Broan RMN6004 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez
le manufacturier à l’adresse et au numéro de téléphone
indiqués sur la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y fixer un
avertissement en évidence.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique
doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément
aux codes et standards de construction, incluant ceux concernant
le feu.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des équipements alimentés au gaz, afin de
prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux
instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tels que publiés par le National
Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond,
prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou
tout appareil cachés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours être ventilés
à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des
conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif.Les débordements engendrent de
la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés.
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la
surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS
D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une
tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre
le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES.SI
LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS
IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS – Vous pourriez subir des brûlures.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle ou serviette
mouillés – ceci pourrait occasionner une violente explosion.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à
une sortie de secours.
* Tirées du “Kitchen Fire Safety Tips” publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des vapeurs ou des produits dangereux
ou explosifs.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre
appareil à l’abri des poussières de placoplâtre et de
construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé. Le moteur repartira automatiquement
une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à
repartir, faites-le vérifier.
4. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine, le
bas de votre hotte devrait être à un minimum de 24” et un
maximum de 30’ au-dessus de la surface de cuisson.
5. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur – Ne pas évacuer l’air dans
des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou
plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
6. Ce produit est équipé d’un thermostat pouvant faire
démarrer le ventilateur automatiquement. Afin de réduire
le risque de blessure, couper le courant à partir du
panneau électrique et verrouillez ou apposez un avertissement
sur le panneau afin de prévenir que la hotte soit mise en
marche automatiquement.
7. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
la hotte de cuisinière Rangemaster Série RM60000 doit
être installée uniquement avec un des ventilateurs suivants :
RM325H, RM326H, 331H, 332H, 335 ou 336 (vendus
séparément). Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
8. Cette hotte ne doit être utilisée seulement qu’avec un
ensemble de cordon d’alimentation approuvé.
9. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la
hotte pour plus d’informations ou autres exigences.
!
!
- 14 -
- 16 -
MODÈLE 441
(Capuchon de
toit 10” rond)
MODÈLE 437
(Capuchon de toit
à haut rendement)
MODÈLE 418
(Coude ajustable 10” rond)
MODÈLE 421
(Volet intérieur vertical
10” rond)
MODÈLE 634 OU 644
(Capuchon de toit)
MODÈLE 410
(Conduit rond 10” - Sections de 2 pieds)
MODÈLE 423
(4
1
/
2
”x 18
1
/
2
à 10”
rond - verticale)
MODÈLE 454
(4
1
/
2
”x 18
1
/
2
ӈ
10” rond. -
horiz. / droite)
MODÈLE 453
(4
1
/
2
”x 18
1
/
2
ӈ
10” rond - horiz.
/ gauche)
PLAQUE VENTILATEUR
MODÈLE 332KR
(à utiliser avec tous les
modèles de ventilateur ext. :
331H, 332H, 335 et 336)
DOSSERET SÉRIE RMP
(Recouvrement de mur en acier inoxydable
avec support assiettes. Facultatif)
SÉRIE RM60000
SYSTÈME DE HOTTE
DE CUISINIÈRE
MODÈLE RM325H
VENTILATEUR /
PLAQUE VENTILATEUR
(Ventilateur intérieur de 600 pcm
& plaque ventilateur)
MODELE 415
(Coude ajustable 7” rond)
MODÈLE 407
(Conduit rond 7” - Sections de 2 pieds)
COUVRE-CONDUITS
SÉRIE RMN
HOTTE SÉRIE
RM60000
(Avec contrôle
ventilateur et
éclairage. Requis
pour toutes les
installations.)
MODÈLE 424
(4
1
/
2
”x 18
1
/
2
ӈ
10” rond - horiz.
avant / arrière)
Choisir 1 des 3
systèmes de ventilateur
Choisir 1 des
5 transitions
Conduits
Coudes et
volet
intérieur
MODÈLE 331H
(Ventilateur ext.)
(600 pcm) OU
332H (900 pcm)
MODÈLE 335
(Ventilateur ext.)
(1200 pcm) OU
336 (1500 pcm)
B Y
B R O A N - N U T O N E
MODÈLE RM326H
VENTILATEUR /
PLAQUE VENTILATEUR
(Ventilateur intérieur de 1200 pcm
et plaque ventilateur)
MODÈLE 647
(Capuchon de
mur 7” rond)
MODELE 427
(4
1
/
2
”x 18
1
/
2
à 10” rond, 6”
haut - latérale)
FILTRES À CHICANES
OPTIONNELS
SÉRIE RBF
Capuchons de
mur ou toit,
Ventilateurs
extérieurs
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
HOTTE
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
ou SOFFITE
HH0026F
12"
(305 mm)
24" À 30" (609 à 762 mm)
AU DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CONDUIT ROND
10" (254 mm)
PLAQUE
VENTILATEUR
332KR
(voir page 16)
COUDE ROND
10" (254 mm)
MODÈLE 331H, 332H, 335 OU 336
VENTILATEUR EXT. CONDUITS STANDARDS
1. CHOISIR L’OPTION VENTILATEUR
ET INSTALLER LES CONDUITS
La hotte de cuisinière Série RM60000 fonctionne autant avec
un ventilateur extérieur quintérieur. Elle doit être installée
uniquement avec un des ventilateurs suivants : RM325H,
RM326H, 331H, 332H, 335 ou 336 (vendus séparément).
Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
NOTES : 1. Le ventilateur extérieur 331H, 332H, 335 ou 336
DOIT être installé avec la plaque ventilateur modèle
332KR (vendue séparément).
2. En plus des modèles de ventilateurs énumérés
ci-dessus, cette hotte est aussi compatible avec
les anciennes versions de modèles de ventilateurs
internes, soit les 325H et 326H. Si ces ventilateurs
sont utilisés, jeter les instructions dinstallation
comprises avec ces ventilateurs.Veuiller contacter
notre soutien technique afin dobtenir les nouvelles
instructions dinstallation.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront localisés.
Installer des conduits de dimension appropriée, transition(s),
coude(s) e
t capuchon de toit ou de mur, au moteur utilisé.
MODÈLE RM325H À 1 VENTILATEUR
CONDUITS STANDARDS
CONDUIT ROND
7" (178 mm)
CAPUCHON DE TOIT
COUDE ROND
7" (178 mm)
24" À 30" (609 à 762 mm)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CAPUCHON
DE MUR
HOTTE
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
ou SOFFITE
12"
(305 mm)
HH0024F
CONDUIT ROND
10" (254 mm)
CAPUCHON DE TOIT
CAPUCHON
DE MUR
HOTTE
TRANSITION
RONDE
4-1/2" x 18-1/2"
à
10" (114 x 470 à
254 mm)
(voir page 16)
HH0025F
12"
(305 mm)
24" À 30" (609 à 762 mm)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CHEMINÉE
DÉCORATIVE
ou SOFFITE
MODÈLE RM326H À 2 VENTILATEURS
CONDUITS STANDARDS
2. MESURER L’INSTALLATION
Les dimensions pour les installations les plus courantes sont
indiquées plus bas.
Ajustez vos mesures pour les différentes hauteurs de plafond,
soffite, armoires ou surfaces de cuisson. Afin d'assurer un
meilleur fonctionnement, la hotte doit être à un minimum de
24" (610 mm) et à un maximum de 30" (762 mm) au-dessus
de la surface de cuisson.
INSTALLATION SOUS DES ARMOIRES
STANDARD DE 18’’ HAUT
INSTALLATION AVEC UN SOFFITE DE 12’’ OU
LE COUVRE-CONDUITS OPT. SÉRIE RMN
Distance maximale
entre la hotte et la
surface de cuisson
Distance minimale entre la
hotte et la surface de cuisson
- 17 -
- 18 -
3. PRÉPARER L’INSTALLATION
Retirer la trousse d’installation de l’intérieur de la hotte.
S’assurer que les items suivants soient présents :
-Lisière de bois
-Guide d’installation
-Accessoires incluant :
.Les filtres (la quantité varie selon la largeur de la hotte)
.Sac de quincaillerie incluant :
Vis
#10 - 2" à tête plate (4), Vis #8 - 3/4" (8), Écrous #10 - 32 (4)
Ancrages de gypse (2), Rondelles 3/16" DI X 3/4" DE (2)
1
2
3
4
HR0002
À l’aide d’un tournevis Phillips #2 ou d’un Robertson #2, retirer les
vis retenant la hotte au fond de la caisse. Voir la figure ci-contre pour
localiser les 4 vis. Jeter ces vis et retirer la hotte de la caisse.
Le dosseret doit être installé avant la hotte puisque celle-ci couvre les vis d’installation du dosseret. Afin de pouvoir installer le dosseret,
s’assurer d’avoir au moins 18” (457 mm) entre le dessus de la hotte et le panneau de contrôle de la cuisinière ou de la surface de
cuisson (Voir les instructions fournies avec le dosseret.)
4. INSTALLER LE DOSSERET
(Facultatif)
Série RMP
Mesurer puis tracer une ligne droite, au-dessus de la surface de cuisson,
pour la localisation de la lisière ce bois. À l’aide des vis à tête plate
#10 - 2”, fixer la lisière de bois au mur en vous assurant d’atteindre les
montants. (Voir l’illustration de l’étape 2 et celle ci-contre.)
5. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS
ATTENTION
À cause du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la lisière de bois
est bien rattachée à tous les montants disponibles (un minimum
de deux montants doivent être en contact avec la lisière de bois
pour une hotte de 30”, plus pour une plus large). Ne pas visser la
lisière de bois seulement au mur.
17
1. Mur 4. Localisation des ancrages de gypse
2. Lisière de bois 5. Tracé de l’arrière de la hotte
3. Vis à tête fraisée 6. Montants
6. INSTALLER LA HOTTE
En appuyant la hotte au mur, insérer la lisière de bois dans la cavité
arrière de la hotte.
Fixer la hotte à la lisière de bois à l’aide de (4) vis #8 - 3/4” (pour les
hottes de 30” et 36”) ou (6) vis (pour les hottes de 42” et plus) fournies,
aux endroits indiqués. En se servant des trous existants dans la hotte,
percer le mur de (2) trous de 3/16” pour les ancrages de gypse, aux
endroits indiqués. Puis, insérer les deux ancrages de gypse et fixer la
hotte à ces ancrages avec les (2) vis restantes #8 - 3/4” et les (2)
rondelles fournies.
ATTENTION
Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la
lisière de bois.
Localisation des vis
Dessus de la hotte (vue intérieure)
Fond de la hotte (vue intérieure)
HD0064
Localisation des
ancrages de gypse
Amener le câble d’alimentation à la localisation de la hotte. Pour les
détails concernant l’installation de la plaque ventilateur, voir les
instructions comprises avec celle-ci (vendue séparément). Installer la
plaque de façon à ce que son boîtier électrique soit à droite, lorsque
vous faites face à la hotte.
Si vous choisissez l’évacuation par l’arrière, retirer la plaque de l’arrière
de la hotte et l’installer sur le dessus pour couvrir l’ouverture. Fixer à
la hotte avec les mêmes écrous dentelés.
Pour une évacuation par le dessus, laisser la plaque à l’arrière de la hotte.
Relier les conduits à la transition ou à la plaque ventilateur. Utiliser du
ruban à conduit afin d'assurer l'étanchéité de tous les joints.
8. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR SUR LA HOTTE
1
1
1
1
2
3
HD0063
1. Écrous dentelés 3. Plaque ventilateur à l’arrière de la hotte
2. Plaque sur le dessus de la hotte 4. Couvercle du boîtier électrique
Modèles 423, 424, 427, 453 ou 454
Fixer la transition (si requise) à la plaque ventilateur.
Sceller tous les joints avec du ruban à conduits.
NOTE : La plaque ventilateur du modèle RM325H à un ventilateur se
branche directement à un conduit rond de 7", sans transition.
Les ventilateurs extérieurs utilisent la plaque ventilateur 332KR;
elle se branche directement à un conduit rond de 10", sans transition.
7. INSTALLER LA TRANSITION À LA PLAQUE VENTILATEUR
HD0049
4
9. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Retirer le couvercle du boîtier électrique de la plaque ventilateur et mettre de côté.
Retirer l’ouverture pré-amorcée du boîtier électrique. En installant la plaque Ventilateur, insérer une longueur de 6” de câble
d’alimentation dans le boîtier électrique par son ouverture et brancher le câble en utilisant le connecteur approprié.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis VERTE de mise à la terre.
Réinstaller le couvercle du boîtier électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes
et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de service et verrouillez-le pour
éviter une mise en marche accidentelle.
0
!
- 19 -
10. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
V
COURANT 120V 60HZ
PRISE NEMA
5-15P
INTER
. LAMPE CHAUF. DROITE
INTER
. LAMPE
CHAUF. GAUCHE
DOUILLE LAMPE CHAUF
. GAUCHE
DOUILLE AMPOULE GAUCHE
DOUILLE AMPOULE DROITE
INTERRUPTEURS
D
ÉCLAIRAGE
INTER
. VENTILATEUR
VERS MOTEUR
BORNIER
CONTRÔLE DE
VITESSE
DOUILLE AMPOULE CENTRALE
DOUILLE LAMPE CHAUF
. DROITE
THERMOSTAT
HS
Pour installer le ventilateur, voir les instructions fournies avec celui-ci.
Une fois installé, brancher le ventilateur et le cordon de la boîte
électrique aux prises, à l’intérieur de la hotte. NE PAS brancher
ensemble les deux cordons.
12. INSTALLER LE VENTILATEUR
HE0003
Installer deux lampes chauffantes. Utiliser des infrarouges de format BR40, 250W maximum (non incluses).
Installer trois ampoules halogènes. Utiliser des ampoules de format PAR 20, 50W (non incluses).
13. INSTALLER LES AMPOULES ET LAMPES CHAUFFANTES
11. INSTALLER LE COUVRE-CONDUITS OPTIONNEL
Voir les instructions incluses avec le couvre-conduits optionnel.
(OPTIONEL)
Série RMN
- 20 -
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre.
1. Insérer la partie supérieure du filtre dans la hotte (côté de la poignée).
2. Faire pivoter la partie inférieure vers l’intérieur de la hotte.
3. Placer le filtre sous l’attache située au fond de la hotte.
4. En utilisant la poignée, glisser le filtre sous la pièce de retenue intérieure.
Des filtres de remplacement sont disponibles chez votre détaillant. Consulter l’étiquette située à l’intérieur de la hotte pour le numéro
de pièce et le format.
Filtres à chicane
Ces filtres sont disponibles en option. Pour les commander, se référer au tableau ci-dessous pour trouver le numéro de kit correspondant
à la hotte. Pour les installer, se référer à la feuille d’instruction incluse dans le kit de filtres à chicane).
KIT #
RBF6030
RBF6036
RBF6042
RBF6048
RBF6054
RBF6060
RBF6066
RBF6072
LARGEUR DE HOTTE
30”
36”
42”
48”
54”
60”
66”
72”
HD0011
FILTRE À CHICANE (TYPIQUE)
ATTENTION
Retirer le film de plastique protecteur des filtres avant de les installer.
2
1
3
4
HD0024
14. INSTALLER LES FILTRES
HD0065
- 21 -
- 22 -
Filtres
Les filtres doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution
d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au
lave-vaisselle. Les filtres doivent être lavés plus souvent si vos
habitudes de cuisson génèrent plus de graisse - comme par
exemple de la friture ou des aliments sautés au wok.
Pour retirer les filtres, pousser chaque filtre vers le bas en utilisant
la poignée afin des dégager de la pièce de retenue. Puis,
pousser vers l’intérieur de la hotte et les retirer.
Nettoyage du ventilateur
Retirer les filtres pour accéder au ventilateur. Passer l’aspirateur
pour le nettoyer ; ne pas l’immerger dans l’eau. Pour plus de
détails, consulter le guide d’instruction du ventilateur.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment, sutout si des filtres
à chicanes sont utilisés. Retirer les filtres, puis désassembler la
gouttière de la hotte en dévissant ses 3 vis de retenue. Voir
l’illustration ci-dessous.
Consulter la section nettoyage de l’
acier inoxydable
dans la section
nettoyage de la hotte ci-dessous. Une fois la gouttière propre et
sèche, la réassembler sur la hotte et réinstaller les filtres.
Nettoyage de la hotte
Acier ino
xydable : Comment préserver son
« APPARENCE ÉTINCELANTE »
À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre
imbibé d’eau tiède et de savon doux ou détergent à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction
du polissage).
- Toujours bien rincer avec de l’eau propre (2 ou 3 fois) et
essuyer complètement.
- Vous pouvez également utiliser un nettoyant domestique
conçu spécialement pour l'acier inoxydable.
À ne pas faire :
- N’utilisez aucune laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- N’utilisez aucune poudre nettoyante abrasive ou rugueuse
.
- Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction/rénovation atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour
la durée des travaux pour s’assurer qu’aucune poussière ne
colle à la surface de l’acier.
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de
blanchiment ; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou
bromure ; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone,
alcool, éther, benzol, etc. : ils sont hautement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
Surf
aces peintes :
Nettoyer avec de l’eau chaude additionnée seulement d’un
détergent doux. S’il y a décoloration, utilisez une bonne cire à
peinture telle qu’une cire d’automobile. (NE PAS UTILISER de
nettoyant abrasif ou de nettoyant à porcelaine.)
15. ENTRETIEN
HD0069
Lampes réchauds
Chaque lampe réchaud (item 1 de lillustration ci-dessus) possède
son propre interrupteur Marche/Arrêt (item 2 de lillustration ci-dessus).
Nutiliser que des ampoules infrarouges BR40, 250W max.
(non incluses).
Éclairage (Halogène)
Les interrupteurs doubles Marche/Arrêt (item 4 de lillustration
ci-dessus) contrôlent les lampes halogènes (item 3 de lillustration
ci-dessus).
Linterrupteur avant contrôle la lampe centrale. Linterrupteur
arrière contrôle les deux lampes de côté. Choisir une, deux ou
trois lampes selon vos préférences d’éclairage.
Utiliser des ampoules halogènes PAR 20, 50W (non incluses).
Ventilateur
Le ventilateur est contrôlé par (2) commandes.
Utiliser linterrupteur lumineux rouge (Marche/Arrêt) (item 5 de
lillustration ci-dessus) pour actionner ou arrêter le moteur. Une
fois mis en marche, le ventilateur fonctionnera à la vitesse pré-
selectionnée par la commande de vitesse (item 6 de lillustration
ci-dessus).
Pour augmenter la vitesse du ventilateur, tourner le bouton de
contrôle de la vitesse dans le sens horaire - dans le sens
anti-horaire pour ralentir la vitesse.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la hotte
même si la hotte est arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible
de l’arrêter avec l’interrupteur. Si vous devez arrêter le
ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique principal.
0
!
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer de matière inflammable sous les
lampes chauffantes.
0
!
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie dun thermostat HEAT SENTRY
MC
.Ce
thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la
vitesse du ventilateur sil détecte une chaleur excessive
au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur nest pas en marche - il actionnera le
ventilateur en haute vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur
tournera en haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur
retourne à sa vitesse dorigine.
16. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la
cuisson afin d’établir une circulation dair dans la cuisine. Aussi,
laisser la hotte fonctionner quelques minutes après larrêt de la
cuisinière afin de nettoyer lair. Ceci aidera à garder la cuisine
plus propre et plus claire.
HC0004
2
3
64
5
1. Lampes réchauds
2. Interrupteurs de lampes réchauds
3. Lampes halogènes
4. Interrupteurs de la mpes halogènes
5. Interrupteur Marche/Arrêt du ventilateur
6. Contrôle de la vitesse du ventilateur
1
1
3 3
- 23 -
17. PIÈCES DE REMPLACEMENT
HL0031
14
21
11
16
17
19
18
20
22
15
7
8
10
9
7
5
6
20
4
12
13
3
1
22
NO.DE
NO. DE LA
QTÉ (LARGEUR DE HOTTE)
REF. PIÈCE DESCRIPTION 30” 36” 42” 48” 54” 60” 66” 72”
1 V03493 Logo Rangemaster 1 1 1 1 1 1 1 1
2 V02264 Douille 5 5 5 5 5 5 5 5
3 V02773 Connecteur mâle 1 1 1 1 1 1 1 1
4 V02772 Connecteur femelle 1 1 1 1 1 1 1 1
5 V03435 Thermostat 1 1 1 1 1 1 1 1
6 V03436 Support pour thermostat 1 1 1 1 1 1 1 1
7 V02563 Inter. simple UPST pour lampe chauffante 2 2 2 2 2 2 2 2
8 V03502 Inter. double UPST pour lampe halogène 1 1 1 1 1 1 1 1
9 V03503 Inter. simple illuminé UPST ventilateur 1 1 1 1 1 1 1 1
10 V03504 Bouton contrôle de vitesse 1 1 1 1 1 1 1 1
11 V03501 Contrôle de vitesse 1 1 1 1 1 1 1 1
12 V03505 Plaque à bornes 1 1 1 1 1 1 1 1
V03517 Cordon d’alimentation 10” 1 1 1 1 1 1 1 1
V03519 Fil de contrôle 10” 1 1 1 1 1 1 1 1
V03520 Fil interrupteur illuminé 10” 1 1 1 1 1 1 1 1
13 V00673 Écrou dentelé 8-32 2 2 2 2 2 2 2 2
14 V02512 Vis quadrex 8-32 x 1/2 2 2 2 2 2 2 2 2
15 V01869 Vis mécanique 8-32 x 1/4 2 2 2 2 2 2 2 2
16 V01582 Écrou dentelé 6-32 2 2 2 2 2 2 2 2
17 V05522 Filtre à grille carrée 9.5 x 15.25 x 0.355 3 - - - - - - -
17 V05523 Filtre à grille carrée 11.61 x 15.25 x 0.355 - 3 - 4 - 5 2 -
17 V05524 Filtre à grille carrée 13.61 x 15.25 x 0.355 - - 3 - - - 3 -
17 V05525 Filtre grille carrée 17.525 x 15.25 x 0.355 - - - - 3 - - 4
18 V14763 Gouttière 30” 1 - - - - - - -
18 V14764 Gouttière 36” - 1 - - - - - -
18 V14765 Gouttière 42” - - 1 - - - - -
18 V14766 Gouttière 48” - - - 1 - - - -
18 V14767 Gouttière 54” - - - - 1 - - -
18 V14768 Gouttière 60” - - - - - 1 - -
18 V14769 Gouttière 66” - - - - - - 1 -
18 V14770 Gouttière 72” - - - - - - - 1
19 V05528 Ressort de filtre 5.265” x 0.350” 3 3 3 4 3 5 5 4
20 V05521 Extrusion d’étanchéité 20.625” 2 2 2 2 2 2 2 2
21 V14744 Paroi intérieure gauche 1 1 1 1 1 1 1 1
22 V14745 Paroi intérieure droite 1 1 1 1 1 1 1 1
V05527 Guide d’installation 1 1 1 1 1 1 1 1
V12971 Sac d’installation
(Vis à tête plate #10 x 2” (4),
Vis #8 x 3/4” (8), écrous #10-32 (4).Ancrages de
11111111
gypse (2), Rondelles 3/16” DI x 3/4” DE (2))
V02544 Ampoule halogène PAR20 50W 3 3 3 3 3 3 3 3
‡*
Ampoule chauffante BR40, 250W max. 2 2 2 2 2 2 2 2
‡ Non illustré
* S’approvisionner localement
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tous défauts dans les matières premières
ou la main-d’œuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES
GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage,
négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre, ou
d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone mentionné plus bas, (b) donner
le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la
demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial du dit produit.
En cas de divergences entre la version anglaise de cette garantie et la version française et/ou espagnole, la version anglaise prévaudra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
(1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9
(1-888-882-7626)
18. GARANTIE
- 24 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan RMN6004 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues