Leica TL 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PLAY
DELETE
/FOCUS
WB
ISO
MENU
/SET
PLAY
DELETE
/FOCUS
WB
ISO
MENU
/SET
INFO
LEICA CAMERA WETZLAR GERMANY
EV+/-
UW
2123 20
18
17
16
15
14
19
6 7 8
5
5a
11
2 43
910111213
25
24a
24
24b
28 2627
22
Umschlag_X-U_FR-NL.indd 2 21.10.2015 11:05:12
Leica X-U
Mode d'emploi
X-U_FR.indd 1 29.09.2015 15:01:26
FR
2
Avant-propos
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de photos réussies avec
votre nouveau Leica X-U (Typ 113).
Cet appareil robuste est parfaitement adapté à une utilisation en plain
air. Protégé contre l'humidité et la poussière, il permet de photogra-
phier sans difficultés même dans des conditions extrêmes. Il dispose
en outre d'un programme spécial pour l'optimisation de l'utilisation
sous l'eau. Avant d'utiliser votre Leica X-U pour la première fois sous
l'eau, veuillez impérativement lire toutes les indications à ce sujet aux
pages 4 à 6.
Grâce à sa grande performance optique, l'objectif Leica Summilux
1:1,7/23mm ASPH vous permet de réaliser des photographies sous
l'eau d'une qualité exceptionnelle. Grâce à sa commande de
programme 100% automatique, le Leica X-U permet une prise de vue
aisée et sans difficulté. D'autre part, vous pouvez à tout moment
prendre en main vous-même la composition de l'image grâce aux
réglages manuels. Les nombreuses fonctions spéciales vous
permettent de maîtriser même les situations de prise de vue
problématiques et d'accroître la qualité de l'image. Pour pouvoir
utiliser correctement toutes les capacités de votre Leica X-U, il
convient de commencer par lire le présent mode d'emploi.
ÉQUIPEMENT FOURNI
Avant de mettre en service votre Leica X-U, vérifiez que tous les
accessoires vous ont bien été fournis.
a. Batterie Leica BP-DC8
b. Housse de protection de la batterie
c. Chargeur de batterie BC-DC8 avec fiches interchangeables
d. Courroie de port
e. Capuchon d'objectif avec bandelette de sûreté
f. Cache de griffe porte-accessoires
Ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour
l'utilisation personnelle par un utilisateur final ainsi que pour d'autres types
d'utilisation pour lesquels l'utilisateur final n'a droit à aucune compensation (i)
pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) un décodage d'une
vidéo AVC codée au standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d'une
utilisation personnelle et/ou que l'utilisateur final privé a obtenue du
fournisseur de service qui a lui-même obtenu une licence pour la fourniture de
vidéos AVC. Il n'est pas délivré d'autres licences, qu'elles soient explicites ou
implicites, pour toute autre utilisation. Vous pouvez obtenir plus d'informations
de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse http://www.mpgegla.com.
Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC
moyennant une indemnisation, PEUVENT nécessiter un accord de licence
spécifique avec MPEG LA, L.l.C.
Vous pouvez obtenir plus d'informations de la
part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse http://www.mpgegla.com.
X-U_FR.indd 2 29.09.2015 15:01:26
FR
3
X-U_FR.indd 3 29.09.2015 15:01:27
FR
4
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière
IMPORTANT
Si vous souhaitez utiliser votre Leica X-U sous l'eau ou en milieu
humide, il vous est fortement recommandé de lire les indications sur
cette page et les pages suivantes. Vous y trouverez également des
descriptions de fonctionnalités spéciales pour ce domaine
d'application.
REMARQUES CONCERNANT L'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU ET À LA
POUSSIÈRE
L'étanchéité à l'eau et à la poussière du Leica X-U répond aux
exigences de la classe de protection IP68 selon les classifi cations
JIS/IEC. Le premier chiff re indique l'étanchéité vis-à-vis des
particules, le second l'étanchéité à l'eau/l'humidité. Vous
trouverez davantage de détails concernant les critères de
classifi cation dans les ouvrages spécifi ques disponibles dans le
commerce.
Pour le Leica X-U, IP68 signifi e que l'appareil peut être utilisé
jusqu'à 60 minutes à une profondeur de 15m maximum. Une
utilisation dans de telles conditions impose le stricte respect des
consignes ci-dessous. Toutefois, le respect de ces consignes ne
constitue pas une garantie totale et en toutes circonstances de
l'étanchéité de l'appareil ainsi que de la protection contre les
dégâts que cette étanchéité apporte.
La classe protection IP68 est relative à l'eau douce ou salée et ne
s'applique pas à d'autres liquides. Elle ne couvre notamment pas
l'infi ltration d'eau qui est projetée avec une forte pression sur
l'appareil (par exemple en plongeant avec l'appareil, dans les
cascades, avec un jet d'eau, avec des pistolets à eau haute
pression, etc.).
L'appareil conserve son étanchéité à l'eau et à la poussière s'il est
utilisé dans une plage de température comprise en 0 et 40°C. Il
vous incombe de veiller à ce que la température d'utilisation soit
toujours respectée, y compris lors du stockage de l'appareil. Il
convient d'éviter notamment l'exposition directe à la lumière du
soleil, la chaleur d'un radiateur, du tableau de bord d'une voiture,
etc. Nous déconseillons également l'utilisation dans l'eau chaude
comme des sources thermales ou bains.
L'appareil est protégé contre les chocs jusqu'à un certain niveau.
Elle a réussi des épreuves de chute selon la méthode MIL-STD-
810G 516.5. Toutefois, cela ne constitue pas une garantie totale et
en toutes circonstances de l'effi cacité de la protection contre les
dégâts liés aux chocs.
Vous trouverez davantage de détails dans les ouvrages spécifi ques
disponibles dans le commerce.
Une pression excessive, une chute ou des chocs peuvent
néanmoins entraver l'étanchéité contre l'eau et la poussière. Après
une telle chute, il est fortement recommandé de soumettre
l'appareil à un contrôle (payant) auprès du service clients
compétent.
L'intérieur de l'appareil n'est pas étanche. Il doit donc être
soigneusement protégé contre les infi ltrations d'eau.
Les dégâts liés aux infi ltrations d'eau résultant d'une mauvaise
manipulation de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie
Leica.
Cet appareil ne fl otte pas, il convient donc de l'attacher en eaux
profondes.
X-U_FR.indd 4 29.09.2015 15:01:27
FR
5
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière
UTILISATION
Cette partie décrit les mesures particulières nécessaires pour assurer
l'étanchéité contre l'eau et la poussière, en plus des autres indica-
tions de ce manuel.
LORS DU REMPLACEMENT DE LA BATTERIE/LA CARTE MÉMOIRE
Avant d'ouvrir le couvercle
Enlever toute trace d'eau, de poussière ou d'autres particules ou
substances (traces de graisse provenant de crèmes solaires...)
présentes sur l'appareil. Nettoyez l'appareil si nécessaire avec un
chiff on doux et sec, un souff let ou un pinceau.
Veiller à avoir les mains toujours sèches et propres.
Eff ectuer le remplacement de préférence dans des endroits
protégés contre la présence inattendue d'eau et de poussière.
Si possible, tenir l'appareil horizontalement afi n que des restes
d'eau et particules éventuellement présents sur le bord du
couvercle ne coulent pas à l'intérieur de l'appareil.
N'ouvrir le couvercle de batterie/de carte mémoire qu'après avoir
enlevé tous les corps étrangers présents sur l'appareil et après
avoir soigneusement séché l'appareil.
Après l'ouverture du couvercle
Contrôler soigneusement le couvercle, le joint de couvercle, le
compartiment de batterie et de carte mémoire. Enlever immédiate-
ment les éventuels restes d'eau avec un chiff on doux et sec.
Enlever les particules telles que le sable ou les poils. La plaque de
joint ne doit présenter aucune fi ssure ni déformation. En cas de
doute, il convient de la remplacer régulièrement. Il est fortement
recommandé de faire eff ectuer cette manipulation par le service
clients compétent (payant).
La batterie/la carte mémoire doivent également être parfaitement
sèches.
Des restes d'humidité à l'intérieur du couvercle peuvent engendrer
de la condensation (v. ci-dessous) ou des perturbations de
fonctionnement.
Après la fermeture du couvercle
Le levier de verrouillage et son mécanisme de fermeture doivent
tous les deux être enclenchés, c.-à.-d. dans leur position fi nale.
X-U_FR.indd 5 29.09.2015 15:01:27
FR
6
Remarques concernant l‘étanchéité à l‘eau et à la poussière
Dans/sous l'eau
Ne jamais ouvrir le couvercle de batterie/carte mémoire sous
l'eau.
Ne jamais exposer l'appareil à des chocs.
Nettoyage après utilisation dans/sous l'eau
L'appareil doit être séché et nettoyé dans l'heure qui suit
l'utilisation dans/sous l'eau ou sous la pluie/la neige. Si l'appareil
n'est pas séché et nettoyé convenablement, cela peut engendrer
des disfonctionnements de différente nature et diminuer
l'étanchéité à l'eau/la poussière. Cela est valable également
lorsque des traces de crème solaire, de sel de bain, de lessive/
savon, de solvants organiques, d'huile ou d'alcool/de boissons
sont présentes sur l'appareil. Lors du nettoyage, veiller à avoir les
mains propres et sèches. L'utilisateur et l'appareil ne doivent pas
être exposés à l'eau/des corps étrangers. Ne jamais utiliser
d'agents nettoyants, détergents ou autres produits chimiques (tels
que l'alcool, les solvants, l'essence, etc.).
Si l'appareil a été exposé à l'eau salée ou a été utilisé dans un
environnement sablonneux/poussiéreux, il convient de le nettoyer
dans un premier temps dans un récipient contenant de l'eau douce/
du robinet ou le rincer à l'eau courante pendant environ 10 minutes.
Secouer l'appareil pour enlever les particules présentes par exemple
dans les micro-ouvertures. Ne jamais utiliser d'objets pointus (des
traces d'eau ou des particules dans les ouvertures peuvent entraver
l'enregistrement sonore). S'assurer du bon fonctionnement de
toutes les touches/commandes. Les touches ne doivent pas être
grippées ou bloquées par des dépôts ou des particules.
L'échappement de bulles d'air par les orifices du boîtier de
l'appareil est normal et ne constitue pas un disfonctionnement.
Sécher l'appareil après l'avoir nettoyé et le laisser sécher à l'ombre
dans un lieu bien aéré. Il est conseillé de le laisser reposer sur un
chiffon sec lors du séchage. Les restes d'eau peuvent ainsi
s'écouler des différents orifices.
Ne jamais sécher l'appareil à l'air chaud (p. ex. avec un sèche-
cheveux).
N'ouvrir le couvercle de batterie/de carte mémoire qu'après avoir
enlevé tous les corps étrangers présents sur l'appareil et après
avoir soigneusement séché l'appareil.
Vous trouverez d'autres informations concernant le nettoyage à
partir de la page70.
Condensation
Même s'il n'y a pas eu d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'appareil,
l'humidité contenue dans l'air peut engendrer de la condensation
(buée). Cela arrive notamment en cas d'écarts de température
importants entre l'appareil et son environnement sur l'objectif et
l'écran, à l'intérieur comme à l'extérieur. Il n'existe pas de moyen
d'éviter ce phénomène.
Pour éliminer la condensation, ouvrir le couvercle du compartiment
de batterie/de carte mémoire, de préférence dans un endroit avec
une température constante. Éviter les endroits présentant une
hygrométrie ou température trop élevée ainsi que les endroits
sablonneux ou poussiéreux.
Extraire la batterie et la carte mémoire et laisser le couvercle
ouvert, afin que l'appareil et l'air contenu dans l'appareil puissent
s'adapter à la température ambiante. Cela permet à la buée de
s'évaporer.
Si la buée persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service
clients Leica.
X-U_FR.indd 6 29.09.2015 15:01:27
FR
7
Remarques concernant l‘étanchéité à l‘eau et à la poussière
PHOTOGRAPHIER/FILMER SOUS L'EAU
Le rendu des couleurs sous l'eau se différencie fortement de celui en
plein air. Plus la profondeur est grande et la prise de vue éloignée,
plus de parties du spectre lumineux sont filtrées par l'eau. Ainsi, sans
éclairage complémentaire, le rouge disparaît à partir d'environ 5m de
profondeur, l'orange à partir de 15m, le jaune à partir de 30m.
Mode plongée
Pour contrer cette baisse de rendu des couleurs, le Leica X-U
possède un mode d'utilisation sou l'eau qui utilise une balance des
blancs adaptée (lors de la prise de vue seulement). La balance des
blancs normale n'est pas disponible dans ce mode. En appuyant sur
la touche BB, la partie correspondante du menu est marquée comme
inactive.
Activation/désactivation de la fonction
Appuyer sur le bouton de navigation
Lorsque le mode plongée est activé,
apparaît en haut à gauche
et l'affichage de la balance manuelle des blancs disparaît.
Toutes les autres fonctionnalités de l'appareil restent disponibles lors
de l'utilisation du mode plongée.
Un autre point qu'il faut prendre en compte est le fait que la
luminosité diminue fortement avec la profondeur. En outre, des
particules en suspension peuvent éventuellement réduire considérab-
lement la qualité de l'image. Cela est également valable pour les
prises de vue avec flash, notamment en raison de la portée réduite de
celui-ci.
Remarque:
Nous vous conseillons d'utiliser le flash interne à l'appareil jusqu'à
une profondeur de 5m seulement. Pour les plus grandes profon-
deurs, il convient d'utiliser un dispositif de flash externe, plus puissant
et adapté à une utilisation sous l'eau, qui peut être déclenché sans fil
par le dispositif interne de l'appareil (un tel dispositif est commerciali-
sé par d'autres fabricants et disponible dans le commerce).
X-U_FR.indd 7 29.09.2015 15:01:27
FR
8
Avertissements
Le marquage CE de nos produits garantit le respect des
exigences fondamentales des normes européennes en
vigueur.
AVERTISSEMENTS
Les composants électroniques modernes sont très sensibles aux
décharges électrostatiques. Étant donné qu’une personne
marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger
de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de
l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
cette décharge ne présentera absolument aucun risque
d’endommagement pour les composants électroniques. Pour des
raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la
présence de commutateurs de sécurité, de ne pas toucher les
contacts débouchant à l’extérieur tels que ceux situés dans le
raccord pour flash.
Veillez à ne pas utiliser de chiffon en microfibre spécial optique
(synthétique) lors du nettoyage des contacts, mais un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude votre éventuelle
charge électrostatique si vous saisissez au préalable un tuyau de
chauffage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la
terre). Pour éviter de salir ou d'oxyder les contacts, rangez votre
appareil photo dans un endroit sec, avec le Capuchon de l'objectif
en place.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés afin d'éviter
les dommages, les courts-circuits ou les décharges électriques.
N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches) ; les
réparations dans les règles de l'art ne peuvent être effectuées que
dans les centres agréés de service après-vente.
MENTIONS LÉGALES
Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits
d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports déjà
enregistrés tels que bandes magnétiques, CD ou d'autre matériel
envoyé ou publié peut contrevenir à la législation sur les droits
d'auteur.
Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis.
Le logo SD est une marque déposée.
Les autres noms, noms de produits ou de sociétés auxquels il est fait
référence dans ce manuel sont des marques de fabrique et/ou des
marques déposées des sociétés concernées.
ÉLIMINATION DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
(applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens
avec des systèmes de tri sélectif.)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro-
niques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères
ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal
adapté afin d'être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil
contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent
être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparé-
ment conformément à la réglementation en vigueur.
D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès des
services municipaux, de la société chargée du traitement des
déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
X-U_FR.indd 8 29.09.2015 15:01:27
FR
10
Sommaire
SOMMAIRE
Avant-propos .........................................................................................2
Équipements fournis ..............................................................................2
Utilisation sous l'eau ..............................................................................4
Remarques concernant l'étanchéité à l'eau et à la poussière ...............4
Utilisation ............................................................................................5
Lors du remplacement de la batterie/la carte mémoire .....................5
Nettoyage après utilisation dans/sous l'eau......................................6
Photographier/filmer sous l'eau ..........................................................7
Mode plongée ..................................................................................7
Avertissements ......................................................................................8
Mentions légales .................................................................................... 8
Élimination des appareils électriques et électroniques ............................8
Désignation des pièces ........................................................................12
Mode d'emploi succinct .......................................................................14
Mode d'emploi détaillé
Préparations
Mise en place de la courroie de port ...............................................16
Recharge de la batterie ...................................................................16
Remplacement de la batterie/de la carte mémoire .........................20
Principaux réglages/ éléments de commande
Interrupteur principal ...................................................................... 24
Fréquence des prises de vue en rafale .........................................24
Le déclencheur ...............................................................................25
Menu de commande .......................................................................26
Réglages de base de l'appareil
Langue du menu ............................................................................. 30
Heure et date .................................................................................30
Arrêt automatique de l'appareil ....................................................... 30
Signaux sonores de touches et de fermeture...................................30
Réglages de l'écran ........................................................................31
Réglages de base des prises de vues
Format de fichier/Taux de compression..........................................32
Résolution JPEG ..............................................................................32
Balance des blancs .........................................................................33
Sensibilité ISO ................................................................................ 35
Propriétés d'image .........................................................................36
Mode prise de vue
Mise au point ....................................................................................38
Mise au point automatique/autofocus ............................................38
Illuminateur d’assistance AF.........................................................38
Méthodes de mesure autofocus ...................................................39
Mise au point manuelle ...................................................................41
Fonctions auxiliaires pour mise au point manuelle ........................41
Mesure et commande de l'exposition
Méthodes de mesure de l'exposition ...............................................42
Histogramme ..................................................................................43
Commande de l'exposition .............................................................44
Programmation automatique ........................................................ 45
Modification des associations diaphragme/
vitesse d'obturation (Shift) ........................................................45
X-U_FR.indd 10 29.09.2015 15:01:27
FR
11
Sommaire
Mode automatique avec priorité diaphragme ................................ 46
Mode automatique avec priorité vitesse .......................................46
Réglage manuel ...........................................................................47
Mémorisation de la valeur de mesure ........................................... 47
Corrections de l‘exposition ..........................................................48
Série d‘expositions automatique ..................................................49
Prise de vue avec flash
Avec le flash interne .......................................................................50
Modes de fonctionnement du flash .................................................51
Portée du flash ...............................................................................52
Moment de synchronisation ............................................................53
Corrections de l‘exposition au flash ................................................53
Autres fonctions
Prise de vue vidéo ..........................................................................54
Enregistrement audio ......................................................................55
Retardateur ....................................................................................56
Formatage de la carte mémoire ......................................................57
Choix du profil de couleurs .............................................................58
Créer de nouveaux numéros de dossier ..........................................58
Profils utilisateurs ...........................................................................59
Stabilisation de l'image ...................................................................59
Mode lecture
Les différents modes lecture ...........................................................60
Lecture normale .............................................................................60
Lecture vidéo .................................................................................61
Choix des prises de vue .................................................................. 62
Agrandissement des images/lecture simultanée de 16 images .......62
Choix du cadrage ...........................................................................63
Suppression de photos ...................................................................64
Protection des photos/désactiver la protection contre la suppression ..... 65
Lecture de photos en format portrait ..............................................66
Divers
Transfert des données sur un ordinateur...........................................67
Transfert de données sans fil ..........................................................67
Travail avec des données brutes (DNG) ........................................... 68
Installation de mises à jour du microprogramme .............................68
Accessoires ....................................................................................69
Pièces détachées ...........................................................................69
Conseils de prudence et d'entretien ...............................................70
Index ...................................................................................................76
Annexe
Affichages ......................................................................................... 78
Options de menu ...............................................................................86
Caractéristiques techniques ................................................................. 88
Adresses des partenaires de service Leica ............................................90
X-U_FR.indd 11 29.09.2015 15:01:28
FR
12
Désignation des pièces
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Illustrations sur la couverture et la quatrième de couverture
Vue de face
1. Œillets pour la courroie de port
2. Flash
3. Objectif
4. LED de retardateur/illuminateur d’assistance AF
Vue de dessus
5. Bague de réglage pour la mise au point
a. index de mise au point
6. Déclencheur
7. Commutateur principal
8. Déclencheur vidéo
9. Bague de réglage du diaphragme
10. Bague de vitesses d'obturation
11. Hauts-parleurs
12. Raccord pour accessoires
13. Micros
Vue arrière
14. Touche
MENU/SET
pour accéder au menu
pour enregistrer la configuration du menu et pour quitter les
sous-menus et les menus
15. Touche
ISO pour accéder au menu de sensibilité
16. Touche
WB pour accéder au menu de balance des blancs
17. Touche
DELETE/FOCUS
pour accéder au menu Supprimer
pour accéder au menu pour la méthode de mesure de la
distance
pour activer le cadre de plage de mesure AF
18. Touche
PLAY
pour activer le mode de lecture permanente
pour revenir à la lecture de la photo en format 100%
19. Bascule de réglage
pour la mise au point manuelle
pour se déplacer dans les listes de menus et de sous-menus
pour régler une valeur de correction de l'exposition, des séries
d'expositions, des séries d'expositions au flash
pour agrandir/diminuer les images visualisées
pour régler des vitesses d'obturation réduites
20. Boutons de navigation
pour se déplacer dans les listes de menus et de sous-menus
pour le défilement des prises de vue dans la mémoire
pour déplacer le cadre de la plage de mesure AF
pour activer les menus Corrections de l'exposition, Séries
d'expositions et Correction de l'exposition au flash (
EV+/-)
pour activer/paramétrer le menu du mode de fonctionnement
du flash/activer les sous-menus (
)
pour activer/configurer le menu du retardateur/quitter les
sous-menus et les menus sans enregistrer les configurations
du menu (
)
X-U_FR.indd 12 29.09.2015 15:01:28
FR
13
Désignation des pièces
21. Touche INFO
pour sélectionner les affichages sur l'écran en mode prise de
vue ou lecture
pour réinitialiser la plage de mesure manuelle de l'autofocus à
la valeur médiane
pour enregistrer la configuration du menu et pour quitter les
sous-menus et les menus
22. LED de statut
a. Clignotante :
mise au point impossible /
les données d'images sont traitées/lues
b. Allumée en permanence:
réglage de la mise au point et de l'exposition effectué et
sauvegardé
23. Écran
Vue de dessous
24. Couvercle pour le logement de la batterie/le compartiment de
carte mémoire avec
a. levier de verrouillage/déverrouillage
b. Bouton coulissant de verrouillage/déverrouillage
25. Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (¼")
26. Compartiment de carte mémoire
27. Logement de la batterie
28. Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
X-U_FR.indd 13 29.09.2015 15:01:28
FR
14
MODE D‘EMPLOI SUCCINCT
MODE D'EMPLOI SUCCINCT
Éléments indispensables:
Appareil photo
Batterie
Chargeur avec câble secteur adapté
Carte mémoire (non fournie)
Remarque:
Les réglages recommandés ici permettent des prises de vues très
faciles, rapides et fiables lors de vos premiers essais avec le Leica
X-U. Vous trouverez plus de détails concernant les différents modes
et les différentes fonctions dans les paragraphes correspondants aux
pages indiquées.
Veuillez notamment lire les indications relatives à l'utilisation dans/
sous l'eau à la page 4.
Préparations:
1.
Fixer la fiche secteur appropriée sur le chargeur (voir page 19)
2.
Insérer la batterie dans le chargeur (voir page 19)
3.
Brancher le chargeur sur une prise électrique
4.
Placer l'interrupteur principal de l'appareil sur
OFF
(voir page
24)
5.
Insérer la batterie une fois chargée dans l'appareil (voir page
20)
6.
Insérer la carte mémoire (voir page 22)
7.
Retirer le capuchon de l'objectif
8.
Placer l'interrupteur principal sur
S
(voir page 24)
9.
Choix de la langue du menu (voir page 2630)
10.
Réglage de la date et de l'heure (voir page 2630)
X-U_FR.indd 14 29.09.2015 15:01:28
FR
15
MODE D‘EMPLOI SUCCINCT
Prise de vue:
1.
Régler la molette de la vitesse d'obturation et la bague de réglage
du diaphragme sur
A
2.
Placer la méthode de mesure de l'exposition sur
(voir page 26/42)
3.
Régler la bague de réglage de la mise au point sur
AF
4.
Régler la méthode de mesure de l'autofocus sur
11 P oi n t
(multizones)
(voir page 40)
5.
Sélectionner le cadrage souhaité
6.
Appuyer sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance
pour activer et enregistrer le réglage de la mise au point et de la
mesure de l'exposition (voir page 25)
7.
Appuyer à fond sur le déclencheur pour réaliser la prise de vue
Visualiser les prises de vue:
Appuyer sur la touche
PLAY
Pour visualiser d'autres prises de vue :
Appuyer sur le côté gauche/droit des boutons de navigation
Agrandir les prises de vue:
Enfoncer la bascule de réglage vers la droite (
+
) (voir page 62)
Supprimer des prises de vue:
Appuyer sur la touche
DELETE/FOCUS
et sélectionner la fonction
souhaitée dans le menu affiché (voir page 64)
X-U_FR.indd 15 29.09.2015 15:01:28
FR
16
Préparations
MODE D'EMPLOI DÉTAILLÉ
PRÉPARATIONS
MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE PORT
1
2
3
RECHARGE DE LA BATTERIE
Le Leica X-U est alimenté en énergie nécessaire par une batterie
lithium-ion.
Attention :
Utilisez dans l'appareil photo uniquement les types de batteries
mentionnés et décrits dans le présent mode d'emploi ou mention-
nés et décrits par Leica Camera AG.
Ces batteries doivent être rechargées uniquement avec les
appareils spécialement prévus à cet effet et conformément aux
consignes ci-dessous.
Une utilisation inadéquate de ces batteries et l'emploi de types de
batteries non prévus peuvent le cas échéant provoquer une
explosion.
Les batteries ne doivent pas être exposées longtemps à la lumière
du soleil, à la chaleur, à l'humidité de l'air ou à l'humidité due à la
condensation. Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion, les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou dans une cuve à haute pression.
Ne jetez en aucun cas les batteries dans le feu, car sinon elles
pourraient exploser.
Ne jamais recharger ni utiliser dans l'appareil photo des batteries
humides ou mouillées.
Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
accessibles.
Bien que les batteries lithium-ion soient protégées contre les
courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets
métalliques tels que trombones ou bijoux. Une batterie présentant
un court-circuit peut devenir brûlante et provoquer des brûlures
graves.
X-U_FR.indd 16 29.09.2015 15:01:29
FR
17
Préparations
Si une batterie tombe sur le sol, vérifiez immédiatement si le boîtier
et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisation d'une
batterie abîmée peut endommager l'appareil photo.
Si la batterie produit des bruits, se décolore, se déforme, chauffe
anormalement ou perd du liquide, il faut la retirer immédiatement
de l'appareil ou du chargeur et la remplacer. En cas de poursuite
de l'utilisation de la batterie, il peut se produire une surchauffe
avec risque d'incendie et/ou d'explosion.
Si un écoulement de liquide se produit ou si une odeur de brûlé
apparaît, éloignez les batteries des sources de chaleur. Le liquide
qui a coulé peut s'enflammer.
Utilisez uniquement le chargeur mentionné et décrit dans le
présent mode d'emploi ou les chargeurs mentionnés et décrits par
Leica Camera AG. L'utilisation d'autres chargeurs non agréés par
Leica Camera AG peut provoquer des dommages sur les batteries
et, dans les cas extrêmes, provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Le chargeur fourni doit être utilisé uniquement pour charger ce
type de batterie. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins.
Faites en sorte que la prise secteur utilisée soit facilement
accessible.
Le processus de charge produit de la chaleur. Par conséquent la
recharge ne doit pas s'effectuer dans des petits récipients fermés,
c'est-à-dire sans aération.
Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être
réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
Faites en sorte que les batteries ne soient pas accessibles pour les
enfants. En cas d'ingestion d'une batterie, il existe un risque
d'étouffement.
Premiers secours :
Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a
risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux
à l'eau claire. Ne pas se frotter les yeux. Consultez un médecin
sans attendre.
Si du liquide s'est écoulé sur la peau ou sur les vêtements, il y a
risque de blessure. Rincez les zones concernées à l'eau claire
L'intervention d'un médecin n'est pas indispensable.
X-U_FR.indd 17 29.09.2015 15:01:30
FR
18
Préparations
Remarques
La batterie ne peut être rechargée qu'à l'extérieur de l'appareil
photo.
Les batteries doivent être chargées avant la mise en service de
l'appareil photo.
Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une
température comprise entre 0°C et 35°C (sinon le chargeur ne
se met pas en marche ou s'arrête).
Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à n'importe quel
moment et indépendamment de leur état de charge. Si une
batterie n'est que partiellement déchargée lors du démarrage de la
charge, elle sera d'autant plus rapidement rechargée.
Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en état
partiellement chargé, c'est-à-dire ni complètement déchargées, ni
complètement chargées. Si vous n'utilisez pas les batteries
pendant une longue période, nous vous conseillons de les charger
environ deux fois par an pendant à peu près 15minutes afin
d'éviter qu'elle ne se déchargent complètement.
Les batteries chauffent en cours de charge. Ce phénomène est
normal, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Une batterie neuve n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été
entièrement chargée et déchargée (par son utilisation dans
l'appareil photo) deux ou trois fois. Ce processus de décharge doit
être répété tous les 25cycles environ.
Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité
par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et l'humidité
ambiante. Pour obtenir une durée de vie maximale de la batterie, il
convient de ne pas l'exposer longuement à des températures
extrêmes (élevées ou basses) (p. ex. dans une voiture en
stationnement en été ou en hiver).
Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie
d'une batterie est limitée. On constate après plusieurs centaines
de cycles de charge que l'autonomie s'est nettement réduite.
Déposez les batteries endommagées à un point de collecte approprié
afin qu'elles soient recyclées dans un point de collecte conformément
à la réglementation applicable
(voir page <?>).
La batterie interchangeable alimente une autre batterie tampon
fixée dans l'appareil photo. Cette batterie tampon permet de
conserver en mémoire pendant deux jours les données enregist-
rées concernant la date et l'heure. Si la capacité de cette batterie
tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place
d'une batterie principale rechargée. La capacité totale de la
batterie tampon, avec la batterie interchangeable en place, est de
nouveau atteinte au bout d'environ 60 heures. Pour ce faire,
l'appareil photo ne doit pas être mis en marche. Dans ce cas-là, il
faut toutefois régler à nouveau la date et l'heure.
Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez préalablement
l'appareil photo hors tension avec l'interrupteur principal. Dans le
cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout
de plusieurs semaines. En d'autres termes, la tension pourrait très
fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible
quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de vos réglages),
même lorsqu'il est à l'arrêt.
X-U_FR.indd 18 29.09.2015 15:01:30
FR
19
Préparations
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Le chargeur doit être équipé d'une fi che adaptée aux prises locales.
Fiche
Insertion retrait
1
2
Remarque:
Le chargeur se règle automatiquement à la tension du réseau
concernée.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
1
2
AFFICHAGE DU STATUT DE CHARGE
Une LED de lumière rouge indique que le processus de charge est
normal. Quand elle devient verte, la batterie est entièrement chargée.
X-U_FR.indd 19 29.09.2015 15:01:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Leica TL 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues