Milwaukee 6480-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
16
17
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX
OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique,
d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Conservez votre lieu de travail propre et bien
éclairé. Les endroits sombres et encombrés sont
propices aux accidents.
Évitez les milieux dangereux. Ne vous servez
pas de votre outil électrique sous la pluie ou
dans les endroits mouillés ou humides, les at-
mosphères propices aux explosions (émanations
de gaz, poussière ou substances in ammables).
Faites disparaître les matériaux qui risquent d’être
en ammés par les étincelles.
Éloignez les spectateurs. Les enfants et les
spectateurs devraient être tenus à distance du lieu
de travail, a n de ne pas déranger l’utilisateur et
être à l’abri de tout contact avec l’outil et le cordon
de rallonge.
• Protégez ceux qui se trouvent sur les lieux des
éclats et des étincelles. Installez des barrières ou
des écrans protecteurs si nécessaire.
Faites de votre atelier un lieu sécuritaire pour
les enfants on installant des cadenas, un interrupt-
eur principal et en retirant les clés de démarrage.
Protégez-vous des chocs électriques. Evitez
tout contact avec les surfaces mises à la terre
tels les radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Lorsque vous enfoncez l’outil à l’aveuglette au
travers d’un matériau assurez-vous d’abord qu’il
n’y pas de câbles électriques ou de tuyaux. Tenez
l’outil par ses parties isolées non métalliques.
Employez un coupe-circuit relié à la masse (GFCI)
pour réduire les risques de choc.
N'exposez pas l'outil aux intempéries et ne
vous en servez pas dans les endroits hu-
mides.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à
l’extérieur, employez un prolongateur pour
l’extérieur marqué « W-A » ou « W ». Ces cor-
dons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et
réduisent le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez
pas l’outil par son cordon et ne débranchez
pas la che en tirant sur le cordon. N’exposez
pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à
des arêtes vives ou à des pièces en mouve-
ment. remplacez immédiate-ment un cordon
endommagé. Un cordon endommagé augmente
le risque de choc électrique.
• Les outils mis à la terre doivent être branchés
dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et règlements pertinents. Ne
modi ez jamais la che de quelque façon que
ce soit, par exemple en enlevant la broche de
mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur de
che. Si vous n’êtes pas certain que la prise
de courant est correctement mise à la terre,
adressez-vous à un électricien quali é. En cas
de défaillance ou de défectuosité électrique de
l’outil, une mise à la terre offre un trajet de faible
résistance à l’électricité qui autrement risquerait
de traverser l’utilisateur.
Les outils à double isolation sont équi-
pés d’une fiche polarisée (une des lames
est plus large que l’autre), qui ne peut se
brancher que d’une seule façon dans une
prise polarisée. Si la fiche n’entre pas
parfaitement dans la prise, inversez sa
position ; si elle n’entre toujours pas bien,
demandez à un électricien quali é d’installer
une prise de courant polarisée. Ne modi ez
pas la fiche de l’outil. La double isolation
élimine le besoin d’un cordon d’alimentation
à trois ls avec mise à la terre ainsi que d’une
prise de courant mise à la terre.
• Famiiliarisez-vous avec votre outil électrique.
Lisez attentivement ce manual pour apprendre
les applications, limitations et risues inhérent au
maniement de ce genre d’outil.
Restez alerte, concentrez-vous sur votre tra-
vail et faites preuve de jugement. N’utilisez
pas un outil électrique si vous êtes fatigué
ou sous l’in uence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un instant d’inattention suf t
pour entraîner des blessures graves.
Habillez-vous correctement. Ne portez
ni vêtements amples ni bijoux. Portez un
casque protecteur pour contenir les longs
cheveux et les empêcher de se prendre dans
les pièces en mouvement. Si vous travaillez à
l’extérieur, portez des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelles antidérapantes. Tenez
vos mains ou vos gants à l’écart des pièces en
mouvement.
• Réduisez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que votre outil est à la position
d’arrêt « OFF » avant de le brancher. N’utilisez
pas un outil dont l’interrupteur ne fonctionne pas
normalement. Ne transportez pas un outil branché
en gardant les doigts sur la détente.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
ENTRETIEN
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
• Retirez les clés de réglage. Prenez l’habitude de
véri er si les clés de réglage et autres outils sont
retirés de l’outil avant de le mettre en marche.
Ne dépassez pas les limites, contrôlez l’outil.
Gardez les pieds bien en place et assurez votre
équilibre. Tenez l’outil fermement. Soyez très
prudent si vous utilisez l’outil dans une échelle,
sur un toit, un échafaud, etc.
• Employez de l’équipement de sécurité. Toutes
les personnes présentes dans l’aire de travail
devraient porter des lunettes de protection
ou à coques latérales conformes aux normes
de sécurité en vigueur. Les lunettes ordinaires
peuvent être pourvues de verres résistants,
mais elles ne sont pas sécuritaires. Portez des
protecteurs d’oreilles pour les tâches prolongées
et un masque facial contre la poussière. Un
casque rigide, un masque facial, des chaussures
de sécurité, etc. devraient être utilisés lorsque la
situation l’exige. Gardez un extincteur d’incendie
à portée de la main.
Maintenez les gardes en place et en bon état.
Ne vous appuyez jamais sur l'outil. De graves
blessures pourraient résulter du renversement de
l'outil ou de son démarrage accidentel.
Tenez les mains à l’écart des arêtes tran-
chantes et des pièces en mouvement.
• Assujettissez l’ouvrage. Employez une xation,
pince-étau ou autre dispositif approprié pour
maintenir solidement l’ouvrage et libérer vos deux
mains pour le maniement de l’outil.
Ne forcez pas l’outil. Votre outil fournira un
meilleur rendement si vous l’employez comme il
doit l’être. Un usage excessif, en plus de fatiguer
l’utilisateur, augmentera l’usure de l’outil et rendra
son maniement plus dif cile.
Employez l’outil approprié. N’utilisez pas un
outil ou un accessoire non approprié à la tâche.
Par exemple, on ne doit pas employer une scie
circulaire pour tailler un arbre ou scier des bûches.
N’altérez pas l’outil.
• Débranchez l’outil lorsque vous ne vous en
servez pas ou avant d’en changer les accessoires
ou d’en effectuer l’entretien.
Rangez les outils que vous n'utilisez pas au
sec dans un endroit sûr, hors de la portée des
enfants.
Ne laissez jamais l'outil en marche sans sur-
veillance. Avant de vous en éloigner, coupez
le courant et attendez qu'il soit complètement
arrêté.
Décelez les pièces défectueuses. Avant de
vous servir de l’outil, inspectez les gardes et
les autres pièces. Vérifiez l’alignement et le
jeu des pièces mobiles, les vices de montage,
bris de pièces et toute autre condition pouvant
nuire au bon fonctionnement de l’outil. Si un
bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez
immédiatement l’outil et faites-le véri er avant
de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un
outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé. Si
une garde ou une autre pièce est défectueuse, elle
devrait être réparée ou remplacée dans un centre
de service MILWAUKEE accrédité. Insistez pour
obtenir des pièces de rechange identiques.
Employez les accessoires appropriés. Con-
sultez ce manuel pour connaître quels acces-
soires utiliser. L’emploi d’accessoires autres que
ceux qui sont recommandés peut comporter des
risques. Assurez-vous que les accessoires sont
correctement installés et entretenus. Ne dérangez
pas un garde ou autre dispositif de sécurité lor-
sque vous installez un accessoire.
• Prenez soin de l’outil. Gardez les poignées pro-
pres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse.
Maintenez les tranchants propres et vifs. Suivez
les instructions de graissage et d’installation des
accessoires. Inspectez périodiquement le cordon
de l’outil et le cordon de rallonge. Faites réparer
ou remplacer les pièces défectueuses à un centre
de service MILWAUKEE accrédité.
La réparation des outils électriques doit être
con ée à un réparateur quali é. L’entretien ou
la réparation d’un outil électrique par un amateur
peut avoir des conséquences graves.
Pour la réparation d’un outil, n’employez que
des pièces de rechange d’origine. Suivez les
directives données à la section « réparation »
de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées
ou le non-respect des instructions d’entretien
peut créer un risque de choc électrique ou de
blessures.
Entretenez les étiquettes et marqies di fabri-
cant. Les indications qu'elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE accrédité.
• AVERTISSEMENT! La poussière degage par
perçage, sclage, perçage et autres travaux de
construction contient des substances chimiques
reconnues comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres troubles
de reproduction. Voici quelques exemples de
telles substances :
Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
Le silice cristallin contenu dans la brique, le
béton et divers produits de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome servant au traitement
chimique du bois.
Les risque associés à l’exposition à ces sub-
stances varient, dépendant de la fréquence
des travaux. Afin de minimiser l’exposition à
18
19
ces substances chimiques, assurez-vous de
travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser
de l’equipement de sécurité tel un masque anti-
poussière spéci quement conçu pour la ltration
de particules microscopiques.
• Maniez le contrepoids avec prudence. Le câble
est sous tension. Assemblez toujours le câble
au support de la scie avant d’enlever le serre-
câble. Ne tirez pas sur le câble avec les mains
ou n’essayez pas de démonter ou de réparer le
contrepoids.
Ne contournez pas les protections ou n’utilisez
pas l’outil sans ses protections.
Ne pas utiliser de poussoirs. Les poussoirs ou
la pièce peuvent reculer brusquement, coincer la
lame ou se coincer dans la lame et être projetés
de l’outil.
Pratiquez toujours un coupe transversale en
commençant par le haut et en descendant.
Levez le support de scie à la position la plus
élevée sur les tubes de guidage et verrouillez la
position avec le verrou du support lorsque l’outil
n’est pas utilisé. Voir « Coupe transversale ».
Pratiquez toujours une coupe longitudinale
en déplaçant la pièce à travers la scie, dans la
direction de la èche marquée sur le moteur de
la scie. Levez le support de scie à la position la
plus élevée sur les tubes de guidage et verrouillez
la position avec le verrou du support lorsque l’outil
n’est pas utilisé. Voir « Coupe longitudinale ».
• Ne coupez jamais des pièces plus étroites que
la largeur du support de la scie. Pour des ns
de sécurité, la pièce doit être maintenue correcte-
ment. Si le support se déplace au-dessus de la
pièce, il est impossible de maintenir la pièce de
façon sécuritaire pour la coupe. Utilisez un outil
mieux adapté à ce type d’application.
Attendez toujours que la lame s’arrête com-
plètement avant de changer les positions.
Débranchez l’outil avant de le transporter ou de
le déplacer.
Ne placez pas les mains sur ou en dessous
du support de scie ou dans la trajectoire de
la lame. N’essayez pas de récupérer un pièce
coupée pendant que la lame tourne.
Rendez votre atelier à l’épreuve des enfants
en utilisant des cadenas, des interrupteurs
généraux ou en retirant les clés de démarrage.
Voir « Fonctions de déverrouillage ».
Remettez les protections en place après
chaque changement de lame. Maintenez les
protections en état de marche.
• Direction de l’avance. Engagez la pièce unique-
ment dans la direction opposée de la rotation de
la lame ou du couteau.
Causes du retour d’outil et prévention par
l’utilisateur :
Le « retour d’outil » est une brusque réaction au
pincement, au coincement ou au désalignement
de la lame de scie, qui amène la scie à sauter
hors du matériau vers l’utilisateur.
Lorsque la lame est pincée ou coincée par le
rétrécissement du trait de scie, la lame se bloque
et la réaction du moteur projette l’outil avec force
vers l’utilisateur.
Si la lame se trouve désalignée dans le trait de
scie, ses dents arrière peuvent mordre dans le
dessus du matériau, ce qui amène la lame à
sortir brutalement du trait de scie en direction de
l’utilisateur.
Le RECUL résulte d’une utilisation incorrecte de
l’outil ou de mauvaises conditions d’utilisation.
On peut le prévenir en prenant les précautions
adéquates ci-après :
Gardez la lame propre et bien affûtée. Les
lames mal affûtées ou mal montées produisent
une saignée étroite causant ansi une friction
excessive, un coincement de la lame et un RE-
CUL. Toute lame avec une petite voie, même
bien affûtée, est plus sujette à un recul. Une
lame émoussée encourage l’opérateur à forcer
la scie, réduisant ainsi son contrôle et favorisant
le coinçage de la lame. Une friction excessive
peut gauchir ou coincer la lame. N’utilisez que
des lames recommandées pour votre outil.
N’utilisez pas des lames dont la taille ou les trous
de montage sont incorrects. N’utilisez jamais des
rondelles ni des boulons de lame défectueux ou
incorrects. Assurez-vous que le boulon de la lame
est bien serré. Sélectionnez la lame qui convient à
l’application. Les spéci cations de vitesse de lame
doivent être au moins aussi élevées que le nombre
de tr/min indiqué sur la plaque signalétique.
Ne forcez pas l’outil. Laissez la scie faire le
travail. Vous contrôlerez mieux la scie et tra-
vaillerez mieux si vous l’utilisez de la manière
pour laquelle elle a été conçue.
Restez vigilant. Concentrez-vous sur votre
travail et faites preuve de jugement. Ne vous
laissez pas distraire. N’utilisez pas l’outil si vous
êtes fatigué ou sous l’in uence de drogues ou
d’alcool. Maintenez fermement l’outil ou la pièce
et gardez le contrôle en tout temps. Placez-vous,
et vos collèges de travail, hors du trajet de recul.
L’utilisateur risque de se laisser aller à des mou-
vements irré échis ou à laisser l’outil reculer par
suite de coupes répétitives. Une légère « exten-
sion » peut suf re a
n d’éviter un problème.
Lorsque la lame se coince ou que vous
interrompez une coupe pour une raison
quelconque, placez le commutateur en po-
sition d’arrêt et maintenez la scie immobile
dans le matériau jusqu’à l’arrêt complet de
la lame. N’essayez jamais de retirer la scie
de la pièce ou de tirer la scie en arrière alors
que la lame tourne, pour éviter tout risque de
RECUL. Recherchez la cause du coincement de
la lame et prenez des mesures correctrices pour
l’éliminer.
18
17
19
14
16
15
14
Pour déposer la lame après un arrêt en mi-
coupe, laissez la lame s’arrêter et reculez la
scie (coupe transversale) ou le panneau (coupe
longitudinale).
Lorsque vous remettez la scie en marche
dans la pièce, centrez sa lame dans la
saignée et véri ez que les dents ne sont
pas enfoncées dans le matériau. Si la lame
est coincée, elle risque de remonter ou de RE-
CULER de la pièce lorsque la scie est remise
en marche.
Évitez de couper des clous. Véri ez s’il y a des
clous et retirez-les avant la coupe.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Poignée
2. Interrupteur
3. Verrouillage
4. Clé hexagonale
5. Moteur de la scie
6. Support
7. Verrouillage de broche
8. Protection anti-broutage
(non illustré)
9. Boutons de couple
10. Protection de lame
11. Verrou du support
12. Goupilles de positionnement
13. Câble de contrepoids
14. Tubes de guidage
15. Base de l’outil
16. Protection arrière
17. Range-cordon
18. Cordon du moteur de scie
19. Contrepoids
2
3
7
1
12
9
10
5
9
6
11
4
8
20
21
AVERTISSEMENT Si le l de mise à
la terre est incorrectement raccordé, il peut
en résulter des risques de choc électrique.
Si vous n’êtes pas certain que la prise dont
vous vous servez est correctement mise à
la terre, faites-la véri er par un électricien.
N’altérez pas la che du cordon de l’outil.
N’enlevez pas de la che, la dent qui sert à
la mise à la terre. N’employez pas l’outil si
le cordon ou la che sont en mauvais état.
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un
centre-service MILWAUKEE accrédité avant
de vous en servir. Si la che du cordon ne
s’adapte pas à la prise, faites remplacer la
prise par un électricien.
Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une che
de cordon à trois dents
Les outils marqués « Mise à la terre requise »
sont pourvus d’un cordon à trois ls dont la che a
trois dents. La che du cordon doit être branchée
sur une prise correctement mise à la terre (voir
Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans
le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la
terre fournira un conducteur à faible résistance pour
décharger le courant et protéger l’utilisateur contre
les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la che est reliée au
système de mise à la terre de l’outil via le l vert
du cordon. Le l vert du cordon doit être le seul l
raccordé à un bout au système de mise à la terre
de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être
raccordée à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée,
correctement installée et mise à la terre con-
formément aux codes et ordonnances en
vigueur. La che du cordon et la prise
de courant doivent être semblables
à celles de la Figure A.
Outils à double isolation : Outils pourvus d’une
che de cordon à deux dents
Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas
besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus
d’une double isolation conforme eux exigences de
l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters
Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de
normalisation (ACNOR) et du « National Electri-
cal Code » (code national de
l’électricité). Les outils à double
isolation peuvent être branchés
sur n’importe laquelle des prises
à 120 volt illustrées ci-contre
Figure B et C.
Fig. A
MISE A LA TERRE
Fig. B
Fig. C
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire,
un cordon à trois ls doit être employé pour les
outils mis à la terre. Pour les outils à double isola-
tion, on peut employer indifféremment un cordon
de rallonge à deux ou trois ls. Plus la longueur
du cordron entre l’outil et la prise de courant est
grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.
L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement
calibré entraîne une chute de voltage résultant en
une perte de puissance qui risque de détériorer
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour
déterminer le calibre minimum du cordon.
Moins le calibre du l est élevé, plus sa conductivité
est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a
une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre
16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour
couvrir la distance, assurez-vous que chaque cor-
don possède le calibre minimum requis. Si vous
utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs
outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères)
inscrit sur la che signalétique de chaque outil pour
obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.
CORDONS DE RALLONGE
Directives pour l’emploi des cordons de rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-
vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » («
W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate
pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de rallonge est
correctement câblé et en bonne condition. Rem-
placez tout cordon derallonge détérioré ou faites-
le remettre en état par une personne compétente
avant de vous en servir.
• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets
ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.
Calibres minimaux recommandés pour les cordons
de rallonge*
Longueur du cordon de rallonge (m)
Fiche
signalétique
Ampères
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
7,6
16
16
14
12
10
22,8
16
14
12
10
10
45,7
12
10
--
--
--
60,9
12
--
--
--
--
15,2
16
16
14
12
10
30,4
14
12
10
10
--
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à
150% de l’intensité moyenne de courant.
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.
Pictographie
Double isolation
Underwriters Laboratories, Inc.
Underwriters Laboratories, Inc.
Pièce Reconnue
Tours-minute à vide (RPM)
Courant alternatif
en volts
Ampères
Ne placez pas les mains sur ou
en dessous du support de scie ou
dans la trajectoire de la lame.
N'exposez pas à la pluie ou
n'utilisez pas dans des endroits
humides.
* Pour en connaître plus sur les contraintes supplémentaires, voir les sections sur la «Coupe longitudinale »
et sir la « Coupe transversale»
Spéci cations
No decat.
Volts
ca
Ampères Vitesse
Diamètre
de lame
Arbre
Capacité *
Épaisseur Hauteur
6480-20
6486-20 (Moteur seul.)
120
120
15
15
5 800
5 800
210 mm
210 mm
16 mm
16 mm
45 mm
- -
1 275 mm
- -
MONTAGE DE L'OUTIL
Fig. 1
Ordre de montage
Pour éviter les blessures ou des dommages à
l’outil, suivez l’ordre des sections de la rubrique
« Montage de l’outil ». Montez l’outil dans l’ordre
suivant :
1. Montage du pied
2. Installation du contrepoids
3. Montage du moteur de la scie
4. Montage des lames
5. Réglage des règles
6. Installation de la protection de lame
7. Installation du range-cordon
Barre centrale
coulissante
Position de la
goupille de
verrouillage
repliée
Goupille de
verrouillage
Barre
centrale
Position de la
goupille de
verrouillage dépliée
Base du pied
Montage du pied
Au moins deux personnes doivent déballer et
monter le pied. Une personne doit tenir le pied
en position verticale tandis que l’autre déballe
et prépare le pied pliant a n que l’outil puisse se
supporter.
1. Tandis que l’autre personne tient le pied en po-
sition verticale, tenez vous à l’arrière de l’outil.
Retirez d’une main la goupille de verrouillage
de sa position repliée pendant que l’autre main
tient le pied pour qu’il ne se déplie pas sur vos
pieds.
2. Dépliez le pied lentement jusqu’à ce que le trou
de la barre centrale coulissante soit aligné avec
le trou de la barre centrale.
3. Insérez la goupille de verrouillage dans les trous
et verrouillez de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de blessures ou de dommages aux
composants, ne pas tenter de démonter ou
de réparer le contrepoids. Ne pas tirer sur le
câble du contrepoids. Le câble est soumis
à une grande force de ressort. Assembler
correctement l’appareil avant d’enlever le
serre-câble.
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de blessures, toujours débrancher
l’outil avant d’y effectuer des réglages, d’y
attacher ou d’en enlever les accessoires. Uti-
liser uniquement des accessoires spéci que-
ment recommandés pour cet outil. Tout autre
type d’accessoire pourrait être dangereux.
22
23
Fig. 2
Fig. 3
Contrepoids
Câble de
contrepoids
Écrou
Rondelle
Boulon
de carrosserie
Câble de
contrepoids
Boulon de
carrosserie
Serre-câble
Écrou
Montage du contrepoids
Serre-câble
8. Pliez manuellement les languettes du serre-
câble vers le bas.
9. Desserrez le verrou du support et abaissez le
support jusqu’à ce que le serre-câble soit com-
plètement découvert.
10. Resserrez le verrou du support.
11. Enlevez le serre-câble du câble du contrepoids
et conservez-le pour un usage ultérieur (par
ex. si vous devez enlever le contrepoids, vous
devrez utiliser le serre-câble pour supporter la
tension du contrepoids).
Montage du moteur de scie
1. Déposez les deux (2) écrous de 1/4" x 20, les
deux (2) rondelles et les deux (2) boulons de
carrosserie de 1/4"-20 x 5/8" du contrepoids.
Laissez en place l’écrou et le boulon du câble
de contrepoids.
2. Retirez l’extrémité du câble de l’intérieur du
contrepoids. Le contrepoids doit être décentré
vers la droite (orienté vers le devant de la scie):
des trous sont préforés sur le dessus du cadre
de l’outil.
3. Fixez solidement le contrepoids à l’outil à l’aide
de deux (2) boulons de carrosserie, deux (2)
rondelles et deux (2) écrous.
NB : Installez les boulons de carrosserie du bas
vers le haut. Serrez solidement les écrous.
4. Maintenez le support de scie de façon sécuritaire
en desserrant le verrou du support.
5. Levez le support de scie jusqu’à ce que le trou
ovale du support soit aligné avec le trou du câble
du contrepoids, en vous assurant que le câble
est bien en arrière du support de scie.
6. Resserrez le verrou du support.
7. Enlevez l’écrou du boulon de carrosserie et in-
sérez le boulon par le trou dans le support de scie
et dans l’oeillet du câble de contrepoids. Filetez
l’écrou sur le boulon et serrez solidement.
Fig. 4
Fig. 5
Le moteur est expédié avec trois rondelles (3),
trois écrous (3), une bague d’espacement (1) et
un boulon (1). Déposez ces articles pour monter
la scie.
Déposez ces articles pour monter la scie.
1. Desserrez le verrou du support et abaissez le
support à scie pour obtenir un hauteur de travail
confortable.
2. Resserrez solidement le verrou du support.
3. Montez le moteur sur le support de scie en
insérant les goujons sur le moteur, à travers les
trous du support de scie (Fig. 4).
Applique
Vis
calante
Goujons
Écrous (9/16")
et rondelles
Bague
d'espacement
Écrou (7/16")
et rondelle
Boulon
Applique
Support
de scie
AVERTISSEMENT Pour réduire
les risques de blessures, ne pas utiliser la
scie sans que les protections ne soient en
place (voir « Installation de la protection de
lame »).
Fig. 6
Fig. 7
L’outil est équipé d’une règle pour coupe longitudi-
nale et deux règles pour coupe transversale (une
de chaque côté de l’outil). La règle pour coupe lon-
gitudinale est réglé à l’usine, mais les deux règles
pour coupe transversale doivent être réglées. In-
stallez la lame avant de régler les règles pour coupe
transversale (voir « Montage des lames »).
1. Débranchez l’outil.
2. Desserrez le verrou du support et abaissez le
support.
3. Utilisez une équerre d’au moins 360 mm (14")
pour aligner la règle pour coupe transversale.
4. Alignez un rebord de l’équerre avec les ex-
trémités de la lame de scie et l’autre rebord de
l’équerre avec la règle.
5. Faites glisser la règle pour que sa mesure cor-
responde à celle de l’équerre. Un aimant permet
de maintenir la règle, mais vous pouvez attacher
la règle au cadre avec du ruban adhésif pour
assurer son maintien.
6. Reprenez les étapes ci-dessus pour régler la
règle pour coupe transversale sur l’autre côté
de l’outil.
NB : Un fois l’outil complètement assemblé,
coupez un échantillon pour véri er que la règle
est ajustée correctement.
1. Débranchez l’outil.
2. Tout en maintenant le bouton enfoncé, utilisez
la clé fournie avec l’outil pour tourner le boulon
sur le moteur de la scie dans le sens horaire.
Déposez le boulon.
3. Déposez la joue extérieure, mais laissez la joue
intérieure sur la broche.
4. Montez la lame avec la èche pointant dans le
sens horaire.
5. Remettez en place la joue extérieure.
6. Serrez le boulon dans le sens horaire tout en main-
tenant le bouton de verrouillage de la broche.
7. Ajustez les règles (voir « Réglage des rèles ») et
installez la protection de lame (voir « Installation
de la protection de lame »).
Lame
de
scie
Carré
Règle pour coupe
transversale
Boulon
Joue
exntérieure
Joue intérieure
Lame
Réglage des règles
4. Installez les rondelles et les écrous. Serrez
seulement à la main.
5. Alignez le trou du support qui dépasse de la
poignée de la scie avec le trou du support de la
scie.
6. Placez la bague d’espacement entre l’applique
sur le support et l’applique de la poignée de
scie.
7. Insérez le boulon par l’applique de la poignée
de scie, à travers la bague d’espacement et à
travers le trou de l’applique sur le support.
8. Filetez un écrou dans le boulon. Serrez seule-
ment à la main.
9. Assurez-vous que la plaque sur le moteur de la
scie est à égalité avec la vis calante pour que
la scie soit placée au bon angle (Fig. 5). Cette
vis est réglée en usine et ne requiert aucun
réglage.
10.Serrez D’ABORD les deux ÉCROUS SUR LES
GOUJONS puis serrez ENSUITE L’ÉCROU SUR
LE BOULON.
Installation des lames
Installation de la protection de lame
Installez toujours la protection de lame avant
d’utiliser la scie. La protection est expédiée avec
la protection anti-broutage enfoncée en haut, à
l’intérieur de la protection de lame, et avec trois
boutons de couple installés. Accédez à la partie
supérieure, dans la protection de lame, et tirez la
protection anti-broutage vers le bas. Enlevez les
AVERTISSEMENT Pour réduire les
resques de blessures, ne pas utiliser la scie
sans que les protections ne soient en place.
24
25
Fig. 8
boutons avant d’installer la protection. Laissez
les rondelles de caoutchouc sur les boutons de
couple a n d’éviter leur glissement.
5. Tirez le range-
cordon jusqu’à ce
qu’il soit parallèle
au plancher. Tirez
sur le cordon pour
le tendre.
6. Ouvrez le butoir
en caoutchouc et
tirez-le par dessus
le cordon pour que
la pointe du cône
soit dirigée vers le
bas.
7. De au-dessus du
range-cordon,
poussez le butoir en
caoutchouc dans
l’anneau du range-
cordon avec la petite extrémité vers le bas. Si
la pointe du cône est sur le dessus, le butoir ne
pourra maintenir le cordon en place.
8. Desserrez le verrou du support et laissez le
support de scie revenir au-dessus des tubes de
guidage. Resserrez le verrou du support.
REMARQUE: Réglez au besoin la tension du
cordon.
9. Passer le l au-dessus de la scie à panneau pour
éviter d’encombrer la scie.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser la scie à
panneau. Consultez la section « Utilisation »
pour en connaître l’usage approprié.
Alignement de la scie à panneau
Protection
anti-broutage
Protection
de lame
Bouton de couple
Trou du
bouton de
couple
Trous du
bouton de
couple
Fig. 9
Extrémité
du range-
cordon
Tube de
guidage
Fig. 10
Butoir en
caoutchouc
Support
de scie
Cordon
tendu
Range-
cordon
Boutons
de couple
1. Débranchez l’outil.
2. Fixez la protection en alignant les trous de bou-
ton de couple sur la protection de lame avec le
support de scie (Fig. 8).
3. Installez les trois boutons de couple.
4. Ramenez le support sur le dessus des tubes de
guidage et serrez le verrou du support.
5. Reprenez les étapes à l’inverse pour enlever la
protection de lame.
Montage du range-cordon
Le range-cordon garde le cordon loin de la lame et
de la pièce à travailler.
1. Pincez ensemble les
extrémités du range-
cordon tandis que
vous les faites lente-
ment glisser dans
les tubes de guidage
(Fig. 9). Ce sera un
ajustement serré.
Fixez solidement les
extrémités.
2. Enlevez la butée
en caoutchouc de
l’anneau du range-cordon (Fig. 10).
3. Déroulez le cordon et faites passer l’extrémité
avec la che par l’anneau.
4. Desserrez le verrou du support et abaissez le
support de scie jusqu’au bas des tubes de guid-
age. Resserrez le verrou du support.
Fig. 11
La scie à panneau est alignée à l’usine à une
tolérance de ± 0,8 mm (± 1/32"). Un alignement sur
le terrain n’est requis que si l’appareil est malmené
ou mal utilisé, ou si le moteur ou la roue doivent
être remplacés.
1,5 m
1,2 m
Support de cadre de 1,2 m
Alignez sur la
marque de 914 mm
1,82 m
0,9 m
Construction d’un outil d’alignement sur le terrain
(Fig. 11) :
Pour obtenir une précision maximale, fabriquez
une équerre de véri cation (Fig. 11) pour véri er
l’intégralité du mouvement de la scie. Construisez
l’équerre avec une règle en métal de 1,82 m (6') et
deux s métal de 1,2 m (4'). Utilisez des mesures de
0,9 m (3'), 1,2 m (4') et 1,5 m (5') pour vous assurer
de la précision.Percez des trous et xez les règles
avec des rivets de sûreté ou des petits écrous et
boulons. Utilisez la règle de 1,82 m (6') pour véri er
la précision des rouleaux et la règle de 1,2 m (4')
pour véri er la précision des tubes de guidage. L’outil
sert également d’équerre géante pour les tracés.
L’alignement s’effectue en quatre (4) étapes qui
doivent être exécutées dans la séquence suivante :
Étape 1 – Réglage des rouleaux
1. Véri ez de l’alignement des rouleaux et enlevez
les extensions (le cas échéant).
2. Repliez le support et allongez l’outil à plat pour fa-
ciliter l’accès aux écrous à rouleau. Vous pouvez
placer, avec précaution, l’outil sur la table avec
les tubes de guidage pointant vers le haut.
3. Les rouleaux les plus à l’extérieur sont station-
naires, ajustez tous les autres par rapport à ces
deux rouleaux. Posez le rebord droit de l’outil
d’alignement sur le terrain en travers des roule-
aux pour véri er l’alignement; tous les rouleaux
doivent entrer en contact avec le rebord.
4. Si un rouleau est plus « haut » ou plus « bas »
que le rebord droit, ajoutez un rebord droit d’au
moins 1,5 m (5') au dessus des rouleaux pour qu’il
soit à plat sur le cadre et contre les rouleaux les
plus éloignés, en plaçant les pinces au-dessus
du rouleau le plus éloigné.
5. Une fois le rebord est xé solidement, faites
tourner chaque rouleau pour vous assurer
q’aucun ne bloque ou ne soit trop dégagé par
rapport au rebord droit. Si un rouleau est trop
serré ou trop desserré par rapport au rebord droit,
desserrez l’écrou à rouleau. Les écrous à rouleau
sont serrés et exigent une barre de desserrage
d’au moins 460 mm (18") pour les desserrer.
6. Les rouleaux sont montés sur un moyeu excen-
trique. Si vous tournez un rouleau lorsque l’écrou
à rouleau est desserré, vous pouvez changer la
position du rouleau. Vous pourriez avoir à lever
l’avant de la barre du support à rouleau pour faire
tourner le moyeu excentrique. Faites tourner le
rouleau jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le
rebord droit en vous assurant de ne pas plier ou
courber le rebord droit lors du repositionnement
de la roue. Serrez l’écrou à rouleau en veillant à
ne pas changer la position du rouleau. Répétez
cette opération pour les autres rouleaux, le cas
échéant.
7. Remettez l’outil en position verticale.
Fig. 12
Étape 2 – Réglage des tubes de guidage
Si la scie ne coupe pas à 90°, les tubes de guid-
age ne sont peut-être pas perpendiculaires aux
rouleaux. Débranchez le cordon d’alimentation de
la scie avant de véri er l’alignement ou d’effectuer
des réglages. Vérifiez l’alignement des autres
rouleaux avant de régler les tubes de guidage (voir
« Réglage des rouleaux »).
1. Pour véri er l’alignement du tube de guidage,
enlevez la protection supérieure pour exposer
la lame. Marquez une dent pour l’utiliser comme
référence. Si vous utilisez une lame en acier pour
haute vitesse, marquez une dent qui pointe vers
le rebord de l’outil d’alignement sur le terrain.
2. Fixer l’outil d’alignement sur le terrain à
l’assemblage de rouleaux et tirez le support de
scie vers le bas pour que la marque de repère
touche le rebord vertical de l’outil d’alignement.
Continuez à tirer le support de scie vers le bas.
Si la lame n’entre pas en contact avec l’équerre,
ou si la lame se coince dans l’équerre, les tubes
de guidage ne sont pas alignés.
3. Pour aligner les tubes de guidage, déterminez la
direction dans laquelle le dessus du guide doit
se déplacer. Si la lame entre en contact avec
l’équerre, le guide supérieur va vers l’équerre.
Si la lame n’entre pas en contact avec l’équerre,
le guide supérieur s’éloigne de l’équerre.
Écrous de
support du
tube de
guidage
4. Desserrez les écrous de support du tube de
guidage (Fig. 12), mais n’enlevez pas le support
du tube.
REMARQUE: Pour fins de clarification, la
gure 12 n’illustre pas le contrepoids. Il n’est
pas nécessaire d’enlever le contrepoids pour
exécuter cette étape.
5. À l’aide d’un maillet amortisseur, frappez sur le
côté du support et dans la direction où les tubes
doivent être déplacés.
6. Véri ez de nouveau l’ajustement des tubes aux
rouleaux en répétant la procédure au besoin.
7. Serrez les écrous du tube de guidage su-
périeur.
26
27
Fig. 13
Étape 3-Réglage de la lame-Parallélisme
La lame doit être parallèle aux tubes de guidage,
sinon l’extrémité sera soumise à une usure exces-
sive et la saignée sera plus large que le réglage
de la lame. Effectuez les réglages suivants unique-
ment si la lame semble être désalignée. Véri ez
TOUJOURS l’alignement des rouleaux et des tubes
de guidage avant de régler la lame.
1. Pour véri er le parallélisme de la lame, placez le
support de scie en position de coupe transver-
sale et coupez un échantillon. Si la lame chauffe,
brûle les rebords de coupe, etc. véri ez les deux
côtés de la coupe pour déterminer le côté de la
lame qui doit être corrigé.
2. Débranchez l’outil.
3. Placez l’équerre sur les rouleaux et abaissez
le support de scie pour que l’équerre pende au
dessus de la lame.
4. Placez l’équerre contre la lame. Toute la face de
la lame doit entrer en contact avec l’équerre. Si-
non la lame n’est pas parallèle avec la pièce.
Vis calante
réglée en usine
Écrou de montage
Support de goupille
de positionnement
Écrou de montage
5. Desserrez (mais n’enlevez pas) les deux écrous
à tête hexagonale maintenant le support de la
goupille de positionnement (Fig. 13). Si vous
détectez des marques de brûlures dans le côté
gauche de la pièce, faites tourner la scie dans
le sens horaire jusqu’à ce que toute la face de
la lame entre en contact avec l’équerre. Si vous
détectez des marques de brûlures dans le côté
droit de la pièce, faites tourner la scie dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que toute la face de la
lame entre en contact avec l’équerre. Effectuez
UNIQUEMENT de petits réglages.
6. Serrez fermement les deux écrous à tête
hexagonale qui maintiennent le support de la
goupille de positionnement.
7. Branchez l’outil et coupez un autre échantillon.
Répétez l’opération au besoin.
Étape 4 – Réglage de la lame - Perpendicu-
larité
Si vous déposez le moteur sans vous assurer que
la vis calante réglée à l’usine est bien en contact
avec la plaque du moteur de la scie, la lame ne sera
pas perpendiculaire (90°) à la pièce à travailler, ce
qui pourra entraîner des coupes inexactes.
1. Débranchez l’outil.
2. Pour régler la perpendicularité, desserrez les
deux écrous de montage situés à l’avant du
moteur de la scie. La vis calante est située sur
le côté droit de ces écrous (Fig. 13).
3. Desserrez le contre-écrou situé sous le support.
Serrez ou desserrez la vis calante selon le ré-
glage d’angle requis. Effectuez UNIQUEMENT
de petits réglages.
4. Serrez le contre-écrou en vous assurant que la
vis entre en contact avec la plaque verticale.
5. Serrez les deux écrous hexagonaux pour xer
solidement la scie.
6. Branchez l’outil et coupez un autre échantillon.
Répétez l’opération au besoin.
MANIEMENT
Sélection d’une lame
Une lame combinée / à refendre est fournie avec
l’outil.
MILWAUKEE recommande d’utiliser une des lames
gurant dans la liste des « Accessoires ». Ces
lames offriront la meilleure performance de l’outil
et permettront d’effectuer les meilleures coupes.
Maintenez toujours les lames propres et bien
affûtées pour obtenir la meilleure performance.
Une lame émoussée ou sale peut se coincer et
provoquer ainsi un recul ou effectuer une coupe
médiocre.
Changement de lames
1. Débranchez l’outil.
2. Déposez la protection de lame (voir « Installation
de la protection de lame »).
3. Utilisez une clé fournie avec l’outil pour enlever
le boulon de la broche en tournant dans le sens
antihoraire tandis que vous tenez le bouton de
verrouillage de la broche.
4. Déposez la joue extérieure, la lame et la joue
intérieure. Nettoyez la broche, les joues, le
boulon et la lame pour enlever l’accumulation
de poussière et de débris.
5. Remettez en place la joue intérieure.
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, portez des lunettes
à coques latérales.
Fig. 14
Démarrage et arrêt du moteur
1. Pour démarrer le moteur, placez l’interrupteur
vers le haut. L’interrupteur reste en haut jusqu’à
ce qu’il soit poussé vers le bas.
2. Pour arrêter le moteur, placez l’interrupteur vers
le bas.
Coupe transversale
Un coupe transversale est une coupe verticale qui
doit toujours commencer vers le haut et descendre
vers le bas de la pièce.
MILWAUKEE recommande d’utiliser la trousse de
barre de xation pour des coupes fréquentes de
pièces plus minces que 6 mm (1/4") (voir « Ac-
cessoires »).
La pièce doit être supportée par au moins deux
rouleaux. Si vous utilisez une trousse de garde
centrale, le matériau doit être étendu sur au moins
102 mm (4") au-delà du support de scie sur l’un ou
l’autre des côtés.
Pour faciliter la coupe et obtenir une meilleure
performance,MILWAUKEE recommande d’utiliser
une trousse d’extension pour la coupe transversale
de pièces qui dépassent la lame de 1,5 m (5') ou
plus de chaque côté. N’effectuez pas de coupe
transversale au-delà de 2,4 m (8').
Goupille de
positionnement
Règle pour
coupe
transversale
Exécution de la coupe :
1. Faites tourner le moteur de la scie pour le
placer en position de coupe transversale (Fig.
14). Pour faire tourner le moteur, retirez les
goupilles de positionnement d’une main et faites
tourner le moteur de la scie avec l’autre main.
Verrouillez les goupilles de positionnement
dans le trou percé à cet effet sur le support de
scie. Les goupilles comporte un ressort et doit
s’enclencher dans sa position.
2. Desserrez le verrou du support et laissez le
moteur de scie s’élever au-dessus de l’outil. Le
moteur est xé au câble du contrepoids et doit
s’élever de lui-même au-dessus des tubes de
guidage. Si ce n’est pas le cas, voir « Lubri ca-
tion des tubes de guidage » dans la section sur
l’entretien.
3. Branchez l’outil.
4. Placez la pièce sur les rouleaux. Ne faites pas
tomber la pièce, car cela pourrait désaligner les
rouleaux d’alignement ou les endommager.
Faites glisser la pièce à la position voulue en
utilisant comme repère la règle pour coupe
transversale.
5. Démarrez le moteur et laissez-le atteindre sa
pleine vitesse avant d’entamer la coupe.
6. Lorsque le moteur a atteint sa pleine vitesse,
abaissez lentement le moteur dans la pièce en
gardant votre main sur la poignée.
7. Une fois la coupe terminée, mettez l’outil hors
tension et attendez que la lame s’arrête com-
plètement de tourner.
6. Montez la lame avec la èche pointant dans le
sens horaire.
7. Remettez en place la joue extérieure. Serrez le
boulon dans le sens horaire avec la clé fournie
tandis que vous tenez le bouton du verrou de
broche.
8. Montez la protection de lame (voir « Installation
de la protection de lame »).
REMARQUE: Il peut s’avérer nécessaire de
régler de nouveau les règles après un change-
ment ou un affûtage des lames (voir « Réglage
des règles »).
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de blessures, s’assurer que l’outil est
à l’ARRÊT avant de le brancher.
AVERTISSEMENT Ne jamais couper
des pièces plus étroites que la largeur du sup-
port de la scie. Pour des ns de sécurité, la
pièce doit être maintenue correctement. Si le
support se déplace au-dessus de la pièce, il
est impossible de maintenir la pièce de façon
sécuritaire pour la coupe. Utiliser un outil
mieux adapté à ce type d’application.
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de blessures, ne pas mettre les mains
sur ou en dessous du support de scie, ou
dans la trajectoire de la lame.
28
29
8. Relevez le moteur de scie et laissez-le revenir
au-dessus des tubes de guidage.
9. Resserrez le verrou du support.
REMARQUE : Une lame en rotation par inertie peur
gâcher le rebord d’une pièce nouvellement coupée.
Fig. 15
Règle pour coupe
longitudinale
Coupe longitudinale
Une coupe longitudinale est une coupe horizontale
exécutée de la GAUCHE VERS LA DROITE ou
de la DROITE VERS LA GAUCHE, mais où la
pièce doit toujours être déplacée au travers de la
scie dans la direction de la èche marquée sur le
moteur de scie.
MILWAUKEE recommande d’utiliser la trousse
de barre de xation pour des coupes fréquent-
es de pièces plus minces que 6 mm (1/4")
(voir « Accessoires »).
La longueur minimale recommandée pour les
coupes en long est de 762 mm (30") (pièce sup-
portée par quatre rouleaux). Utilisez la même taille
avec une trousse de garde centrale.
Pour faciliter la coupe et obtenir la meilleur per-
formance, MILWAUKEE recommande d’utiliser la
trousse d’extension pour la coupe longitudinale de
pièces dépassant 1,82 m (6') (voir « Accessoires »).
N’effectuez pas de coupe longitudinale au-delà de
2,4 m (8').
1. Sélectionnez la coupe à partir de la gauche ou de
la droite, selon vos préférences. Faites tourner
le moteur de la scie pour le placer en position de
coupe longitudinale (Fig. 15). Pour faire tourner
le moteur, retirez les goupilles de positionnement
d’une main et faites tourner le moteur de la scie
avec l’autre main. Verrouillez les goupilles de
positionnement dans un des trous percés à
cet effet sur le support de scie. Les goupilles
comporte un ressort et doit s’enclencher dans
sa position. Assurez-vous que toute personne à
proximité soit protégée de l’outil.
2. Sélectionnez la hauteur de scie correspondant
à votre pièce, en respectant la mesure de la
règle.
3. Resserrez solidement le verrou du support.
4. Branchez l’outil.
5. Démarrez le moteur et laissez-le atteindre sa
pleine vitesse avant d’entamer la coupe.
6. Placez la pièce sur les rouleaux. Ne faites pas
tomber la pièce, car cela pourrait désaligner les
rouleaux d’alignement ou les endommager.
Goupille de
positionnement
AVERTISSEMENT Ne jamais couper
des pièces plus étroites que la largeur du sup-
port de la scie. Pour des ns de sécurité, la
pièce doit être maintenue correctement. Si le
support se déplace au-dessus de la pièce, il
est impossible de maintenir la pièce de façon
sécuritaire pour la coupe. Utilisez un outil
mieux adapté à ce type d’application.
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de blessures, toujours pratiquer une
coupe longitudinale en déplaçant la pièce à
travers la scie, dans la direction de la èche
marquée sur le moteur de la scie.
7. Lorsque le moteur a atteint sa pleine vitesse,
déplacez lentement la pièce à travers la scie
dans la direction de la èche marquée sur le
moteur de la scie. Évitez de placer vos mains,
vos vêtements ou des parties de votre corps
sous le support de scie. Ne regardez jamais
sous la ligne de coupe, car des débris peuvent
être projetés de cet endroit pendant l’utilisation.
N’utlisez pas de poussoirs.
AVERTISSEMENT Pour réduire
les risques de blessures et les dommages à
l’outil, ne pas utiliser de poussoirs. Les pous-
soirs ou une pièce peuvent reculer brusque-
ment, coincer la lame ou se coincer dans la
lame et être projetés de l’outil.
AVERTISSEMENT Pour réduire les
risques de blessures, toujours protéger les
personnes à proximité de l’outil. Ne jamais
regarder sous la ligne de coupe, car des
débris peuvent être projetés de cet endroit
pendant l’utilisation.
8. Une fois la coupe terminée, mettez l’outil hors
tension et attendez que la lame s’arrête com-
plètement de tourner.
9. Enlevez les rebuts et retirez la pièce nie de
l’outil.
10.Replacez le support de scie à sa postion la plus
élevée sur les tubes de guidage.
11.Resserrez le verrou du support.
NOTE : Après avoir terminé la coupe longitudi-
nale, remettre le support en position de coupe
transversale.
ACCESOIRES
Coupes de moins de 25 mm (1")
Lorsque vous effectuez des coupes de moins de
25 mm (1"), la protection anti-broutage (située à
l’intérieur de la protection de lame) doit être sur la
pièce et non sur les morceaux coupés. Si la pro-
tection anti-broutage est sur les morceaux coupés,
la pièce va secoincer et empêcher le support de
poursuivre la coupe. Si la scie se bloque, mettez
l’outil HORS TENSION et attendez que la lame
s’arrête. Retirez ensuite la lame de la coupe.
Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suf t de contacter votre
distributeur local ou l'un des centres-service.
Trousse de
collecteur
poussière
Trousse de barre
de xation
Trousse de
garde
centrale
Trousse de dimensionnement
d’arrêt rapide
Trousse d’extension
Trousse de roues
Trousse de roues (49-22-8106)
Comprend deux roues qui rendent les scies de 203
mm (8") plus facilement portables.
Trousse d’extension (49-22-8108)
Pour faciliter la coupe et obtenir une meilleure per-
formance, MILWAUKEE recommande l’utilisation de
la trousse d’extension lorsque la coupe transversale
s’étend au-delà de la lame sur 1,5 m (5') ou plus d’un
côté et lorsque la coupe longitudinale s’étend sur plus
de 1,8 m (6').
Trousse de garde centrale (49-22-8110)
Permet la coupe de petits panneaux à hauteur de
taille sur un cadre de scie de 203 mm (8"). La trousse
comprend les côtés gauche et droit, des règles de 762
mm (30"), un butoir manuel et des gardes en bois à
changement rapide.
Fonction de déverrouillage
Débranchez l’outil avant d’installer le cadenas.
Un trou pratiqué dans l’interrupteur permet d’y
introduire un cadenas (non fourni avec l’outil), a n
de verrouiller l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé. Utilisez
un cadenas avec une manille de 38 mm (1-1/2") et
d’un diamètre de 8 mm (5/16") (comme un Master
Lock 1KALJ).
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, débranchez toujours
l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que
ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut présenter des risques.
Trousse de barre de xation (49-22-8100)
Maintient des matériaux minces et exibles pour des
coupes sans broutage. Les bras à ressort comportent
des roulettes en nylon intégrées qui empêchent de
gâcher les matériaux. Peut maintenir des matériaux
d’une épaisseur allant jusqu’à 19 mm (3/4").
Trousse de dimensionnement d’arrêt rapide
(49-22-8102)
Permet de positionner rapidement et avec précision
un butoir coulissant en aluminium pour couper des
longueurs variées de matériaux.
Trousse de collecteur poussière (49-22-8105)
Trousse autonome qui ramasse la poussière et les
débris. Requiert un aspirateur. MILWAUKEE recom-
mande l’utilisation d’aspirateurs avec les numéros de
modèle suivants : 8911, 8912, 8925 et 8935.
La xation fournie avec la trousse a un diamètre inté-
rieur de 38 mm (1-1/2").
30
31
ENTRETIEN
Charpentage/découpage
Découpage/coupe transversale
Finition/garniture
Découpage/coupe transversale
Finition/garniture
Finition/garniture
No de cat. Description Nbre de dents Épaisseur de saignée
Diamètre
48-40-4148
48-40-4150
48-40-4152
48-40-4154
48-40-4156
48-40-4158
18
24
40
24
40
60
1,8 mm (0,071")
1,8 mm (0,071")
1,8 mm (0,071")
3,1 mm (0,122")
3,1 mm (0,122")
3,1 mm (0,122")
210 mm (8-1/4")
210 mm (8-1/4")
210 mm (8-1/4")
210 mm (8-1/4")
210 mm (8-1/4")
210 mm (8-1/4")
Lames de scie
Pour obtenir la meilleure performance et les coupes les plus précises, MILWAUKEE recommande l’utilisation
des lames gurant dans le tableau suivant.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro-
gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en
servir, examinez son état en général. Inspectez-en
la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge
pour en déceler les défauts. Véri ez le serrage des
vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les
vices de montage, bris de pièces et toute autre
condition pouvant en rendre le fonctionnement dan-
gereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient,
arrêtez immédiatement l’outil et faites-le véri er
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas
un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé
(voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubri er
l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer
les balais. Après une période pouvant aller de 6
mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à
un centre de service MILWAUKEE accrédité pour
obtenir les services suivants:
• Lubri cation
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-
nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit
etc.)
Vérification du fonctionnement électroméca-
nique
Lubri cation des tubes de guidage
Le support de scie doit s’élever de lui-même à partir
du fond jusqu’à la partie supérieure des tubes de
guidage. Toutefois, si les tubes sont collés par
une accumulation de débris ou de poussière, le
support de scie peut se bloquer ou glisser dif-
cilement. Nettoyez régulièrement les tubes de
guidage avec un chiffon humide en suivant les
directives de la section « Nettoyage ». Appliquez
ensuite un lubri ant sec comme du PTFE ou un
vaporisateur au silicone. D’autres types de lubri -
ants entraîneront l’accumulation de débris sur les
tubes et contamineront les roulements.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la
poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à
sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage
de l’outil doit se faire avec un linge humide et un
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
d’usage domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne
laissez jamais de solvants in ammables ou com-
bustibles auprès des outils.
Réparations
Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier
au centre de maintenance le plus proche.
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, débranchez tou-
jours l’outil avant d’y effectuer des travaux
de maintenance. Ne faites pas vous-même
le démontage de l’outil ni le rebobinage du
système électrique. Consultez un centre de
service MILWAUKEE accrédité pour toutes
les réparations.
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures, choc électrique et
dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil
et ne laissez pas de liquide s'y in ltrer.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l [outils, batteries, chargeurs de batterie, et les lampes de travail-lampes de poche
sans l]) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE
réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du matériau ou de
fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil électrique, accompagné d’une copie de la preuve d’achat, à un
centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les
dommages que MILWAUKEEdétermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par
MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
*Toutes les batteries MILWAUKEE V™ (V18™ & V28™) au LITHIUM-ION et M18 XC au LITHIUM-ION sont garanties pendant cinq (5) ans ou
pour 2 000 charges, selon la première échéance. La garantie couvre les 1 000 premières charges ou les deux premières années de la garantie,
selon la première échéance. Cela signi e que pour les 1 000 premières charges, ou pendant les deux premières années de la garantie à partir
de la date d’achat ou de la première charge, une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement à l’utilisateur si la batterie d’origine
est défectueuse. Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à concurrence de 2 000, ou les années restantes de la période
de garantie de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, selon la première échéance, et ce, au pro rata. Cela signi e que chaque consommateur
béné cie de 1 000 charges supplémentaires ou d’une garantie supplémentaire de proportionnalité de trois (3) ans sur les batteries avec technologie
V™ au LITHIUM-ION et M18 XC au LITHIUM-ION, selon la durée de l’utilisation.
*La période de la garantie applicable à TOUTES les batteries autres au LITHIUM-ION est d’une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat.
* La période de garantie applicable pour le laser à deux faisceaux M12 et le port d’alimentation M12, les batteries au nickel-cadmium, les radios
de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du
produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION
DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER
LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS
ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE
GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE
UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR
LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA
EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES
DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.
milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) a n de trouver le centre de service de votre région le plus près pour
l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les
vices de matériau et de fabrication que peut af cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de
commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande
n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou
d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 a n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de
transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Rafael Buelna No.1.
Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F.
Ph. 01 800 832 1949
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-6485d10 10/09 Printed in China
960993083-04(A)
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factoryService/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Canada - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité N
OTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour local-
iser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien
le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez
le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses
des revendeurs les plus proches ou bien consultez la
section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important noti cations regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a H
EAVY DUTY club member
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc,
Delegación Azcapotzalco, México, D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribui-
dores autorizados listos para ayudarle con su herramienta
y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para
obtener los nombres y direcciones de los más cercanos
a usted, o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde
comprar) de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
• reciba importantes avisos sobre su compra
• asegúrese de que su herramienta esté
protegida por la garantía
• conviértase en integrante de Heavy Duty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Milwaukee 6480-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues