Boston Acoustics TRIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
Horizon Trio
High Performance Tabletop CD Music System
Great, Room-Filling Sound From Any Source!
Español
Sistema de música de alto
desempeño reproductor de CD
para tablero de mesa
¡Gran sonido de ambiente desde cualquier
fuente!
MANUAL DEL PROPIETARIO/
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD /
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Français
Lecteur CD de table à haute
performance
Une sonorité fantastique à partir de
nimporte quelle source !
MANUEL DE L’UTILISATEUR /
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ /
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ
Italiano
Impianto CD musicale da tavolo
ad alte prestazioni
Per un suono fantastico che riempie la sala
da qualsiasi sorgente!
MANUALE DELL’UTENTE / ISTRUZIONI
DI SICUREZZA / INFORMAZIONI SULLA
CONFORMITÀ
Svenska
High Performance Tabletop CD
Music System
Fantastiskt ljud som fyller rummet från alla
typer av källor!
BRUKSANVISNING /
KERHETSINSTRUKTIONER /
INFORMATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Deutsch
High Performance Tabletop CD
Music System
Fantastiskt ljud som fyller rummet från alla
typer av källor!
BEDIENUNGSANLEITUNG
/ SICHERHEITSHINWEISE /
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 1 9/23/08 3:56:32 PM
30
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Déballage et conguration de l'Horizon Trio
Déballez soigneusement votre appareil Horizon Trio. En cas de dommages évidents pendant le transport, veuillez
contacterimmédiatementlerevendeuret/ouleservicedelivraison.Conservezlecartonetlesmatériauxd’emballage
pour une utilisation ultérieure. Veuillez conserver votre facture dans un endroit sûr car elle vous sera demandée si vous
faites appel à la garantie.
Vous trouverez dans l’emballage, l’appareil Horizon Trio, la télécommande et le cordon d’alimentation électrique.
Positionnement
Votre Horizon Trio sera ecace à peu près partout. Mais si vous le
placez près d’un mur ou dans un coin, les basses seront améliorées. Ne
bloquez pas le port des basses. Vériez que les évents situés au sommet
du boîtier ne sont pas bloqués an de permettre la ventilation.
Branchement électrique
Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’Horizon Trio et dans
une prise de courant murale.
Antennes AM et FM
L’Horizon Trio est prêt à l’emploi. L’antenne AM intégrée est branchée.
L’antenne FM est aussi branchée. Étendez simplement le l relié à la
prise.Grâceauxantennesstandards,vouspouvezobtenirunnombre
de stations de radio bien plus important qu'avec d'autres appareils.
Cependant, si vous désirez écouter des stations très éloignées, vous
devrez brancher une antenne extérieure dans la prise d’entrée d’antenne.
iPod Dock Input
Aux 2 Input
Line Output
AC Input
AM Antenna Input
FM Antenna Input
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2
Introduction 3
Caractéristiques 3
Déballage et conguration de l'Horizon Trio 4
Positionnement 4
Branchement électrique 4
Antennes AM et FM 4
À propos des commandes du panneau avant 5
À propos de la télécommande 5
Utilisation des commandes de base 5
Mise en marche ou arrêt de l'Horizon Trio 5
Réglage du volume 5
Fonctions de conguration 6
Réglage de l'heure, de la date et des fonctions
associées 6
Sélection d'une source 6
Fonctions radio 7
Syntonisation d'une station radio 7
Recherche d'une station 7
Conguration du préréglage d'une station 7
Sélection d'une station préréglée 7
Lecture de CD 8
Fonctionnement du lecteur CD à partir du
panneau avant 8
Fonctionnement du lecteur CD avec la
télécommande 8
HRD-i – L'Adaptateur d'accueil iPod 8
Lecture d'un iPod 9
Fonctionnement du iPod à l'aide des
commandes du panneau avant 9
Fonctionnement du iPod avec la télécommande 10
Fonctions d'alarme 10
Réglage de l'heure de l'alarme 10
Activation et désactivation de l'alarme 10
Fonctionnement des alarmes 11
Fonction de répétition d'alarme 11
Fonction de veille 11
Conguration audio 12
Mode de lecture 12
Réglage des basses et des aigus 12
Commandes d'achage 12
Connexion d'un autre équipement 13
Connexion d'écouteurs 13
Utilisation des entrées auxiliaires 13
À propos de la mémoire horloge 13
Branchementd'uncâbledesécurité 13
Port de maintenance 13
Maintenance et service après-vente 13
Garantielimitée 14
Demande de service après-vente 14
Entrée CA
Entrée de l'antenne AM
Entrée de l'antenne FM
Entrée de connexion du
iPod
Entrée Aux 2 Sortie Ligne
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 30 9/23/08 3:57:27 PM
31
F
R
A
N
Ç
A
I
S
À propos des commandes du panneau avant
La plupart des fonctions de l'Horizon Trio sont activées par les trois
commandes du panneau avant.
Alimentation/Volume–Lamiseenmarche/arrêtetlevolumesont
contrôlés par le gros bouton au centre du panneau.
Mode – Sélectionne la source d’entrée que vous désirez utiliser ou la
fonction que vous désirez régler.
Tune – Syntonise une nouvelle station de radio, change de pistes CD et
permet diverses fonctions selon le mode de fonctionnement.
Ces commandes intuitives et logiques facilitent le fonctionnement de
l'Horizon Trio. L’utilisation de chaque commande est la même pour chaque
fonction. Une fois que vous avez appris à utiliser une des fonctions, le reste sera facile. Il est possible que vous n’ayez pas
à consulter ce manuel dès que vous connaîtrez le fonctionnement des commandes.
À propos de la télécommande
La plupart des fonctions de l’Horizon Trio peuvent être activées à l'aide de la télécommande
fournie. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la télécommande peut être rangée dans le renfoncement
situéausommetdel'HorizonTrio.Ledosdelatélécommandeestaimanté;ellepeutdoncse
xer à toute surface métallique.
Note : lorsque vous déballerez la télécommande, vous remarquerez une languette de
plastique dépassant du compartiment de la pile. Retirez cette languette avant d’utiliser la
télécommande.
Aucun obstacle ne doit être présent dans la ligne de visée qui sépare la télécommande de
l’Horizon Trio. Pointez la télécommande vers le panneau avant de l’Horizon Trio lorsque vous appuyez sur les boutons.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous êtes à moins de 6 m de l’appareil et à un angle maximal de 45°.
Note : la pile de la télécommande doit être remplacée régulièrement. Si la télécommande ne réussit pas à faire
fonctionner correctement le Trio, insérez une nouvelle pile au lithium CR2025 3V de type bouton.
Utilisation des commandes de base
Mise en marche ou arrêt de l'Horizon Trio
Appuyez sur la commande ALIMENTATION/VOLUME
située au centre du panneau avant ou sur le bouton
vert
de la télécommande.
Réglage du volume
Tournez le bouton ALIMENTATION/VOLUME du panneau
avant ou appuyez sur les boutons
AUGMENTER
LE VOLUME
ou BAISSER LE VOLUME de la
télécommande.
Note : sur les illustrations des commandes –
Uneècheordinaireindiquequilfautappuyeretrelâcherleboutonoulacommande.
Une double èche indique qu’il faut appuyer et maintenir enfoncé le bouton ou la commande.
Ce symbole indique qu'il faut tourner la commande avant d’appuyer dessus.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 31 9/23/08 3:57:30 PM
32
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Fonctions de conguration
1
Tournez ou appuyez sur la commande MODE pour acher le menu
"Mode" et déplacez la case de sélection dans la liste des sources jusqu'à
"Setup Options" (Options de conguration).
2
Appuyez sur la commande MODE pour sélectionner "Setup Options".
À l'activation, l'achage illustré ci-dessous apparaît. Tournez la commande
MODE pour déplacer la case de sélection. Si vous tournez la commande MODE
jusqu'à ce que la case de sélection dépasse l'élément de menu "Alarm2",
d'autres éléments de menu apparaîtront comme illustré à droite.
Dans cet affichage, la fonction
d'alarme 1 est sélectionnée.
Dans cet affichage, la fonction de la
commande Audio est sélectionnée.
La section suivante décrit la procédure de réglage de l'horloge. D'autres fonctions de conguration sont décrites dans les
sections qui suivent. Dès que vous avez compris comment congurer une fonction Mode, le reste sera facile.
Réglage de l'heure, de la date et des fonctions associées
1
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Setup Options", puis
appuyez sur la commande.
2
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Clock" (horloge), puis
appuyez sur la commande. Le menu illustré à droite apparaît.
3
Tournez la commande MODE pour sélectionner la fonction souhaitée,
puis appuyez sur la commande.
4
Dès que la fonction souhaitée est sélectionnée, tournez la commande
MODE ouTUNE pour modier le réglage et appuyez sur la commande.
Note : déplacez la case de sélection après l'élément de menu "Month" (Mois) pour sélectionner la fonction "Day" (Jour)
ou "Exit" (Quitter).
Les réglages du menu "Clock Setup" (conguration de l'horloge) sont :
Format :12heures/24heures–Congurel'achagedel'horlogesurleformat12heuresou24heures.
Time (Heure) : Permet de régler l'heure.
Year (Année) : Permet de sélectionner l'année.
Month (Mois) : Janv.-Déc. – Permet de sélectionner le mois.
Day (Jour) : 1-31 – Permet de sélectionner le jour du mois. La plage de sélection dépend du mois. Le 29 février est
programmé dans l'horloge pour les années bissextiles.
Exit (Quitter) : Revient à l'achage par défaut.
Sélection d'une source
Utilisation des commandes du panneau avant
1
Tournez la commande MODE pour déplacer la
case de sélection sur la source désirée.
2
Appuyez sur la commande MODE pour
sélectionner la source. Le nom de la source
apparaît un court instant sur l'achage du Trio
avant que la source sélectionnée soit activée.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la
source souhaitée. Appuyez sur les boutons
FM ou AUX une fois pour FM 1 ou AUX 1 et deux fois pour FM 2 ou AUX 2.
Notes :
• LasourceiPods'achesurlemenuModeuniquementlorsqu'uniPodestbranchéauTriovial'adaptateurd’accueil
HRD-i.
• LesoptionsdessourcesFM1etFM2correspondentauxdeuxgroupesdestationspréréglées.
• Aux1correspondàl'entréeauxiliairedupanneauavant.Aux2correspondàl'entréeauxiliairedupanneauarrière.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 32 9/23/08 3:57:33 PM
33
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Fonctions radio
Syntonisation d'une station radio
Utilisation des commandes du panneau avant
1
Tournez la commande MODE pour choisir
la source AM, FM1 ou FM2. Appuyez sur la
commande pour sélectionner la source.
2
Tournez la commande TUNE jusqu'à ce que la
fréquence de la station recherchée s'ache à
l'écran.
Utilisation de la télécommande
1
Appuyez sur le bouton source radio AM ou FM.
2
Appuyez une fois sur le bouton
[
ou
]
pour
monter ou descendre sur la bande de fréquences et atteindre la prochaine station.
Note : si la radio sélectionnée correspond à une station préréglée, l'indicateur de préréglage et le numéro s'achent.
Recherche d'une station
Utilisation des commandes du panneau avant
Appuyez sur la commande
TUNE. Le Trio lancera une
recherche ascendante sur la bande de fréquences
pour trouver la prochaine station. Ou appuyez sur
le bouton
{
ou
}
. Le Trio lancera une recherche
ascendante ou descendante sur la bande de
fréquences pour trouver la prochaine station.
Utilisation de la télécommande
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
[
ou
]
. Le Trio lancera une recherche ascendante ou
descendante sur la bande de fréquences pour trouver
la prochaine station.
Conguration du préréglage d'une station
1
Utilisez la commande MODE ou appuyez sur le
bouton
AM ou FM de la télécommande pour
sélectionner la bande de fréquences désirée. Il
existe deux groupes de préréglages FM : FM 1 et
FM 2.
2
Utilisez la commande TUNE du panneau avant
ou les boutons
[
et
]
de la télécommande
pour syntoniser la station radio que vous désirez
prérégler.
3
Appuyez et maintenez enfoncé le BOUTON DE
PRÉRÉGLAGE
(1-5) du panneau avant ou de la
télécommande que vous désirez congurer.
Vous entendez une tonalité et le numéro de
préréglage s’allume pour indiquer que la station
a été assignée au préréglage.
Dans l’exemple, la station FM 107.9 a été assignée au préréglage 5 dans le groupe FM 2.
Sélection d'une station préréglée
1
Utilisez la commande MODE ou appuyez sur le
bouton
AM ou FM de la télécommande pour
sélectionner la bande de fréquences à utiliser. Il
existe deux groupes de préréglages FM : FM 1
et FM 2.
2
AppuyezetrelâchezrapidementleBOUTON DE
PRÉRÉGLAGE
(1-5) que vous désirez sélectionner.
L’indicateur de préréglage, le numéro de
préréglage et la fréquence de la station
s’allument.
Dans l’exemple suivant, le préréglage 5 dont la
fréquence assignée est 1050 AM a été sélectionné
Note : en appuyant plus d'une fois sur un
BOUTON DE
PRÉRÉGLAGE
vous passez à une autre bande de fréquences ou un autre groupe de préréglage. A l'aide de cet exemple, si
vous appuyez de nouveau sur le
BOUTON DE PRÉRÉGLAGE 5, alors le préréglage 5 du groupe FM1 est sélectionné. Un autre
appui sélectionne le préréglage 5 du groupe FM2. Appuyez sur le bouton une fois de plus pour sélectionner de nouveau
le préréglage 5 de la bande AM.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 33 9/23/08 3:57:37 PM
34
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Lecture de CD
La fente de chargement des CD est situé sous les trois commandes principales. En plus de la simple lecture des CD, vous
pouvez sélectionner une piste pour vous réveiller en musique. Les disques CD et MP3 peuvent être utilisés.
Pour sélectionner la source CD, utilisez la commande
MODE ou le bouton CD de la télécommande comme décrit dans la
section précédente "Sélection d'une source" de ce manuel. Si vous utilisez une autre source et qu'aucun CD n'est chargé,
le Trio passe automatique en mode CD quand un disque est inséré.
Fonctionnement du lecteur CD à partir du panneau avant
1
Appuyez sur le bouton
>,
pour lancer la lecture ou mettre en
pause.
2
Appuyez sur la commande
}
pour passer à la piste suivante.
Appuyez une fois sur la commande
{
pour revenir au début de
la piste en cours. Appuyez deux fois sur la commande
{
pour
revenir à la piste précédente.
3
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
}
ou
{
pour lancer
un retour ou une avance rapide.
4
Appuyez sur le bouton
.
/EJECT pour arrêter la lecture. Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour éjecter le
disque.
5
Tournez la commande TUNE pour acher la liste des pistes du CD. Déplacez la case de sélection sur la piste
souhaitée et appuyez sur la commande pour lancer la lecture.
Notes :
en plus de la lecture normale, vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire, la répétition de toutes les pistes et la
répétition d'une seule piste. Voir la section "Conguration Audio" pour obtenir de plus amples informations.
L'illustration montre un achage type quand la Préférence d'Achage est réglée sur Source. Voir la section
"Commandes d'achage" du présent manuel. Si la Préférence d'Achage est congurée sur l'heure, le jour et la date
apparaissentaumilieudel'achage.Lasource,lenumérodelapiste,l'étatdelecture/pauseetladuréedepisteécoulée
apparaissent dans la barre supérieure.
Fonctionnement du lecteur CD avec la télécommande
1
Appuyez sur le bouton
>,
pour
lancer la lecture ou mettre en
pause.
2
Appuyez une fois sur le bouton
]
pour passer à la piste
suivante. Appuyez une fois sur
le bouton
[
pour revenir au
début de la piste en cours ou
deux fois pour revenir à la piste
précédente.
3
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton
[
ou
]
pour lancer
un retour ou une avance rapide.
HRD-i – L'Adaptateur d'accueil iPod
A l'aide de l'adaptateur d'accueil HRD-i en option, vous pouvez utiliser votre iPod comme source musicale pour une
lecture générale ou pour vous réveiller en musique à l'aide de la fonction d'alarme. Si votre iPod peut enregistrer des
vidéos, vous pouvez les regarder sur une télévision quand l'iPod est placé dans le HRD-i.
Pour sélectionner la source CD, utilisez la commande
MODE ou le bouton CD de la télécommande comme décrit dans la
section précédente "Sélection d'une source" de ce manuel. La source iPod peut être sélectionnée uniquement quand le
HRD-i est branché au Trio et qu'un iPod est placé dedans.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 34 9/23/08 3:57:39 PM
35
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Branchement du HRD-i
Branchezuneextrémitéducâblefourniauconnecteurdesortiesituéàcôté
du symbole
à l'arrière du HRD-i. Branchez l'autre extrémité à l'entrée située
sous le symbole
à l'arrière du Trio. Pour regarder des vidéos enregistrées
survotreiPod,branchezuncâbleRCAstandardentrelasortiesituéeàcôté
du symbole
à l'arrière du HRD-i et l'entrée composite de votre télévision.
En général, l'entrée vidéo composite d'une télévision est de couleur jaune. Consultez le manuel de votre téléviseur pour
obtenir des informations sur cette entrée et son utilisation.
Le HRD-i est fourni avec sept adaptateurs d'accueil. Ils se placent dans la station d'accueil du HRD-i pour s'adapter
àdiérentsmodèlesdeiPod.Letableauci-dessousindiquelesmodèlesdeiPodetlesadaptateursd'accueil
correspondants. Le numéro de l'adaptateur d'accueil est gravé à l'arrière du composant. Placez l'adaptateur approprié
dans la station d'accueil et branchez votre iPod à la station.
Composite
Video Output
Connect to Trio
HRD-i Input
Docking
Adapter
Modèle iPod (capacité) Numéro adaptateur
iPodPhoto(40/60Go),iPodàachagecouleur(60Go) 7
iPodnano(2/4Go) 8
iPod5GetU2(30Goavecvidéo),iPodclassique(80Go) 9
iPod5Gavecvidéo(60Go/80Go),iPodclassique(160Go) 10
iPodnano-2èmegénération(2/4/8Go) 11
iPodnano-3èmegénération(4/8Go) 13
iPodTouch8Goet16Go 14
Lecture d'un iPod
Pour sélectionner la source CD, utilisez la commande MODE ou le bouton CD de la télécommande comme décrit dans la
sectionprécédente"Sélectiond'unesource"decemanuel.UtilisezensuitelescommandesduiPodpoursélectionnerla/
les pistes à jouer.
Fonctionnement du iPod à l'aide des commandes du panneau avant
1
Appuyez sur le bouton
>,
pour lancer la lecture ou mettre en pause.
2
Appuyez sur la commande
}
pour passer à la piste suivante.
Appuyez une fois sur la commande
{
pour revenir au début de la
piste en cours. Appuyez deux fois sur la commande
{
pour revenir
à la piste précédente.
3
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
}
ou
{
pour lancer un
retour ou une avance rapide.
4
Appuyez sur le bouton
.
/EJECT pour arrêter la lecture. Appuyez et
maintenez enfoncé ce bouton pour éjecter le disque.
Notes :
en plus de la lecture normale, vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire, la répétition de toutes les pistes et la
répétition d'une seule piste. Voir la section "Conguration Audio" pour obtenir de plus amples informations.
L'illustration montre un achage type quand la Préférence d'Achage est réglée sur Source. Voir la section
"Commandes d'achage" du présent manuel. Si la Préférence d'Achage est congurée sur l'heure, le jour et la date
apparaissentaumilieudel'achage.Lasource,l'étatlecture/pause,lenumérodelapiste,lenombretotaldepistesetla
durée de lecture écoulée apparaissent dans la barre supérieure.
Connexion à l'entrée
HRD-i du Trio
Adaptateur
d'accueil
Sortie de vidéo
composite
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 35 9/23/08 3:57:41 PM
36
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Fonctionnement du iPod avec la télécommande
1
Appuyez sur le bouton
>,
pour
lancer la lecture ou mettre en
pause.
2
Appuyez une fois sur le bouton
]
pour passer à la piste
suivante. Appuyez une fois sur
le bouton
[
pour revenir au
début de la piste en cours ou
deux fois pour revenir à la piste
précédente.
3
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton
[
ou
]
pour lancer
un retour ou une avance rapide.
Fonctions d'alarme
L'Horizon Trio dispose de deux réglages d'alarme indépendants. Chacun peut avoir son propre type d’alarme :
réveil par sonnerie, par musique ou les deux. Ces deux types d'alarme commencent à faible volume et augmentent
progressivement. De plus, vous pouvez régler la fonction réveil pour qu'elle s'active tous les jours, les jours de semaine
uniquement ou les weekends uniquement.
Réglage de l'heure de l'alarme
1
Appuyez et maintenez enfoncé pendant une seconde le bouton ALARM 1 ou ALARM 2
pour avoir accès au menu "Alarm1 Setup" ou "Alarm2 Setup" (conguration de l'alarme 1
ou 2).
2
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Alarm Time" (heure de l'alarme), puis
appuyez sur la commande. La case de sélection clignote sur l'heure.
3
Tournez la commande MODE ou TUNE pour régler l'heure de l'alarme, puis appuyez sur la
commande pour enregistrer cette heure.
Notes : le menu "Alarm Setup" peut également être aché en utilisant la commande
MODE,
en sélectionnant "Setup Options", puis "Alarm 1" ou "Alarm 2".
Si une source d'alarme autre que le lecteur CD est sélectionné, la ligne "CD Track #" (n° piste CD) ache NA sur
l'écran au lieu du numéro de la piste.
Lesautresréglagessontajustésdelamêmemanière:allezdanslemenu"AlarmSetup"(congurationdel'alarme);
tournez la commande
MODEpoursélectionnerl'élémentàrégler,puisappuyezsurlacommande;tournezlacommande
MODE ou TUNE pour ajuster le réglage, puis appuyez sur la commande.
Active Days (jours actifs) : Weekdays/Weekends/7Days (semaine/weekends/7 jours) – Choisissez si le réveil doit
fonctionner les jours de semaine, les weekends ou tous les jours.
Source – Choisissez la source musicale à utiliser pour le réveil. Vous pouvez sélectionner une station radio que vous avez
syntonisée avec les sources AM, FM 1 ou FM 2, un des préréglages AM ou FM, un CD, ou votre iPod relié via l'adaptateur
d'accueil HRD-i. Note : si vous sélectionnez une source non disponible, par exemple la source CD sans qu'aucun disque
ne soit présent dans le lecteur, une sonnerie sera déclenchée à la place.
CD Track# (N° piste CD) – Si vous sélectionnez un CD comme source musicale de réveil, utilisez ce réglage pour
sélectionner la piste souhaitée.
Volume – Règle le volume de la musique de réveil.
Après avoir terminé la conguration de l'alarme, tournez la commande
MODE ou TUNE pour sélectionner "Exit" (quitter)
(sous Volume) et appuyez sur la commande. Ou attendez quelques secondes que le menu "se temporise" et enregistre
les réglages.
Activation et désactivation de l'alarme
Appuyez sur le bouton Alarm 1 ou Alarm 2 pour activer ou désactiver le réveil et congurer
le type d'alarme. Appuyez une fois pour sélectionner le réveil en musique
. Un second
appui sélectionne la sonnerie
. Un troisième appui sélectionne les deux. Appuyez sur le
bouton une quatrième fois pour annuler l'alarme. Quand une alarme est activée, un ou deux
indicateurs d'alarme s'achent dans les coins inférieurs de l'achage pour indiquer l'heure et
le type d'alarme.
Cet exemple montre l'affichage quand le Trio est éteint et que les deux alarmes sont activées. L'heure actuelle est affichée.
L'alarme 1 est réglée pour un réveil par sonnerie à 6 h 45. L'alarme 2 est réglée pour un réveil en musique et par sonnerie à
7 h 15.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 36 9/23/08 3:57:44 PM
37
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Fonctionnement des alarmes
Wake To Tone (réveil par sonnerie) – La sonnerie de l'alarme résonne à faible volume, puis augmente progressivement.
Wake To Music (réveil en musique) – La station radio sélectionnée s'ache au volume choisi dans le menu "Alarm
Setup".
Wake To Music and Tone (réveil par sonnerie et musique) – La station radio s'allume en premier. Après 5 minutes, la
sonnerie de l'alarme commence à résonner.
Pour éteindre l'alarme, appuyez sur la commande
ALIMENTATION/VOLUME.
Fonction de répétition d'alarme
Si vous désirez dormir un peu plus longtemps après le déclenchement du
réveil, vous pouvez utiliser la fonction de répétition d’alarme (Snooze). Il
sut de toucher la bordure métallique sur l'avant du Trio. L'alarme sera
retardée de dix minutes. Chaque pression supplémentaire sur la bordure
augmente la durée du délai de répétition d’alarme de 5 minutes. Le délai
maximum est de 60 minutes. L’achage indique d'abord la durée du "délai
de répétition", puis revient à l'achage normale de l'heure. La case de sélection de l'alarme qui est répétée clignote.
Pour connaître la durée de répétition restante, touchez la bordure métallique. L'achage
indique la durée restante de répétition. En touchant de nouveau la bordure pendant
l'achage de la durée de répétition, la durée de répétition passe à l'étape suivante : 10
minutes, 15 minutes, 20 minutes, etc. Chaque appui supplémentaire augmente la durée de répétition de 5 minutes.
Pour annuler la fonction de répétition d’alarme, appuyer sur le bouton
ALIMENTATION/VOLUME.
Fonction de veille
Vous pouvez régler le Trio pour qu'il joue une source jusqu'à 90 minutes. Après ce délai, le Trio s'éteint.
1
Appuyez sur la commande MODE pour sélectionner la source désirée. Réglez le volume au niveau désiré.
2
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Setup Options", puis appuyez sur la commande. Le menu "Setup
Options" apparaît.
3
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Sleep" (veille), puis appuyez sur la commande. La case de sélection
autourde"O"(arrêt)clignote.
4
Tournez la commande MODE ou TUNE en sens horaire pour dénir le délai souhaité. Vous
pouvez sélectionner un délai de 5 à 90 minutes par incrément de 5 minutes. Appuyez sur
la commande.
L'exemple d'achage à droite indique un délai de veille de 20 minutes.
5
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Exit" (quitter) et appuyez sur la
commande. Ou attendez quelques secondes que l'achage se "temporise" automatiquement.
L'achage passe en mode par défaut, soit la source, soit l'heure selon le réglage choisi. L'icône
"S" pour "Sleep" apparaît en bas au centre de l'achage.
Cet exemple d'achage indique l'icône "S" pour "Sleep" (veille). La radio est syntonisée sur 89.7,
le préréglage 5. L'heure achée est 22 h 40 et l'Alarme 2 est activée.
Notes : pour annuler le délai de veille avant qu'il ne soit terminé, appuyez sur la commande
ALIMENTATION/VOLUME pour
éteindre le Trio.
Touch Sensitive Rim
Bordure tactile
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 37 9/23/08 3:57:46 PM
38
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Conguration audio
Mode de lecture
Quand vous écoutez un CD ou votre iPod, vous pouvez sélectionner une lecture normale, aléatoire ou la répétition d'une
ou de toutes les pistes. "Shue" joue les pistes disponibles de manière aléatoire. "Repeat One" permet de répéter la piste
en cours. "Repeat All" permet de répéter toutes les pistes.
1
Tournez la commande MODE pour déplacer la case de sélection sur "Setup Options".
Appuyez sur la commande.
2
Tournez la commande MODE pour déplacer la case de sélection sur "Audio". Appuyez sur la
commande.
3
Tournez la commande MODE pour déplacer la case de sélection sur "Play Mode" (mode de
lecture). Appuyez sur la commande. La case de sélection sur le mode de lecture sélectionné clignote.
4
Tournez la commande TUNE ou MODE pour sélectionner le mode de lecture désiré. Appuyez sur la commande pour
enregistrer le mode de lecture.
Si un mode de lecture autre que Normal est sélectionné, un des symboles des modes de lecture apparaît sur l'achage.
Symbole de lecture aléatoire –
. Symbole de la répétition d'une piste – . Symbole de la répétition de toutes les
pistes –
.
Réglage des basses et des aigus
1
Tournez la commande MODE pour déplacer la case de sélection sur "Setup Options".
Appuyez sur la commande.
2
Tournez la commande MODE pour déplacer la case de sélection sur "Audio". Appuyez
sur la commande. Le menu de conguration audio apparaît.
3
Tournez la commande MODE pour déplacer la case de sélection sur "Bass" (basses) ou
"Treble" (aigus).
4
Tournez la commande TUNE ou MODE en sens horaire pour augmenter ou en sens horaire
inverse pour diminuer les basses ou les aigus. Appuyez sur la commande pour enregistrer
ce réglage.
Dans ces exemples, les basses sont réglées à –2 et les aigus à +1.
Commandes d'achage
Le menu "Display Setup" (conguration de l'achage) permet de dénir les informations achées et l'apparence de
l'achage.
Pour acher le menu "Display Setup" :
1
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Setup Options". Appuyez sur la
commande.
2
Tournez la commande MODE pour sélectionner "Display" (achage). Appuyez sur la
commande. (Si le menu "Display" n'apparaît pas dans le menu initial "Setup Options",
tournez la commande
MODE jusqu'à ce qu'il apparaisse.) Ce menu apparaîtra plus bas.
3
Tournez la commande MODE pour sélectionner la commande d'achage à ajuster, puis appuyez sur la commande.
4
Dès que la fonction souhaitée est sélectionnée, tournez la commande TUNE ouMODE pour modier le réglage et
appuyez sur la commande.
Les réglages du menu "Display Setup" sont :
Display Pref (préférence d'achage) : Source / Clock (source/horloge) – Quand "Source" est sélectionné, l'achage
indique par défaut l'information sur la source. Quand "Clock" est sélectionné, l'achage indique l'heure par défaut. Note :
vous pouvez également modier la conguration "Display Pref" en appuyant sur le bouton
INFO de la télécommande.
RDS : On/O (marche/arrêt) – Active (ON) ou désactive (OFF) l'achage RDS (Système de radiocommunication de
données) de la radio FM
Brightness (luminosité) : 1-20 – Permet de régler la luminosité globale de l'achage. Ajustez cette fonction pour
faciliter la lecture de l'achage dans une pièce bien éclairée.
Luminosité élevée (20)
Luminosité faible (1)
Veuillez remarquer que la luminosité s'adapte automatiquement quand les conditions d'éclairage changent. Cette
fonction règle uniquement la plage de luminosité globale de l'achage.
Contrast (contraste) : 1-20 – Ajuste le contraste entre les parties claires et sombres de l'achage. Cette fonction doit
également être réglée dans une pièce bien éclairée conjointement au réglage de la luminosité.
Contraste élevé (20)
Contraste faible (1)
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 38 9/23/08 3:57:51 PM
39
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Connexion d'un autre équipement
Connexion d'écouteurs
Branchez la prise des écouteurs à la prise située à côté du symbole . Ce branchement coupe les haut-parleurs internes
du Trio. Si les écouteurs sont pourvus d'une prise de 6,35 mm, vous avez besoin d'un adaptateur.
Utilisation des entrées auxiliaires
Un autre équipement audio, tel qu'un lecteur CD portable, peut être branché au Trio par le biais des entrées auxiliaires.
L'entrée Aux 1 située sur le panneau avant dispose d'une prise 3,175 mm. L'entrée Aux 2 située sur le panneau arrière
utilise deux prises RCA. Les prises des canaux droit et gauche sont respectivement de couleur rouge et blanche.
Sélectionnez l'entrée Aux 1 ou Aux 2 en utilisant la commande
MODE comme décrit dans la section "Sélection d'une
source" de ce manuel.
À propos de la mémoire horloge
Quand l'alimentation du Trio est interrompue, un composant d'alimentation spécial dénommé "supercap" maintient
l'activité des fonctions d'horloge pendant une période de 24-48 heures. Si le Trio n'est pas alimenté pendant une période
plus longue, vous devrez régler l'horloge quand l'électricité sera restaurée.
Branchement d'un câble de sécurité
Unpointdebranchementestprévuàl'arrièreduTriopouruncâbledesécurité.Ils'agitdumêmepointdeconnexion
queceluiprésentsurlaplupartdesordinateursportables.Branchezuncâbledesécuritéd'ordinateurentreleTrioetun
point d'ancrage rigide pour éviter tout vol de votre Trio.
Port de maintenance
Le port de maintenance situé sur le panneau arrière doit être utilisé uniquement par un technicien d'entretien qualié.
Maintenance et service après-vente
LeboîtierduTriopeutêtrenettoyéàl'aided'unchiondouxpouréliminerlestracesdedoigtoulapoussière.Unefois
par an, vous devez inspecter et débrancher et rebrancher toutes les connexions des ls.
Si vos haut-parleurs doivent être réparés, veuillez contacter votre revendeur Boston Acoustics ou visiter
lesitebostonacoustics.com/dealerspourconnaîtrelerevendeurleplusprochedechezvous.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 39 9/23/08 3:57:52 PM
40
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Garantie limitée
Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine que les pièces mécaniques de l'Horizon Trio ne comportent aucun défaut
de pièce et main d’œuvre pendant une période d'un an à partir de la date d’achat.
Votre responsabilité consiste à installer et à utiliser le Trio en accord avec les instructions fournies, à assurer un transport
sécurisé vers un représentant de service agréé de Boston Acoustics, et à présenter une preuve d’achat sous la forme d’un
ticket de caisse en cas de demande de service après-vente.
Les dommages résultant d’une utilisation abusive ou erronée, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une
expéditioninadaptée,ouderéparations/modicationsparunepersonneautrequ’unreprésentantdeserviceagrééde
Boston Acoustics sont exclus de cette garantie.
La présente garantie est réservée au produit de Boston Acoustics et ne couvre pas les dommages d’un quelconque
équipement associé. Elle ne couvre pas le coût de l’enlèvement ou de la réinstallation. La présente garantie est annulée
si le numéro de série a été enlevé ou abîmé. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques. Vous pouvez
disposerdedroitscomplémentairesquidièrentd’unétatàl’autre.
Demande de service après-vente
Veuillez contacter en premier lieu le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. Si aucune assistance nest
possible, veuillez écrire à :
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 États-Unis
Ou veuillez nous contacter par e-mail :
États-Unis : [email protected]
Asie du Pacique : [email protected]
Nous vous informerons rapidement des mesures à prendre. Si vous devez retourner votre Horizon Trio à l’usine, veuillez
l’expédier dans un colis prépayé. Après la réparation, il vous sera retourné en fret prépayé aux États-Unis et au Canada.
Pour les clients de l’UE uniquement
La présence de ce symbole sur le produit indique que ce dernier ne peut pas être jeté dans les ordures
ménagères. Vous devez le déposer dans une installation de collecte séparée, destinée aux déchets
électroniques, ou le retourner chez un revendeur lors de l’achat d’un produit similaire. Le fabricant a payé pour
lerecyclagedeceproduit.Ainsi,vouscontribuezàlaréutilisationetaurecyclage;vousminimisezleseets
néfastessurl’environnementetlasanté;etvousévitezdesamendespourunemiseaurebutincorrecte.
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 40 9/23/08 3:57:52 PM
83
D
E
U
T
S
C
H
142-003136-0_Trio_OM_Internal .indd 83 9/23/08 3:59:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Boston Acoustics TRIO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à