Lenco BTS 100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BTS-100
Kit mains-libres de voiture Bluetooth
Mode d'emploi
I. Profile et ses fonctions
I-1 Profile (Fig. 1)
1
5
3
2
4
7
9
8
6
Fig. 2
1. Volume Bass (S3)
2. Volume Haut (S2)
3. On/Off (S1)
4. Prise DC
5. Microphone
1. LED
2. Haut-parleur
3. Porte de piles
4. Clip de pare-soleil
I-2 Fonctions (veuillez vous référer à la Fig 1)
I-2-1 On/Off (S1)
I-2-2 Volume Haut (S2)
I-2-3 Volume Bas (S3)
I-2-4 LED
I-2-5 Prise DC
I-2-6 Microphone intégré
I-2-7 Haut-parleur
I-2-8 Porte de piles
I-2-9 Clip de pare-soleil
Si vous appuyez sur S1, vous pouvez:
Allumer et éteindre
Répondre à un nouvel appel
Rejeter un appel
Diminue le volume du haut-parleur
Il existe deux LED de couleur (vert et rouge) pour indiquer l'état du kit de voiture
Sert de prise de charge électrique pour les piles rechargeables ou l'alimentation électrique pour le kit de
voiture lorsque le chargeur est connecté à la voiture.
Vous permet la communication avec un ami de bonne qualité vocale.
Charge et décharge les piles rechargeables en ouvrant la porte de piles.
Accroche votre kit mains-libres de voiture sous voter par soleil.
Coupler
Faire un nouvel appel en utilisant l'appel voca
Augmente le volume du haut-parleur
Active/désactive le son du microphone
Rappelle le dernier numéro composé
II-1 Charger les piles (veuillez vous référer à la Fig 2)
II-2 Activer le kit mains-libres de voiture
Merci pour l'achat du BTS100, Kit mains-libres de voiture Bluetooth.
Avant de l'utiliser pour la première fois, veuillez charger les piles pendant 6 heures.
Après la première utilisation, vous pouvez totalement rechargez les piles en 3 heures.
Si le kit mains-libres de voiture est éteint, appuyez et maintenez S1 pendant 4 secondes. Un léger son suivi
d'un son plus fort indiquera que le kit mains-libres de voiture est allumé. Au même moment, le LED vert
clignotera pendant une seconde, puis il clignotera toutes les 3 secondes.
Avertissement: N'utilisez que des piles rechargeables.
II-8 Passer un appel en utilisant la reconnaissance vocale
II-9 Couper le son du microphone
II-10 Terminer un appel
II-11 Rejeter un appel
II-12 Rappeler le dernier numéro composé
II-8-1-1 Lorsque vous utilisez un téléphone portable Bluetooth:
II-8-1-2 Passer un appel
Une fois que le bip du kit mains - libres de fait entendre, vous pouvez faire un appel avec
reconnaissance vocale en disant le nom de la personne au kit mains-libres. L'appel sera
connecté en quelques secondes.
II-8-2 Lorsque vous utilisez un téléphone n'ayant pas de Bluetooth intégré et nécessitant une clé Bluetooth:
II-8-2-1 Appuyez brièvement sur S1 du kit mains-libres
II-8-2-2 Passer l'appel
Après el bip du kit mains-libres, vous pouvez appeler par reconnaissance vocale et l'appel sera
connecté en quelques secondes.
II-9-1 Pour couper le son du microphone pendant un appel actif
Appuyez sur S2 pendant environ 2 secondes et un bip indiquera que le microphone es coupe. Un
bip périodique se fera entendre pendant que la fonction muette est active.
II-9-2 Pour remettre le son d'un appel
Lorsque le microphone est muet, appuyez sur S2 pendant environ 2 secondes. La fonction muette
prendra alors fin et le bip périodique s'arrêtera.
Lorsqu'un appel est en cours sur le kit mains-libres, appuyez sur S1 et vous déconnecterez l'appel. Une
fois l'appel déconnecté, le LED clignotera normalement.
Lorsque le kit mains-libres sonne, appuyez sur S1 jusqu'à ce que cous entendiez un long bip.
Pour rappeler le dernier numéro composé, appuyez sur S3 pendant 2 secondes. De légers sons courts
indiqueront l'essai de rappel.
Notice: Assurez vous que la fonction appel vocal soit correctement configure sur le téléphone
portable et qu'il se trouve dans le champ de réception du kit mains-libres.
Notice: Assurez vous que la fonction d'appel en reconnaissance vocale est correctement configure
sur le téléphone portable et qu'il se trouve dans le champs de réception du kit mains-libres.
IV. Spécifications du chargeur de voiture/ Adaptateur électrique AC pour BTS-100
Spécifications du chargeur de voiture/ Adaptateur électrique AC pour BTS-100
Kit de voiture Bluetooth:
Sortie: 5V 1.0A
Configuration de sortie pin
Démenti:
Note:
Le temps de discussion et le temps de veiller du kit de voiture Bluetooth peut varier selon le modèle de
téléphone portable que vous utilisez.
Approuvé par BQB, CE et FCC.
Le nom de marque et le logo Bluetooth sont des propriétés de Bluetooth SIG, Inc, et toute utilisation de telles
marques par In-Tech Electronics Ltd. est sous licence. Les autres marques sont les marques de leurs
propriétaires respectifs.
Déclaration de la commission fédérale sur les interférences de communication
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils digitaux de classe B, suivant la Partie
15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé
suivant les instructions, l'appareil peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que l'interférence n'apparaîtra pas dans certaines installations particulières.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception télévisée ou radio, qui peut être déterminée
en allumant et éteignant l'équipement, nous encourageons l'utilisateur d'essayer de corriger l'interférence avec
l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Connectez l'équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles FCC. L'utilisation est sujettes aux deux conditions suivante :
(1) Cet appareil ne cause pas d'interférences nuisibles et (2) cet appareil accepte toute les interférences
reçues, incluant les interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Avertissement FCC : Les changements ou modifications non approuvés par le responsable pour la conformité
peut annuler l'autorité de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Réorientez ou relocalisez l'antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
NOTE IMPORTANTE :
Déclaration sur les expositions de radiation FCC :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition de radiation FCC fixées pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre
corps.
L'émetteur ne doit pas être co-localisé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.
Branchez la clé USB Bluetooth à votre ordinateur, suivez la procédure de couplage et de connexion pour
établir une liaison avec le kit de voiture. Une fois configuré avec la fonction VolP, vous pouvez utiliser le kit
de voiture comme un haut-parleur pour pouvoir profiter d'une discussion sans fil avec vos amis. Votre kit
de voiture peut être utilisé en voiture, mais également comme une unité de haut-parleur pour conférence
au bureau ou à la maison.
Recyclez les piles une fois qu'elles sont usagées.
III. Entretien et utilisation en tout sécurité
Utilisez un tissu sec pour nettoyer le kit mains-libres.
Ne pas exposer le kit de voiture à du liquide ou à l'humidité.
Ne pas exposer le kit de voiture à du feu ou des flammes!
II-3 Coupler le kit mains-libres avec votre téléphone portable Bluetooth.
II-4 Etablir un lien Bluetooth
II-3-1 Mettre le kit mains-libres en mode couplage
Lorsque le kit mains-libres est éteint, appuyez et maintenez S1 pendant 7 secondes. Dans les 4
premières secondes, un léger son suivi d'un son plus fort indiquera que le kit mains-libres de
voiture est allumé. Au même moment, le LED vert clignotera pendant une seconde. Dans les 4
secondes suivantes, un son plus fort se fait entendre. Puis les LED rouge et vert clignoteront
alternativement, ce qui indique que le kit mains-libres de voiture est entré en mode couplage.
II-3-2 Mettre votre téléphone portable Bluetooth en mode couplage
II-3-2-1 Suivez le mode d'emploi de voter téléphone Bluetooth pour commencer le processus de
couplage. Généralement, cela se fait en allant au menu configuration ou connexion puis en
sélectionnant les options pour détecter les appareils Bluetooth. Bluetooth peut prendre quelques
secondes pour établir une connexion.
II-3-2-2 Vous écran téléphone affichera qu'il a détecté un nouvel appareil BTS 100 et vous demandera
si vous souhaitez vous connecter à celui-ci. Vous devrez alors confirmer. L'écran du téléphone
vous demandera un mot de passe ou PIN, puis vous pouvez entrer le code “0000”
II-3-3 Coupler le kit mains-libres avec votre téléphone portable Bluetooth
Le LED vert du kit mains-libres de voiture clignotera toutes les 3 secondes, indiquant que le couplage
est réussi. Normalement, le téléphone vous demandera également si vous souhaitez changer le
nom de votre kit de voiture. Nous vous recommandons d'approuver le nom “BTS 100” et de ne pas le
changer.
Après le couplage, le téléphone portable affichera “connect”, veuillez alors sélectionner “YES” pour établir
le lien. Vous êtes maintenant prêt à passer des appels ou répondre avec le kit mains-libres de voiture.
Notice: Assurez vous que les piles soient totalement rechargées.
Notice: Si le couplage ne fonctionne pas, éteignezle kit mains-libres et voter téléphone, puis attendez
10 secondes. Rallumez les et répétez les étapes 3-1 à 3-3
Notice: Pour les autres téléphones, veuilles suivre les modes d'emplois pour établir un lien!
II-6 Répondre à un appel
II-7 Transférer des appels entre le kit mains-libres et voter téléphone Bluetooth.
Le kit mains - libres sonne lorsqu'il y a un appel entrant. Appuyez sur S1 et vous pourrez répondre à cet
appel. Le LED vert continuera à clignoter toutes les secondes lorsque l'appel est en cours.
Lorsque vous êtes en cours d'appel, vous pouvez transférer les appels de votre téléphone Bluetooth vers le
kit mains-libres et vice versa.
V-7-1 Du téléphone Bluetooth vers le kit de voiture
Appuyez une fois sur S1, l'appel sera transféré vers votre kit de voiture.
V-7-2 Du kit de voiture vers le téléphone Bluetooth
Veuillez suivre le mode d'emploi de votre téléphone.
II. Comment utiliser (par ex: Nokia 3650 ou modèles équivalents)
II-5 Accrocher le kit mains-libres au pare soleil (Veuillez vous référer à la Fig 3)
Fig. 3
II-16 VoIP avec clé USB
Clé USB Bluetooth
5V 1.0A
NC
Ground
2.5mm
11 0.5mm
Accessoires
Status
3X piles rechargeables AA
Fournies
1X chargeur de voiture
Warning: N'utilisez que des piles rechargeables.
V. Contenu de l'emballage
Fourni
Si à tout moment dans le futur vous devez jeter ce produit, veuillez prendre en note que : les
déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
Veuillez recycler les installations appropriées existent. Consultez vos autorités locales ou
votre revendeur pour des conseils de recyclage (Directive des Déchets d'Equipement
Electrique et Electronique).
Fig. 1
Car charger
II-13 Ajuster le volume du haut-parleur
II-14 Recharger les piles (veuillez vous référez à la Fig. 2)
II-15 Eteindre le kit mains-libres.
Lorsqu' un appel est en cours, appuyer et relâcher S2 augmentera le volume du haut-parleur, et appuyer
et relâcher S3 diminuera le volume du haut-parleur.
Le LED du kit de voiturez clignotera en rouge au lieu de vert lorsque la batterie est faible. En court bip se
fera également entendre toutes les 2 minutes. Veuillez connecter le câble de charge au kit de voiture.
II-14-1 Pendant le chargement
Le LED indiquera un rouge constant si le kit est éteint.
La lumière rouge s'affaiblira de secondes en seconde lorsque le kit est allumé.
II-14-2 Charge complète
Lorsque les piles sont complètement chargées, le LED rouge deviendra vert.
Le LED vert constant indique que le kit est éteint et complètement recharge.
Le LED avec un vert diminuant que fois toutes les 3 secondes indique le kit est allumé et
complètement chargé.
Lorsque le kit mains libres est allumé, appuyez et maintenez S1 pendant 3 secondes. Un fort son suivi d'un
léger son indiqueront que le kit est éteint. Le LED rouge s'allumera pendant une seconde. Enfin le LED
s'éteindra lorsque le kit est éteint.
Notice: Lorsque le niveau de batterie est trop faible, le kit mains-libres de voiture s'éteint
automatiquement. Il ne peut pas être rallumé à moins que les piles soient chargées pendant 5
minutes.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
BTS-100
Kit manos libres Bluetooth para coche
Manual de usuario
I. Características y funciones
I-1 Características (Fig. 1)
1
5
3
2
4
7
9
8
6
Fig. 2
bajar volumen
subir volumen
encender/apagar
micrófono
1. Volume Down( S3):
2. Volume Up (S2):
3. On/Off (S1):
4. DC Socket:
Microphone:
toma de corriente DC
5.
6. LED:
7. Speaker:
8. Battery Door:
Visor Clip:
LED
altavoz
para parasol
tapa de la batería
clip9.
I-2 Funciones (Véase Fig. 1)
I-2-1 Encendido/apagado (S1)
I-2-2 Subir volumen (S2)
I-2-3 Bajar volumen (S3)
I-2-4 LED
I-2-5TomadecorrienteDC
I-2-6 Micrófono incorporado
I-2-7 Altavoz
I-2-
I-2-9 para el parasol
Pulse S1 para:
Pulse S2 para:
Subir el volumen del altavoz..
Activar y desactivar la función de silenciar micrófono.
Pulse S3 para:
Rellamar al último número marcado.
Bajar el volumen del altavoz.
Dos LED (uno rojo y otro verde) indican el estado del kit.
Puede emplearla para recargar las pilas o bien para suministrar energía al kit cuando el cargador de coche
esté conectado.
Le permite disfrutar de conversaciones a larga distancia con una gran calidad de sonido.
Abra la tapa de la batería para introducir y extraer las pilas recargables.
Le permite sujetar el kit manos libres a la parte inferior del parasol de su coche.
Encender y apagar el kit.
Sincronizar.
Responder a una llamada.
Rechazar una llamada.
Hacer una llamada con
marcado por voz.
8Tapadelabatería
Clip
II-1 Cargar las pilas por primera vez (Véase Fig. 2)
II-2 Encendido
Gracias por confiar en el kit manos libres para coche BTS 100.
Antes de usarlo por primera vez debe cargar las pilas durante 6 horas.
Las subsiguientes veces podrá cargar las pilas en 3 horas.
Si el kit manos libres está apagado, mantenga pulsado el botón S1 durante 4 segundos. Un tono grave
seguido de uno más agudo indicarán que el kit está encendido. Al mismo tiempo, el LED verde se
encenderá durante un segundo, y en adelante volverá a hacerlo cada 3 segundos.
Atención: use sólo pilas recargables.
IV. Especificaciones de corriente eléctrica para el adaptador de corriente AC y cargador de coche del
BTS100
Salida: 5V 1.0A.
Configuración de la clavija de salida.
Cláusula de exención de responsabilidad
Aviso:
El tiempo de conversación y de suspensión del kit de coche Bluetooth variará dependiendo del modelo de
teléfono móvil empleado.
.
La marca y logotipos del Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, y In-Tech Electronics Ltd. tiene licencia
para hacer uso de ellos. Otras marcas y nombres registrados son responsabilidad de sus respectivos
propietarios.
Aprobado por BQB, CE y FCC
Declaración de interferencia de radiofrecuencias de
la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de
Clase B, con conformidad al Apartado 15 de la normativa de FCC. Estas limitaciones están diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se puedan producir interferencias en una instalación específica. En caso de que este
equipo produzca interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda al usuario que intente corregirlas de una de las
siguientes maneras:
- Cambie la orientación o colocación de la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
- Consulte al proveedoroauntécnicoderadio y televisión capacitado.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. La utilización del mismo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) El dispositivo puede no causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no
deseado del equipo.
Aviso de la FCC: cambio o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del
cumplimiento de la normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
AVISO IMPORTANTE:
Declaración de exposición a radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Es aconsejable que se instale y utilice estableciendo una distancia de al menos 20 cm. entre el
radiador y el usuario.
El transmisor no debe colocarse o utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
Si en cualquier en el futuro necesite eliminar este producto, por favor tenga en mente que: Productos de
desecho eléctrico no deben ser eliminados con los desechos domésticos. Por favor recicle donde existan
instalaciones. Compruebe con las Autoridades Locales o con su revendedor para consejos de reciclaje.
(Directiva de Equipos de Desecho Eléctrico y Electrónico).
Conecte el Dongle Bluetooth USB a su ordenador y siga el procedimiento de sincronización y conexión
para conectarlo con el kit manos libres. Una vez lo haya configurado usando la función VoIP, podrá usar el
kit manos libres como un altavoz de teléfono, y disfrutar así de conversaciones telefónicas inalámbricas.
Así pues, puede usar el kit manos libres en el coche, en su lugar de trabajo o en su hogar.
Para limpiar el kit manos libres emplee un trapo seco.
Recicle las pilas cuando finalice su vida útil.
No exponga el kit a temperaturas muy húmedas ni vierta líquido sobre él.
No exponga el kit al fuego.
III. Mantenimiento y seguridad
II-3 Sincronización del kit y el teléfono móvil
II-4 Establecimiento de la conexión Bluetooth
II-3-1 Active el modo de sincronización en su kit manos libres.
Con el kit apagado, mantenga pulsado el botón S1 durante 8 segundos. Durante los 4 primeros
sonará un tono grave seguido de otro más agudo que indicarán que el kit está encendido. Al mismo
tiempo, el LED verde se encenderá durante un segundo. En los siguientes 4 segundos, sonará un
tono agudo y el LED rojo parpadeará, indicando que el kit ha entrado en modo de sincronización.
II-3-2 Active el modo de sincronización en su teléfono móvil
II-3-2-1 Siga el manual de instrucciones de su teléfono móvil para iniciar la sincronización.
Normalmente, esta operación se realiza accediendo al menú de configuración o de conexiones, y
seleccionando la opción de detectar dispositivos Bluetooth. Es posible que este proceso tarde
varios segundos.
II-3-2-2 La pantalla de su teléfono móvil indicará que ha encontrado el dispositivo BTS 100. Cuando
aparezca un mensaje preguntándole si desea sincronizarlo, confirme la operación. A continuación
deberá introducir una clave de acceso o PIN
II-3-3 Sincronice el kit manos libres con su teléfono móvil Bluetooth. El LED verde del kit se encenderá
durante 3 segundos indicando que la sincronización se ha realizado correctamente. Normalmente,
en el teléfono aparecerá un mensaje preguntándole si desea cambiar el nombre del kit. Le
recomendamos que no lo modifique.
Tras completar la sincronización, en la pantalla del teléfono aparecerá el mensaje "Conectar". Seleccione
"Sí" para establecer el vínculo. Ya puede hacer y recibir llamadas con el kit manos libres.
Aviso: asegúrese de que las pilas están completamente cargadas.
Aviso: si la sincronización no puede realizarse, apague el kit y el teléfono, espera 10 segundos y
vuelva a intentarlo siguiendo los pasos 3-1 a 3-3.
Aviso: para otros teléfonos móviles, siga los pasos indicados en el manual de instrucciones para establecer
el la conexión Bluetooth.
de cuatro dígitos.
II-6 Responder a las llamadas entrantes
II-7 Transferir llamadas entre el kit manos libres y el teléfono móvil
Cuando esté recibiendo una llamada el kit sonará. Pulse S1 para responder a la llamada. Durante la
llamada el LED verde se encenderá cada segundo.
Gracias a la conexión bluetooth durante una sesión podrá transferir llamadas desde su teléfono al kit
manos libres y viceversa.
V-7-1 Del teléfono móvil al kit manos libres
Pulse S1 para transferir una llamada del teléfono al kit.
V-7-2 Del kit manos libres al teléfono móvil
II. Instrucciones de uso (Nokia 3650 y modelos equivalentes)
II-5 Ajuste del kit manos libres al parasol de su coche (Véase Fig. 3)
Fig. 3
II-16 VoIP con Dongle USB
Dongle Bluetooth USB
5V 1.0A
NC
Ground
2.5mm
11 0.5mm
Accesorios Estado
3X pilas recargables AA
Incluido
1X cargador para coche
Atención: use sólo pilas recargables.
V. Contenido de la caja
Incluido
Si en el futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta lo siguiente: no debe
deshacerse de los residuos de productos eléctricos como si fueran residuos domésticos. Por
favor, recicle en los sitios en los que esto sea posible. Acuda a las autoridades locales o al
vendedor en busca de asesoramiento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos eléctricos y
equipos electrónicos).
Fig. 1
Car charger
II-8 Marcado por voz
II-9 Silenciar el micrófono
II-10 Finalizar una llamada
II-11 Rechazar una llamada
II-12 Rellamar al último número marcado
II-8-1-1 Conexión con un teléfono móvil Bluetooth
Aviso: asegúrese de que la función de marcado por voz está configurada correctamente en el
teléfono móvil y de que éste está dentro del área de alcance del kit manos libres.
Tras el bip diga el nombre de la persona a la que desea llamar en en el micrófono del kit y en pocos
segundos conectará con el destinatario.
II-8-2 Conexión con un teléfono móvil sin Bluetooth incorporado y que requiere un Bluetooth.
II-8-2-1 Pulse S1
II-8-2-2 Marque
Tras el bip diga el nombre de la persona a la que desea llamaren en el micrófono del kit y en pocos
segundos conectará con el destinatario.
II-9-1 Silenciar el micrófono durante una llamada
Mantenga pulsado S2 durante aproximadamente 2 segundos. Un bip indicará que el micrófono se
ha silenciado. Mientras la función esté activa se oirá un bip intermitente.
II-9-2 Desactivar la función de silenciar micrófono
Mantenga pulsado S2 durante aproximadamente 2 segundos. El bip intermitente cesará.
Pulse S1 durante la llamada y ésta finalizará. El LED verde volverá a su funcionamiento normal.
Pulse S1 cuando el kit esté sonando hasta escuchar un bip largo.
Mantenga pulsado S3 durante 2 segundos. Una serie de tonos breves y graves indicarán que se está
intentando establecer la conexión.
Aviso: asegúrese de que la función de marcado de voz está configurada correctamente en el
teléfono móvil y de que éste está dentro del área de alcance del kit manos libres.
II-8-1-2 Cómo realizar el marcado por voz
Dongle
II-13 Ajustar el volumen del altavoz
II-14 Recargar las pilas (Véase Fig. 2)
II-15 Apagar el kit manos libres
Durante una llamda, pulse S2 para subir el volumen del altavoz y S3 para bajarlo.
Cuando la batería esté baja, el LED rojo se encenderá y un bip sonará cada 2 minutos. Cuando esto
suceda, conecte el cable del cargador al kit manos libres.
II-14-1 Durante la recarga
Mientras el kit esté apagado, el LED rojo se mantendrá encendido.
II-14-2 Recarga completada
El LED rojo se apagará cuando la recarga se haya completado.
Mientras el kit esté completamente cargado y apagado el LED verde se mantendrá encendido.
Cuando el kit esté completamente cargado y encendido el LED parpadeará cada 3 segundos.
Mantenga S1 pulsado durante 3 segundos. Un tono agudo seguido de otro más grave indicarán que el kit
se ha apagado. El LED rojo se encenderá durante un segundo.
Aviso: el kit se apaga automáticamente cuando la batería está demasiado baja y no puede
encenderse de nuevo hasta haber recargado las pilas durante al menos 5 minutos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lenco BTS 100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à