Hama 00057188 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce kit de voice over IP Bluetooth comprend 2 composants : l'oreillette Bluetooth et l'adaptateur USB Bluetooth.
L'oreillette Bluetooth est un dispositif mains libres sans fil pour téléphones portables équipés de la technologie
Bluetooth. L'adaptateur USB Bluetooth représente une interface vers la connexion sans fil de votre ordinateur
portable/de bureau. Des données peuvent ainsi être échangées (transmission et gestion d'images, de fichiers,
etc.) entre votre ordinateur portable/de bureau et votre téléphone. Les composants peuvent être utilisés en
fonctionnement VoIP (téléphonie sur internet) lorsque l'adaptateur USB Bluetooth est utilisé conjointement avec
l'oreillette.
La technologie Bluetooth est une norme pour la transmission de données sans fil à courte distance.
La connexion sans fil entre l'oreillette et un téléphone compatible Bluetooth peut être établie dans un périmètre
de 10 mètres.
Le kit mains libres est un produit compatible Bluetooth conforme aux directives du protocole Bluetooth 1.1.
Il supporte deux profils : appareils avec profil oreillette et appareils avec profil mains-libres. Il fonctionne avec
tous les téléphones compatibles Bluetooth qui supportent le profil oreillette et/ou le profil mains-libres.
Matériel livré
-Oreillette Bluetooth
-Adaptateur USB Bluetooth
-Bloc d'alimentation 230 V
-CD de logiciel
Oreillette Bluetooth
Description
1. commutateur marche / arrêt (S1)
2. touche de volume + (S2)
3. touche de volume - (S3)
4. affichage lumineux
5. branchement du chargeur
6. écouteur
7. microphone
8. tour d'oreille
9. articulation
Chargement de l'oreillette
Avant de commencer à utiliser l'oreillette, chargez-la à l'aide du bloc d'alimentation fourni (env. 12 heures). Les
chargements ultérieurs demandent environ 2 heures.
Le clignotement du voyant lumineux rouge de l'oreillette vous signale qu'il vous faut recharger la batterie. Votre
oreillette doit alors être rechargée comme décrit plus haut. La DEL est allumée en rouge en permanence pendant
le processus de recharge, pour autant que l'oreillette soit hors tension. La DEL clignote en rouge toutes les 3
secondes si l'oreillette est sous tension. La batterie est complètement chargée lorsque le voyant lumineux vire au
vert ; c'est à dire que le voyant est allumé en vert en permanence lorsque l'oreillette est hors tension et il clignote
en vert lorsque l'oreillette est sous tension.
Port de l'oreillette
Oreille gauche Oreille droite
¬
Bluetooth Voice over IP Kit
9
-To transfer a call from the telephone to the headset, press “S1” button briefly - the call is passed to the
telephone.
Switching off the sound of the microphone
During a call, the microphone can be set to mute for confidential conversations which the person on the phone is
not supposed to hear, for example. To do so, press the “S2” and “S3” buttons simultaneously for 1 second - the
microphone is set to mute. You will hear an uninterrupted beep signal until the microphone is deactivated. Press
the “S2” and “S3” buttons simultaneously again to cancel the mute setting for the microphone.
Volume control
The volume of the speaker can be set to a level of your choice by pressing the “S2” and “S3” buttons on the
headset. If the respective lower limit of the volume control is reached, the limit is indicated by an warning signal.
Bluetooth USB Adapter (dongle)
The Bluetooth USB adapter is the interface for the wireless connection to your PC/laptop. The Bluetooth USB
adapter allows you to exchange data between a PC/laptop and telephone such as transferring pictures,
transmitting and managing files, etc.. Using the Bluetooth USB adapter in combination with the headset allows
you to use the components for VoIP operation (Internet telephony).
Quick guide for installation
1.Deinstall any Bluetooth software that may already be on your PC. Then restart your computer.
2.Insert the installation CD into your computer. The installation starts automatically. If it does not, carry out the
setup.exe application on the CD-ROM.
3.Follow the other instructions during the installation until the installation is completed.
4.Restart your computer.
5.Start the “BlueSoleil” program (Start > Programme > IVT BlueSoleil).
VoIP operation (Internet telephony)
Using the Bluetooth USB adapter in combination with the headset allows you to use the components for VoIP
operation (Internet telephony). You must have a corresponding application (software) on your computer (e.g.
Skype, MSN Messenger, Yahoo Messenger ICQ, etc.). This means, the audio signal is transmitted via the headset.
To use the VoIp operation, proceed as follows:
-Switch the headset to pairing mode.
-Start the “BlueSoleil” program and the application for pairing.
-Carry out the corresponding pairing procedure. The password is “0000”.
-Pressing the “S1” button on the headset for incoming calls. The connection to the Bluetooth USB adapter is
established after confirming the connection request. Press the “S1” button again to disconnect the connection
to the Bluetooth USB adapter again.
-Once the adapter is paired with the headset, the audio signals are automatically output via the headset. Test this
by playing an audio file on your computer, you should hear the sound on the headset. If this is not the case,
check the settings in the control panel (Start > Settings > Control panel > Audio and Multimedia > Audio > Audio
playback) and select “Bluetooth Audio”.
-Among other things, you can now use the VoIP function.
-If you would like to use the headset in combination with your mobile phone again, disconnect the connection to
the adapter and establish the connection with the telephone.
Registration and Safety Certification/General Information
This device bears the CE symbol as specified by the provisions of Directive R & TTE (99/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other
relevant guideline and regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity in the
Internet at http://www.hama.de.
8
Effectuer un appel
Assurez-vous que votre oreillette est couplée à votre téléphone. Vous pouvez effectuer des appels de la manière
habituelle ; mais votre kit mains libres ou votre oreillette sert alors de médium de conversation.
Effectuer un appel par reconnaissance vocale (voice-dialing)
Certains profils vocaux doivent être enregistrés sur votre téléphone pour que vous puissiez effectuer des appels
avec la fonction de reconnaissance vocale. Votre téléphone doit en outre supporter le mode Bluetooth
(uniquement profils mains-libres). Veuillez également consulter les consignes du fabricant de votre téléphone
portable. La reconnaissance vocale du kit mains libres fonctionne de la même manière que lors d'un appel avec
un téléphone portable. La reconnaissance vocale est simplement activée via l'oreillette et non via le téléphone !
-Appuyez brièvement sur la touche «S1» de l'oreillette.
-Une brève tonalité vous indique que la reconnaissance vocale est activée.
-Prononcez alors le nom du correspondant que vous souhaitez appeler.
-La communication est établie.
Composer à nouveau le dernier numéro composé (n'est pas supporté par tous les téléphones)
Pour composer à nouveau le dernier numéro d'appel sortant, appuyez sur la touche «S3» pendant 2 secondes.
Le dernier numéro sélectionné est composé à nouveau et la communication est établie.
Transférer des appels
Pendant une conversation téléphonique, vous pouvez transférer des appels du téléphone vers l'oreillette et vice
versa.
-Pour transférer une conversation de l'oreillette vers le téléphone, appuyez la touche «S1» pendant
3 secondes - l'appel est transféré vers le téléphone.
-Pour transférer une conversation du téléphone vers l'oreillette, appuyez brièvement sur la touche
multi-fonctions - l'appel est transféré vers l'oreillette.
Désactiver le microphone
Vous pouvez désactiver le microphone pendant une conversation téléphonique afin de pouvoir, par exemple,
continuer une conversation avec un interlocuteur tout en évitant que votre correspondant téléphonique ne
l'entende. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les touches «S2» et «S3» pendant 1 seconde - le microphone
de l'oreillette est désactivé. Un signal acoustique (bip interrompu) de l'oreillette retentit pendant toute la durée de
la désactivation du microphone. Appuyez une nouvelle fois sur les deux touches «S2» et «S3» simultanément pour
réactiver votre microphone.
Réglage du volume
Le volume du haut-parleur peut être réglé individuellement en appuyant sur les touches «S2» et «S3». Un signal
acoustique vous indique le volume maximum ou minimum.
Adaptateur USB Bluetooth (dongle)
L'adaptateur USB Bluetooth représente une interface vers la connexion sans fil de votre ordinateur portable/de
bureau. Des données peuvent ainsi être échangées (transmission et gestion d'images, de fichiers, etc.) entre
votre ordinateur portable/de bureau et votre téléphone. Les composants peuvent être utilisés en fonctionnement
VoIP (téléphonie sur internet) lorsque l'adaptateur USB Bluetooth est utilisé conjointement avec l'oreillette.
Guide d'installation rapide
1.Désinstallez, le cas échéant, le logiciel Bluetooth déjà installé sur votre ordinateur. Redémarrez ensuite votre
ordinateur.
2.Insérez le CD dans votre ordinateur. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, veuillez
exécuter l'application «setup.exe» du CD-ROM.
3.Suivez les indications données pendant l'installation jusqu'à ce qu'elle soit terminée.
4.Redémarrez votre ordinateur.
5.Lancez le programme « BlueSoleil » (Démarrer > Programmes > IVT BlueSoleil).
11
Le tour d'oreille peut facilement être retiré de l'articulation pour être fixé dans la position désirée. Choisissez
l'oreille sur laquelle vous souhaitez porter votre oreillette et fixez le tour d'oreille sur le côté correspondant.
1. Placez l'oreillette avec le tour d'oreille derrière votre oreille.
2. Le tour d'oreille peut être ajusté individuellement.
3. Le microphone doit être orienté vers la bouche.
Mise en marche de l'oreillette
-Appuyez sur la touche «S1» et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes afin de mettre l'oreillette sous
tension. La DEL verte de l'oreillette clignote. 2 signaux acoustiques aigus et brefs signalisent également que
l'oreillette est sous tension.
-Pour désactiver l'oreillette, appuyez sur la touche « S1 » pendant 5 secondes. Le voyant DEL s'allume en rouge
jusqu'à ce que vous relâchiez la touche, puis s'éteint ; l'oreillette est hors tension.
Adaptation du kit mains libres/oreillette à votre téléphone portable (pairing)
Afin que le kit mains libres puisse communiquer avec votre téléphone, il est nécessaire d'établir la liaison entre
les deux composants. Ce processus, appelé pairing ou couplage, est fondamental pour l'utilisation du kit mains
libres. Le couplage ne doit être effectué qu'une seule fois ! Assurez-vous que l'oreillette est complètement
chargée et qu'elle n'est pas branchée au bloc d'alimentation. Préparez votre téléphone pour la procédure de
couplage. Suivez les étapes décrites dans le mode d'emploi de votre téléphone relatives à la commutation en
mode Bluetooth et à la procédure de couplage.
-Assurez-vous que l'oreillette est débranchée.
-Appuyez sur la touche «S1» de l'oreillette pendant 4 secondes, jusqu'à ce que la lampe-témoin se
mette à clignoter en alternance rouge/vert. L'oreillette est maintenant prête pour la procédure de couplage.
-Etablissez le couplage avec votre téléphone portable selon les instructions de ce dernier. Suivez ensuite les
consignes affichées sur l'écran de votre téléphone.
-Votre téléphone commence à rechercher les appareils correspondants dans l'environnement Bluetooth.
-L'affichage de votre téléphone portable indique «BT22D» dès qu'il a trouvé l'oreillette.
-Continuez à suivre les instructions affichées sur votre téléphone ou celles de son mode d'emploi.
-Entrez «0000» si votre téléphone exige un mot de passe ou un PIN.
-Le couplage est maintenant terminé, l'oreillette se trouve en mode veille (stand-by) et la lampe-témoin verte
clignote régulièrement toutes les 3 secondes, signalant ainsi que l'oreillette est opérationnelle. Le kit mains
libres est maintenant prêt à fonctionner.
Connexion entre oreillette et téléphone
Avec certains téléphones mobiles, la «liaison active» entre le téléphone et l'oreillette est rompue
automatiquement après un certain temps. La liaison doit dans ce cas être à nouveau établie avant de pouvoir
effectuer un appel. Appuyez sur la touche «S1», puis confirmez la demande de connexion de votre téléphone dès
que vous êtes invité à le faire.
Utilisation / gestion des appels
Veuillez noter que certaines fonctions de gestion des appels ne sont pas supportées par tous les téléphones.
Répondre à un appel
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche multi-fonctions de l'oreillette. Un appel entrant est
indiqué par un signal acoustique. Appuyez sur la touche multi-fonctions pour répondre à l'appel.
Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche «S1». Appuyez sur «S1» pendant une conversation afin de met-
tre à l'appel.
Refuser un appel (n'est pas supporté par tous les téléphones)
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la touche «S1» et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous
entendiez un long bip, l'appel est alors refusé.
10
Headset Bluetooth
Descripción
1.Conmutador On/Off (S1)
2.Tecla de aumento de volumen (S2)
3.Tecla de disminución de volumen (S3)
4.Indicador luminoso
5.Conexión para el cargador
6.Auricular
7.Micrófono
8.Arco de oreja
9.Articulación acodada
Cargar el headset
Antes de utilizar el headset por primera vez, cárguelo con la fuente de alimentación suministrada durante aprox.
12 horas. Después, el proceso de carga necesitará sólo aprox. 2 horas.
La necesidad de cargar la pila recargable se señaliza mediante el parpadeo del indicador LED del headset.
Cargue la pila recargable tal y como se acaba de describir. Durante el proceso de carga y si el headset está
desconectado, el indicador LED luce permanentemente en rojo. En caso de que el headset esté conectado, el
indicador LED parpadea en rojo cada 3 segundos. Cuando la pila recargable está completamente cargada, el
indicador LED cambia a verde. Es decir, que el indicador luce permanentemente en verde cuando el headset está
desconectado y parpadea en verde cuando el headset está conectado.
Llevar el headset
Oreja izquierda Oreja derecha
El arco de oreja se puede separar fácilmente de la articulación y montar en la dirección deseada. Decida si desea
llevar el headset a la izquierda o a la derecha y monte el arco de oreja correspondientemente.
1. Póngase el headset con el arco de oreja detrás de ésta.
2. El arco de oreja se ajusta individualmente para una mejor fijación.
3. Asegúrese de que el micrófono mira en dirección a la boca.
Conectar el headset
-El headset se enciende pulsando y manteniendo pulsada la tecla “S1“ durante 2 segundos. El LED verde del
headset parpadea. Adicionalmente, dos tonos altos de corta duración señalizan que el headset está encendido.
-Para desconectar el headset, mantenga pulsada la tecla “S1” durante 5 segundos. El indicador LED lucirá en
rojo hasta que suelte la tecla “S1“, seguidamente se apagará y el headset quedará desconectado.
Adaptar el dispositivo de manos libres/headset a su teléfono móvil (pairing)
Para que el dispositivo de manos libres pueda comunicar con su teléfono, es necesario que los aparatos “se
conozcan” entre ellos. Este proceso se conoce como pairing o acoplamiento y constituye la base para la
utilización del dispositivo de manos libres. El acoplamiento o pairing se debe realizar una única vez. Asegúrese de
que el headset está cargado por completo y de que la fuente de alimentación no está enchufada al headset.
Prepare su teléfono para el procedimiento de pairing. Siga las indicaciones de las instrucciones de manejo de su
teléfono móvil para poner éste en el modo Bluetooth e iniciar y llevar a cabo el procedimiento de acoplamiento.
13
Fonctionnement VoIP (téléphonie sur internet)
Les composants peuvent être utilisés en fonctionnement VoIP (téléphonie sur internet) lorsque l'adaptateur USB
Bluetooth est utilisé conjointement avec l'oreillette. Une application (logiciel) correspondante (Skype, MSN
Messenger, Yahoo Messenger ICQ, etc.) doit également être installée sur votre ordinateur. La sortie audio est
alors effectuée via l'oreillette.
Procédez comme suit :
-Mettez votre oreillette en mode de couplage (pairing)
-Lancez le programme «BlueSoleil», puis l'application de couplage (pairing)
-Exécutez le couplage conformément aux instructions ; le mot de passe est «0000»
-Appuyez sur la touche «S1» de l'oreillette pour répondre à un appel. La connexion à l'adaptateur USB Bluetooth
est établie après confirmation de la demande de connexion. La connexion à l'adaptateur USB Bluetooth est
interrompue en appuyant à nouveau sur la touche «S1».
-Après le couplage de l'adaptateur à l'oreillette, le son passe automatiquement par l'oreillette. Faites un test de
bon fonctionnement en lisant un fichier audio sur votre ordinateur ; vous devriez pouvoir entendre le son via
l'oreillette. Si ce n'est pas le cas, vérifiez les paramètres du panneau de configuration (Démarrer > Paramètres >
Panneau de configuration > Audio et multimédia > Audio > Lecture audio), puis sélectionnez Bluetooth, le cas
échéant.
-Vous devriez pouvoir alors utiliser, entre autres, la fonction VoIP.
-Lorsque vous désirez utiliser à nouveau votre oreillette conjointement avec votre téléphones mobile, désactivez
la connexion à l'adaptateur, puis rétablissez la connexion vers votre téléphone.
Certificat d'autorisation et de sécurité / Informations générales
Le symbole CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/EG).
Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive
1999/5/EG. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur internet en
cliquant sur : http://www.hama.de.
Bluetooth Voice over IP Kit
12
El kit de Voice over IP Bluetooth consta de 2 componentes (headset Bluetooth y adaptador USB para Bluetooth).
El headset Bluetooth es un dispositivo inalámbrico para teléfonos móviles equipado con la tecnología Bluetooth.
El adaptador USB para Bluetooth es la interface de conexión inalámbrica al PC/Notebook. Así, mediante el
adaptador USB para Bluetooth se pueden intercambiar datos entre el PC/Notebook y el teléfono, como p. ej.,
transmisión de imágenes, transmisión y gestión de archivos, etc. Si el adaptador USB para Bluetooth se utiliza en
combinación con el headset, se pueden utilizar los componentes para el servicio VoIP (telefonía por Internet).
La tecnología Bluetooth es un estándar de comunicación de datos inalámbrica a corta distancia. Los headsets y
los teléfonos móviles compatibles con BlueTooth se pueden poner en contacto entre ellos sin necesidad de
cables hasta a una distancia de 10 metros.
El dispositivo de manos libres es un producto compatible con Bluetooth que cumple los requisitos reflejados en
las directrices del protocolo Bluetooth 1.1. Se soportan dos perfiles: Aparatos con perfil de headset y aparatos
con perfil de manos libres. Funcionamiento con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que soportan el
perfil de headset y/o el perfil de manos libres.
Volumen de suministro
-Headset Bluetooth
-Adaptador USB para Bluetooth
-Fuente de alimentación de 230 V
-CD de software
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hama 00057188 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire