.3.5 Autres fonctionnalités spéciales
LucidLogix
®
Virtu MVP
La technologie LucidLogix Virtu MVP, comprenant les fonctionnalités HyperFormance™
et Virtual Vsync™, permet d’améliorer les performances des cartes graphiques installées
jusqu’à 30%. Conçue pour les processeurs Intel(R) et les ordinateurs fonctionnant sous
Windows
®
7, cette technologie combine parfaitement les performances de votre carte
graphique à celles de la puce graphique embarquée (iGPU). Virtual Sync permet d’améliorer
votre expérience de jeu grâce à l’élimination des artefacts à l’écran. En outre, cette
technologie de virtualisation de GPU assigne dynamiquement les tâches aux ressources
graphiques disponibles les plus performantes en fonction des paramètres d’alimentation,
des performances et de la charge du système. Ceci permet aux utilisateurs de proter
pleinement d’un taux de conversion vidéo 3 fois plus rapide avec la technologie Intel
®
Quick
Sync Video tout en maintenant un rendu 3D et des performances graphiques de haut niveau
fournies par les cartes graphiques NVIDIA et AMD installées. Si aucune carte graphique n’est
requise, celle-ci est mise en mode veille pour décroître la chaleur générée, la vitesse des
ventilateurs et l’énergie requise à son fonctionnement à un niveau quasi nul pour un système
plus respectueux de l’environnement. Pour les utilisateurs à besoins divers, la technologie
LucidLogix
®
Virtu MVP offre une plus grande exibilité et efcacité.
* LucidLogix
®
Virtu MVP n’est compatible qu’avec Windows® 7
** Intel
®
Quick Sync Video est pris en charge par la seconde/troisième génération de processeurs
Intel
®
Core
TM
.
ErP Ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
ASUS P8B75-V 2-1
2.1 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
Chapitre 2
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
2.2.1 Diagramme de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.2.9 Connecteurs internes et 2.3.10 Connecteurs arrières
pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes.
2.2
Vue générale de la carte mère
P8B75-V
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCIEX1_2
PCIEX1_1
PCI1
PCI2
PCI3
USB56USB78
USB3_34
PANEL
SPDIF_OUT
CPU_FAN
CHA_FAN2CHA_FAN1
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
ALC
887
DIGI
+VRM
RTL
8111E / F
COM1
8MB
BIOS
8MB
BIOS
SB_PWR
CLRTC
21.9cm(8.6in)
30.5cm(12.0in)
Intel
®
B75
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
USB3_12
USB34
SATA3G_3 SATA3G_2 SATA3G_1
SATA3G_4SATA3G_5 SATA6G_1
MemOK!
DRAM_LED
EATXPWR
LGA1155
AUDIO
KBMS
LAN_USB12
DVI_VGA
AAFP
EATX12V
LPT
1 2 413
5
2
9
8
151617 14 1213 11 9 10
7
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Asus P8B75-V Manuel utilisateur

Catégorie
Cartes mères
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à