Shop Vac ESSSQ550 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DUTILISATION
LASPIRATEUR ASSISTANT
POUR LATELIER POUR
DÉCHETS SECS/HUMIDES
87556-49
4
15
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER CE MANUEL À
DES FINS DE CONSULTATIONS
ULTÉRIEURES.
LITRES
*
GALLONS U.S.
*
SÉRIE ESS
MODÈLE DOMESTIQUE
ET D’ATELIER
*La capacité du réservoir se rapporte au volume réel du réservoir et n’a aucune incidence sur
la capacité disponible pendant le fonctionnement.
POUR COMMENCER
TABLE DES MATIÈRES:
Numéros de catalogue/modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils Requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations et nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspiration de déchets secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspiration de déchets humides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Souffler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Évacuation des liquides de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt automatique de l’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactez-nous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉROS DE CATALOGUE / MODÈLE
No de catalogue. No de modèle.
Date d’achat:
Pour vos dossiers, veuillez consigner votre date d’achat et, à des fins de référence ultérieure,
rangez le manuel du propriétaire dans un endroit sûr.
PAGE
1
1
2, 3
4, 5, 6
6
6, 7
8
9
9
9
9
10
10
11
11
11
OUTILS REQUIS :
Des questions?
Clients américains composez le 570-326-3557 ou
consultez le www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens composez le 905-335-9730
ou consultez le www.shopvac.ca 24 heures par jour.
Lunette de sécurité Tournevis à tête plate
PAGE 11
PAGE F1
PAGE F2
Ne faites jamais fonctionner
cet appareil en présence
de matières ou de vapeurs
inflammables car les dispositifs
électriques produisent des
arcs électriques ou des
étincelles qui risquent de
provoquer un incendie ou une
explosion. NE LAISSEZ JAMAIS LAPPAREIL EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE!
Lisez attentivement tous les règlements relatifs
à la sécurité avant d’essayer de faire fonctionner
l’appareil. Conservez-les pour référence
ultérieure.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
ATTENTION!
DANGER!
AVERTISSEMENT!
ceux-ci.
4. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le
présent manuel. Utilisez également uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé(e).
Communiquez avec le Service d’assistance de
Shop-Vac
MD
si l’appareil ne fonctionne pas comme
prévu, a subi un choc, est endommagé, a été oublié
à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau.
6. Ne pas : tirer sur le cordon d’alimentation ou
transporter l’appareil par celui-ci, l’utiliser comme
poignée, fermer une porte sur le cordon ni le
contraindre sur des bords tranchants ou des
coins. Ne passez pas l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation à
l’écart des surfaces chauffées.
7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Pour ce faire, saisissez la
fiche et non le cordon d’alimentation.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des
mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez
pas l’appareil avec des ouvertures bloquées,
maintenez-les exemptes de poussières, de peluches,
de cheveux ou de tous éléments qui pourraient
réduire l’admission d’air.
10. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces mobiles.
11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la
fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le sac à
poussière et/ou les filtres en position.
13. Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher.
14. Soyez très attentif lors du nettoyage dans les
escaliers.
15. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme de l’essence.
Ne le faites pas fonctionner en présence de tels
liquides.
16. N’utilisez pas l’aspirateur comme un vaporisateur de
liquides inflammables comme des peintures à base
d’huile, des vernis-laques, des produits de nettoyage
domestiques, etc.
17. N’aspirez pas de matières toxiques, cancérogènes,
combustibles ou dangereuses comme de l’amiante,
de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb,
des pesticides ou d’autres matières pouvant porter
atteinte à la santé. Des modèles sont spécialement
conçus et offerts pour ces travaux.
18. N’aspirez pas de particules de suie ou de poussières
de ciment, de plâtre ou de cloison sèche sans le
filtre à cartouche et le sac-filtre à poussière en
position. Ces particules sont très fines et risquent de
passer à travers la mousse et ainsi
DIRECTIVES
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE POUR
EMPÊCHER LES PIERRES OU
LES DÉBRIS D’ATTEINDRE,
PAR PROJECTION DIRECTE OU RICOCHET, LES
YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE
SOLDER PAR DES BLESSURES GRAVES.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours respecter des précautions de base notamment
celle-ci : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
1. Ne quittez pas l’appareil s’il est branché.
Débranchez la fiche de la prise lorsque l’appareil
n’est pas utilisé et avant tout entretien. Branchez
uniquement à une prise correctement mise à la
terre. Consultez les directives relatives à la mise à la
terre.
2. Protégez l’appareil de la pluie; rangez-le à
l’intérieur.
3. L’appareil n’est pas un jouet. Soyez attentif lors de
l’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
PAGE 11
PAGE F3
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
BOÎTE A PRISES MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
CROQUIS A
ADAPTATEUR
VIS
TALLIQUE
BOÎTE À PRISES
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
ONGLET
POUR VIS
DE MISE À TERRE
CROQUIS B CROQUIS C
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
nuire au rendement du moteur ou d’être rejetées
dans l’atmosphère. Des sacs-filtres à poussière
supplémentaires sont offerts.
19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez
le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il
risque de faire trébucher un passant.
20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange
de réservoirs très pleins et lourds.
21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée,
videz le réservoir après chacune des utilisations.
22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder
par la projection de corps étrangers qui pourraient
blesser les yeux. Portez toujours des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur.
23. SOYEZ VIGILANT. Notez vos actions et vos
déplacements et utilisez votre jugement. N’utilisez
pas l’aspirateur ménager si vous êtes fatigué(e),
distrait(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments qui risque(nt) d’affaiblir vos
facultés.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur
pour ramasser des débris de peinture à base de
plomb, car ceci peut disperser de fines particules
dans l’air. Cet aspirateur n’est pas conçu pour
l’utilisation lors du nettoyage de matériel de
peinture à base de plomb sous le règlement 40 CFR
pièce 745 d’EPA.
NE LAISSEZ PAS LASPIRAT
EUR SANS SURVEILLANCE
S’IL EST BRANCHÉ OU
EN FONCTIONNEMENT.
BRANCHEZ LAPPAREIL
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
DIRECTIVES
RELATIVES À
LA MI SE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre
une voie de moindre résistance pour le passage
du courant électrique et réduit ainsi le risque de
décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche
mise à la terre. Il faut insérer la fiche dans une prise
correspondante adéquate correctement installée et mise
à la terre en conformité avec tous les codes et toutes
les ordonnances locales en vigueur.
UNE CONNEXION INCORRECTE DU CONDUCTEUR
DE TERRE DU MARIEL PEUT CRÉER UN
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ
AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL
OU DE PERSONNEL QUALIF EN ENTRETIEN
ET RÉPARATION SI VOUS AVEZ DES DOUTES
RELATIFS À LA BONNE MISE À LA TERRE
DE LA PRISE. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE
FOURNIE AVEC L’APPAREIL. SI ELLE N’EST PAS
COMPATIBLE AVEC LA PRISE, FAITES CHANGER
LA PRISE PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de
120 volts de tension nominale et il est muni d’une fiche
mise à la terre semblable à celle illustrée au CROQUIS A.
Il est possible d’utiliser un adaptateur temporaire
semblable à celui illustré aux CROQUIS B et C pour
raccorder cette prise à un réceptacle bipolaire comme
illustré au CROQUIS B, si une prise correctement mise
à la terre n’est pas disponible. Utilisez cet adaptateur
temporaire jusqu’à l’installation d’une prise correctement
mise à la terre (CROQUIS A) par un électricien
professionnel. L’oreille ou la cosse rigide (ou un élément
semblable) de couleur verte qui fait saillie de l’adaptateur
doit être raccordée à une mise à la terre permanente
comme le couvercle d’une boîte à prises correctement
mise à la terre. À chacune des utilisations de l’adaptateur,
il faut le fixer en place avec une vis métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR
PROVISOIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE
ÉLECTRIQUE CANADIEN.
Assurez-vous que l’appareil
est relié à une prise ayant la même configuration que la
fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet
appareil.
PAGE F4
RALLONGES
Tension
Longueur totale de la
rallonge, en pieds
120V
Intensité nominal
e
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
(cabre américain normalisé de fils)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Plus
de
Pas
Plus de
Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui
nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez utiliser
un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre
adéquat pour assurer la sécurité et empêcher la perte
de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le
Tableau A pour déterminer le calibre de fil AWG requis.
Pour déterminer l’intensité nominale de votre appareil,
reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur.
Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le cordon
d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés
et les dommages d’isolation éventuels. Procédez à toutes
les réparations et à tous les remplacements nécessaires
avant d’utiliser votre appareil. Utilisez uniquement les
rallonges pour l’extérieur, à trois fils, munies de fiches
de mise à la terre à trois broches et les prises de
courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge.
Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour ramasser des
liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge
ne contacte pas le liquide.
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT
COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU
LORSQUE L’HUMIDITÉ RELATIVE DE LAIR EST
FAIBLE. IL S’AGIT DE CONDITIONS TEMPORAIRES
QUI N’AFFECTENT PAS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
LA MEILLEURE SOLUTION POUR RÉDUIRE LA
FRÉQUENCE DES DÉCHARGES STATIQUES DANS
VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER LAIR À
LAIDE DUN HUMIDIFICATEUR À POSER OU FIXE.
TABLEAU A
FIGURE 1
1. Relever les verrous du couvercle de la cuve, puis
enlever le couvercle et tous les accessoires rangés à
l’intérieur de la cuve pour l’expédition.
2. Attacher les roulettes arrière et les roulettes avant
conformément aux instructions et aux
illustrations ci-dessous.
3. Avant de reposer le couvercle sur la cuve, se reporter
aux rubriques « Aspiration de déchets secs » ou «
Aspiration de déchets humides » de cette notice pour
DÉBALLAGE ET
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE DES
ROUES ARRIÈRE
ET DES PIEDS À
ROULETTES AVANT
s’assurer que les bons filtres sont posés et que le
déflecteur d’aspiration est adéquatement positionné en
fonction de ce que l’on doit aspirer.
4. Reposer le couvercle sur la cuve. Exercer une forte
pression avec les pouces sur chaque verrou jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent fermement en place. S’assurer que
les deux verrous sont fermement retenus en place.
5. Introduire le tuyau souple à écrou de verrouillage
dans l’orifice d’aspiration de la cuve. Serrer fermement
l’écrou, mais pas exagérément.
FIGURE 2
FIGURE 3
L’aspirateur est livré avec deux
roulettes. FIGURE 2.
Deux carters d’essieu.
FIGURE 3.
6. Brancher les rallonges
(Pas standard sur tous
les modèles) sur le côté
accessoire du tuyau souple.
Les tourner légèrement pour
les serrer. FIGURE 1.
7. Poser un accessoire de nettoyage (en fonction de
ce que l’on doit aspirer) sur les rallonges. Le tourner
légèrement pour le serrer. FIGURE 1.
8. Brancher le cordon électrique de l’aspirateur dans
une prise de courant. L’aspirateur est maintenant prêt à
être utilisé.
I = MARCHE, O = ARRÊT
REMARQUE : ON PEUT SE PROCURER DE
NOMBREUX AUTRES ACCESSOIRES PRATIQUES
AUPRÈS DU MARCHAND LOCAL OU EN VISTIANT
LE SITE WEB DE SHOP-VAC
MD
.
PAGE 11
PAGE F5
FIGURE 6
9. Le cordon électrique de
l’aspirateur étant débranché
de la prise de courant et le
couvercle de la cuve étant
déposé, tourner la cuve à
l’envers de façon que son
fond soit orienté vers le haut
et l’orifice d’orientation soit
orienté vers soi. FIGURE 6.
10. Insérez les roulettes
dans la base de la cuve en
plaçant la tige de roulette
dans les trous prévus à cet
effet. Appuyez et tournez
jusqu’à ce que les roulettes
s’encliquettent en place.
FIGURE 7.
11. Monter la roue sur
l’essieu de façon que la face
lisse de la roue soit orientée
vers l’extérieur. FIGURE 8.
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 4
FIGURE 5
Deux bouchons de roue.
FIGURE 4.
Deux roulettes. FIGURE 5.
et deux vis.
Assembler ces éléments en procédant comme suit :
12. Introduire le bouchon de
roue dans le carter d’essieu
en le tournant jusqu’à ce qu’il
soit aligné avec l’extérieur de
la roue. FIGURE 9.
FIGURE 9
FIGURE 10
FIGURE 11
13. Introduire la vis fournie
par l’arrière du carter
d’essieu. FIGURE 10.
14. Faire glisser le carter
d’essieu dans la rainure en
queue d’aronde située à
l’arrière de la cuve : le carter
d’essieu est effilé et devrait
glisser dans la rainure en
queue d’aronde sans force
excessive. FIGURE 11.
Serrer la vis.
15. Répéter les étapes 11 à 14 pour l’assemblage de
l’autre roue.
16. Remettre la cuve à l’endroit.
ASSEMBLAGE DU
PANIER
PORTE-ACCESSOIRES
(Pas sur tous les modèles)
FIGURE 12
17. L’arrière de la cuve étant
orienté vers soi, prendre le
panier porte-accessoires et le
placer de façon que les pattes
soient orientées vers l’arrière de
la cuve. FIGURE 12.
18. Introduire les pattes du
panier porte-accessoires dans
les fentes situées à l’arrière de
la cuve. FIGURE 13.
FIGURE 13
19. Appuyer dessus jusqu’à ce que le panier soit bien en
place.
ASSEMBLAGE DU
PORTE-ACCESSOIRES
(Pas sur tous les modèles)
20. Reposer le couvercle sur la cuve et exercer une
PAGE F6
25. Placez le support de filtre sur la partie supérieure
du manchon de mousse. Maintenez le couvercle du
réservoir d’une main; tournez la poignée du porte-filtre
dans le sens horaire pour verrouiller le filtre en place.
26. Pour nettoyer le manchon de mousse, maintenez
le couvercle du réservoir et tournez le porte-filtre dans
le sens antihoraire pour le desserrer et l’enlever. Faites
glisser le manchon de mousse hors du support de
couvercle. Secouez l’excès de débris du manchon de
mousse en effectuant un rapide mouvement de haut
en bas.
27. Maintenez le manchon en mousse sous l’eau
courante pendant quelques minutes pour le laver. Un
lavage à l’eau n’est pas toujours nécessaire, cela dépend
de l’état du filtre.
28. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures. Si vous
en trouvez, remplacez-le par un nouveau filtre.
pression avec les pouces sur chaque verrou
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent fermement en place.
S’assurer que les deux verrous retiennent fermement le
couvercle en place.
21. L’arrière de l’appareil étant
orienté vers soi, prendre le
porte-accessoires et le placer
de façon que les pattes soient
orientées vers l’arrière du
couvercle de la cuve.
FIGURE 14.
22. Enfoncer les pattes
du porte-accessoires dans
les fentes des anneaux de
fixation situés sur l’arrière
du couvercle de la cuve.
FIGURE 15.
TOUJOURS DÉBRANCHER
LE CORDON ÉLECTRIQUE DE
LASPIRATEUR DE LA PRISE DE
COURANT AVANT DE DÉPOSER
LE COUVERCLE DE LA CUVE.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
GARDER LES FILTRES SECS PROPRES
L'EFFICACITÉ DE L'ASPIRATEUR DÉPEND
DU FILTRE. UN FILTRE COLMATÉ PEUT
CAUSER UNE SURCHAUFFE ET PEUT AINSI
ENDOMMAGER L'ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE
FILTRE PÉRIODIQUEMENT ET LE REMPLACER AU
BESOIN.
INSTALLATION
ET NETTOYAGE
DU FILTRE
ASPIRATION DE
DÉCHETS SECS
FIGURE 14
FIGURE 15
23. Appuyer sur les pattes jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent en place.
REMARQUE
:
LE PORTE-ACCESSOIRES N’EST
PAS COMPATIBLE AVEC LE PANIER PORTE-
ACCESSOIRES.
FIGURE 16
FIGURE 17
24. Le couvercle de la cuve
étant tourné à l’envers, glisser
le filtre en mousse par-dessus
la cage du couvercle et
tirer dessus jusqu’à ce qu’il
recouvre complètement la cage.
FIGURE 16
.
REMARQUE
: Pour que le
filtre sec réutilisable s’ajuste
adéquatement, la partie
inférieure du filtre en mousse
doit reposer à l’EXTÉRIEUR
de la gorge de la cage du
couvercle.
POSE DU FILTRE EN MOUSSE ET DU
FILTRE SEC RÉUTILISABLE:
(Pas standard sur tous les modèles)
Pour aspirer de la poussière et des matières sèches, le
filtre en mousse et le filtre sec réutilisable doivent être
posés pour assurer une filtration adéquate. Si l’aspirateur a
été utilisé pour aspirer des liquides, le filtre en mousse doit
être nettoyé et séché avant de le réinstaller pour aspirer
des déchets secs.
29. Centrer le filtre sec
réutilisable sur la cage du
couvercle.
FIGURE 17
.
PAGE 11
PAGE F7
FIGURE 18
FIGURE 19
POSE DE LA CARTOUCHE FILTRANTE:
(Pas standard sur tous les modèles)
FIGURE 20
FIGURE 21
32. La cartouche filtrante peut être utilisée pour aspirer
des déchets secs ou humides. Elle se pose de la même
manière pour les deux types d’aspirations.
33. Le couvercle de la cuve
étant tourné à l’envers, glisser
la cartouche filtrante par-
dessus la cage du filtre et
pousser dessus jusqu’à ce
qu’elle fasse bien étanchéité
contre le couvercle
.
FIGURE 20
.
30. Puis glisser la bague de
fixation par-dessus le filtre
jusqu’à ce qu’elle repose contre
les nervures de la cage du
couvercle.
FIGURE 18
. Pour
aspirer des déchets secs, le filtre
sec réutilisable doit toujours
être posé par-dessus le filtre en
mousse.
31. Pour déposer le filtre et le
nettoyer, déposer la bague de
fixation et le filtre de la cage du
couvercle.
FIGURE 19
. Pour
nettoyer le filtre sec réutilisable,
le secouer pour enlever la
poussière et les saletés ou bien,
en fonction de l’état dans lequel
il est, le rincer à l’eau, puis le
laisser sécher complètement
avant de le reposer.
34. Poser la fixation du filtre
sur la cartouche filtrante,
immobiliser le couvercle de la
cuve avec une main, tourner à
droite la poignée de la fixation
de la cartouche filtrante pour
la serrer et la verrouiller en
place. FIGURE 21, 22
.
SERRER
FIGURE 22
DESERRER
FIGURE 23
FIGURE 24
35. Pour déposer la
cartouche filtrante et la
nettoyer, immobiliser le
couvercle de la cuve et
tourner à gauche la fixation
de la cartouche filtrante.
Sortir ensuite la cartouche
filtrante de la cage
du filtre
.
FIGURE 23, 24
.
36. Pour nettoyer la
cartouche filtrante, la
secouer ou enlever la
poussière avec un pinceau
ou une brosse, puis la rincer
à l’eau (de l’intérieur vers
l’extérieur). La laisser
complètement sécher
(environ 24 heures) avant
de la réutiliser. FIGURE
25, 26
.
REMARQUE :
Si la cartouche filtrante a
été utilisée pour aspirer des
déchets humides, la nettoyer
et la laisser sécher avant de
la réutiliser pour aspirer des
déchets secs.
FIGURE 25, 26
POSE DU SAC FILTRANT JETABLE:
(Pas standard sur tous les modèles)
37. À n’utiliser que pour aspirer des déchets secs et
NE PAS LAVER CE FILTRE DANS UNE LAVEUSE NI
LE NETTOYER À SEC.
IMPORTANT : AVANT DE REPOSER LE FILTRE
RÉUTILISABLE, S’ASSURER QUE LE FILTRE EN
MOUSSE REPOSE BIEN À L’EXTÉRIEUR DE LA
GORGE ET AUTOUR DE LA CAGE DU COUVERCLE.
REMARQUE
: S’ASSURER QUE LA BAGUE DE
FIXATION EST BIEN RETENUE EN PLACE ET
QU’ELLE EST BIEN POSITIONNÉE EN APPUYANT
FERMEMENT DESSUS À PLUSIEURS ENDROITS
TOUT AUTOUR DE SA CIRCONFÉRENCE.
SASSURER QUE LE FILTRE DISQUE SEC
RÉUTILISABLE RECOUVRE COMPLÈTEMENT
LE FILTRE EN MOUSSE. S’ASSURER QUE LES
BORDS DU FILTRE SEC RÉUTILISABLE SONT BIEN
RETENUS SOUS LA BAGUE DE FIXATION.
PAGE F8
FIGURE 27
39. Dévisser l’écrou de ver-
rouillage du tuyau souple, puis
débrancher le tuyau souple de
l’aspiration.
FIGURE 27
.
40. Déposer le guide du
déflecteur d’aspiration
.
FIGURE 28
.
REMARQUE : Le tuyau
souple doit être
débranché avant de pou-
voir enlever le déflecteur
d’aspiration.
41. Alors que l’ouverture
du couvercle du réservoir
fait face à la gauche ou
à la droite du sac filtrant,
faites glisser le col du sac
filtrant sur les encoches du
déflecteur correspondant aux
encoches du col du sac sur
le déflecteur d’admission.
Le sac ne s’adaptera
correctement que dans un
sens. FIGURE 29.
FIGURE 31
42. Glisser le déflecteur
d’aspiration, y compris le sac
collecteur, dans son guide
.
FIGURE 30
.
43. Rebrancher le tuyau
souple dans l’aspiration, puis
serrer son écrou
FIGURE 31
.
44. Lorsqu’il est en place, étirez le sac et positionnez-le
autour de l’intérieur de la cuve.
conjointement avec la cartouche filtrante pour aspirer
de la suie, de la poussière de ciment, de plâtre ou de
cloisons sèches.
38. Le cordon électrique de l’aspirateur étant débranché
de la prise de courant, tirer les verrous vers l’extérieur,
puis déposer le couvercle de la cuve.
FIGURE 28
FIGURE 29
FIGURE 30
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser des
poussières fines ou des poudres de tous types (p. ex.
plâtre, poussière de cloisons sèches, cendres froides,
poussière de béton, etc.), vous devez utiliser un sac
filtre à haute efficacité pour cloisons sèches.
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser les
poussières et les débris ménagers ordinaires, vous
pouvez utiliser des sacs filtres jetables standards à
usage ménager. Ces « grands sacs » filtres se fixent à
l’orifice d’arrivée d’air situé sur l’intérieur de la cuve de
l’aspirateur.
ASPIRATION
DE DÉCHETS
HUMIDES
45. Enlever TOUS les débris et TOUTE la saleté de
la cuve. L’aspirateur ne nécessite qu’une légère
transformation pour passer de l’aspiration de déchets
secs à l’aspiration de déchets humides. Enlever tous
les filtres utilisés pour l’aspiration de déchets secs. Une
cartouche filtrante propre peut être utilisée pour aspirer
de petites quantités de liquide. Pour obtenir de meilleurs
résultats pour aspirer de grandes quantités de liquide,
déposer les filtres à cartouches. Pour aspirer des liquides
contenant des débris, il est recommandé d’acheter un
filtre en mousse et de le poser par-dessus la cage du
filtre. Un filtre en mousse n’est pas requis pour aspirer
des déchets humides. On pourra acheter des filtres en
mousse et d’autres filtres en visitant le site Web
www.shopvac.ca, en s’adressant au Service technique de
la clientèle ou en les achetant auprès du marchand local
Shop-Vac
MD
.
46. Dans ce cas, enlever le filtre saturé et le laisser
sécher ou bien le remplacer par un autre filtre sec. Ceci
permettra d’éliminer le brouillard et le dégouttement
possible de liquide autour du couvercle. Arrêter
immédiatement l’aspirateur après avoir aspiré des
déchets humides ou bien dès que la cuve et pleine et
doit être vidée. Lever le tuyau pour le vider dans la cuve.
L’intérieur de la cuve doit être périodiquement nettoyé.
47. Nettoyer périodiquement le filtre en mousse comme il
est indiqué ci-dessous :
AVERTISSEMENT!
POUR LE RAMASSAGE DES POUSSIÈRES
FINES ET DES POUDRES
PAGE 11
PAGE F9
ARRÊT AUTOMATIQUE
DE L'ASPIRATION
ÉVACUATION
DES LIQUIDES
DE LA CUVE
FIGURE 32
53. Vous pouvez évacuer les liquides de votre aspirateur
pour déchets secs et humides Shop-Vac® en enlevant
le couvercle de la cuve. Pour vider la cuve, arrêtez le
moteur et retirez la fiche de la prise murale. Retirez le
couvercle de la cuve et évacuez le contenu en liquides
dans un drain adéquat. Lorsque la cuve est vide,
remettez le couvercle dans sa position originale. Pour
continuer à utiliser l’aspirateur, branchez le cordon
d’alimentation dans la prise murale et mettez l’appareil
en marche.
54. Cet aspirateur est équipé d’un dispositif d’arrêt
automatique qui fonctionne lorsque l’on aspire des
liquides. Au fur et à mesure que le niveau du liquide
augmente dans la cuve, le flotteur de la cuve monte.
Lorsque la cuve est pleine, le flotteur vient reposer
contre le joint de l’aspiration du moteur et bouche
l’aspiration. Lorsque l’orifice d’aspiration est bouché,
le moteur émet un bruit plus aigu que la normale et
l’aspiration ralentit considérablement. Arrêter alors
immédiatement l’aspirateur. Ne pas l’arrêter dès
que le flotteur bouche l’orifice d’aspiration causera
d’importants dommages au moteur. Pour continuer
d’aspirer, vider la cuve, comme il a été indiqué
précédemment.
48. Toujours débrancher le cordon élecrique de
l’aspirateur de la prise de courant avant de déposer le
couvercle de la cuve. Placer le couvercle de la cuve à
l’envers. Enlever le filtre en mousse en le faisant glisser
hors de la cage du couvercle.
49. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant
une ou deux minutes et le rincer depuis l’intérieur. Un
rinçage à l’eau n’est pas toujours requis; cela dépendra
de l’état du manchon en mousse.
50. Tordre délicatement le manchon en mousse pour
enlever l’excès d’eau, puis l’essorer avec un chiffon
propre et le laisser sécher. Le manchon en mousse est
maintenant prêt à être reposé sur la cage du couvercle.
REMARQUE : LES ACCESSOIRES UTILISÉS POUR
ASPIRER DES DÉCHETS HUMIDES DOIVENT ÊTRE
RIODIQUEMENT NETTOYÉS, EN PARTICULIER
APRÈS AVOIR ASPIRÉ DES RENVERSEMENTS
DE CUISSON HUMIDES ET COLLANTS. LES
NETTOYER AVEC UNE SOLUTION FAITE D’EAU
TIÈDE ET DE SAVON.
SOUFFLEUR
51. Cet aspirateur se
transforme en un puissant
souffleur. Pour utiliser la
fonction souffleur, dévissez le
couvercle de l’orifice souffleur
situé sur la face arrière du
carter du moteur FIGURE
32.
52. Le couvercle de l’orifice souffleur est doté d’une
courroie de retenue qui le retient lorsque le souffleur est
en marche. Enlevez tout ce qui pourrait obstruer le tuyau
avant de fixer ce dernier sur l’orifice souffleur. Insérez
l’extrémité du tuyau dotée d’un contreécrou dans l’orifice
souffleur et serrez. Ne pas le serrer exagérément. Vous
devez faire preuve de prudence lorsque vous utilisez la
fonction souffleur en raison de la puissante force de l’air
du souffleur avec certains accessoires.
TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION DES YEUX
POUR QUE LES ROCHES OU
DES DÉBRIS NE SOIENT
PAS PROJES OU QU’ILS NE RICOCHENT PAS
DANS LES YEUX OU DANS LE VISAGE, CE QUI
POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
AVERTISSEMENT!
REMARQUE : LASPIRATEUR PEUT PERDRE
ACCIDENTELLEMENT SON ASPIRATION S’IL
EST RENVERSÉ. DANS CE CAS , L’ARRÊTER
IMMÉDIATEMENT AVANT DE LE REMETTRE EN
POSITION VERTICALE. LE FLOTTEUR REVIENDRA
DANS SA POSITION NORMALE ET ON POURRA
CONTINUER D’UTILISER L’ASPIRATEUR .
55. Cet aspirateur ne nécessite aucune lubrification. Son
moteur est équipé de paliers lubrifiés en
permanence.
LUBRIFICATION
PAGE F10
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SUR LASPIRATEUR DE DÉBRIS SECS/HUMIDES, COUPEZ
LALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE MURALE.
REMISAGE
56. Avant de remiser
l’aspirateur, vider et
nettoyer sa cuve. Enrouler
le cordon électrique autour
des enrouleurs de cordon
qui se trouvent sur le côté
du couvercle de la cuve.
FIGURE 33. Pas sur tous
les modèles. Si l’aspirateur
n’est pas muni d’enrouleurs
de cordon, on peut enrouler le
cordon électrique autour du
couvercle de la cuve. NOTA :
REMISER LASPIRATEUR À
LINTÉRIEUR.
FIGURE 33
L'aspiration est
faible ou l'aspirateur
surchauffe
Frouillard dans l'air
évacué
Le filtre est bouché
Le filtre est saturé
Avec une brosse ou un pinceau, nettoyer le
filtre. Si l'incident persiste, remplacer le filtre.
Le remplacer par un sec.
Prise d'air
S'assurer que tous raccords sont bien serrés
(embout, tuyau souple, etc.). S'assurer que
couvercle de la cuve fait bien étanchéité.
Le tuyau ou l'embout
est bouché
Vérifier l'embout, le tuyau souple, etc. à la
recherche d'obstruction. Enlever l'obstruction.
AVERTISSEMENT!
SI UNE DES PIÈCES DU CARTER DU MOTEUR SE DÉTACHE OU SE BRISE, EXPOSANT AINSI LE MOTEUR
OU UN DE SES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L’ASPRATEUR POUR NE PAS
SUBIR DES BLESSURES CORPORELLES ET NE PAS ENDOMMAGER DAVANTAGE LASPIRATEUR. RÉPARER
LASPIRATEUR AVANT DE LE RÉUTILISER.
PAGE 11
PAGE F11
GARANTIE DE CINQ
(5) ANS POUR UN
USAGE MÉNAGER
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pour une période
de cinq ans à compter de la date d’achat contre tous
défauts originaux de fabrication et de main-d’oeuvre s’il
est utilisé dans le cadre d’un usage ménager normal,
conforme aux instructions contenues dans le présent
Guide de l’utilisateur. Si ce produit est utilisé à des
fins commerciales ou locatives, une garantie limitée
de 90 jours s’applique. Shop-Vac Corporation garantit
de remettre cet aspirateur en bon état de marche, en
le réparant ou en remplaçant les pièces défectueuses
gratuitement pendant la période de garantie. Cette
garantie ne couvre pas les accessoires. L’utilisation de
filtres ou d’accessoires non recommandés peut annuler
la garantie du fabricant. Shop-Vac
MD
n’assume aucune
responsabilité pour les dommages ou les défauts de
fonctionnement causés par une utilisation non adéquate,
une manipulation négligente ou si des réparations ou
des modifications ont été effectuées. N’essayez pas
d’effectuer des réparations sur votre aspirateur autres
que celles décrites dans le Guide de l’utilisateur. La
date de la preuve d’achat est requise. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits variant d’un état ou d’une
province à l’autre. Cette garantie ne s’applique pas hors
des États-Unis et du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du
produit, contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac
Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à
www.shopvac.com/support.
Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme
des pièces de votre aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit,
renvoyez l’aspirateur au complet (frais
prépayés), au centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus
près de chez vous. Une liste exhaustive
de tous les centres de service agréés est comprise avec
chaque aspirateur.
Clients du Mexique : pour tout dépannage du produit,
reportez-vous à la documentation incluse
avec votre appareil.
Communiquez avec le service à la clientèle
de Shop-Vac
MD
si des pièces manquent ou
sont endommagées.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307,
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC Canada Ltd.
1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Brevets octroyés et en instance
aux États-Unis.
Tous droits réservés.
© 2017 Shop-Vac Corporation.
REMPLACEMENT DU
FILTRE
57. SITUÉ À L’ARRIÈRE DE VOTRE
ASPIRATEUR, VOUS TROUVEREZ UN
TABLEAU DES FILTRES DE RECHANGE.
CE TABLEAU VOUS INDIQUERA, «PAR
TYPE», QUEL FILTRE CONVIENDRA CORRECTEMENT
À VOTRE ASPIRATEUR. FIGURE 34.
FIGURE 34
4
U.S. GAL
15
L
5.5
PEAK
PICO
HP
REPLACEMENT FILTERS
FILTRES DE RECHANGE
FILTROS DE REEMPLAZO
www.shopvac.com (570) 326-3557
Foam sleeve/
Manchon en mousse/
Manguito de espuma
90526
Filter bag/
Sac filtrant/
Bolsa filtrante
90660
91964
Cartridge filter/
Filtre cartouche/
Filtro de cartucho
90341
90397
90398
BB
AA
CC
LL
D
II
GALONES U.S.
*
PÁGINA S9
APAGADO
AUTOMÁTICO
VACIADO DEL
DESECHO
LÍQUIDO DEL
DEPÓSITO
FIGURA 32
53. Su aspiradora para líquidos y sólidos Shop-Vac
®
puede vaciarse de desechos líquidos retirando la tapa
de drenaje. Para vaciar, apague la unidad y retire el
enchufe del tomacorriente de pared. Retire la tapa de
drenaje y deposite el contenido de desperdicio líquido
en un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado
el depósito, regrese la tapa de drenaje a su posición
original. Para continuar usando el aparato, enchufe el
cable en el tomacorriente y encienda la unidad. Utilice
las manijas de transporte laterales para levantar la
aspiradora cuando drene el depósito en drenajes que
estén localizados por encima del nivel del piso.
54. La aspiradora está equipada con una función de
apagado automático cuando está aspirando líquidos.
A medida que se incrementa el nivel del líquido en el
depósito, un flotador electrónico interno asciende
hasta que se asienta contra un sello en la entrada del
motor, cerrando la succión. Cuando ocurre esto, el
motor producirá un ruido con un tono superior a lo
normal y la succión se reducirá considerablemente.
De ocurrir esto, apague la unidad de inmediato. Si no
se apaga la unidad después que el flotador asciende y
cierra la succión, podría resultar en un daño importante
al motor. Para continuar utilizando la aspiradora, vacíe
los residuos líquidos del depósito como se describe en
el párrafo anterior.
48. Toujours débrancher le cordon élecrique de
l’aspirateur de la prise de courant avant de déposer le
couvercle de la cuve. Placer le couvercle de la cuve à
l’envers. Enlever le filtre en mousse en le faisant glisser
hors de la cage du couvercle.
49. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant
une ou deux minutes et le rincer depuis l’intérieur. Un
rinçage à l’eau n’est pas toujours requis; cela dépendra
de l’état du manchon en mousse.
50. Tordre délicatement le manchon en mousse pour
enlever l’excès d’eau, puis l’essorer avec un chiffon
propre et le laisser sécher. Le manchon en mousse est
maintenant prêt à être reposé sur la cage du couvercle.
NOTA : LES ACCESSOIRES UTILISÉS POUR
ASPIRER DES DÉCHETS HUMIDES DOIVENT ÊTRE
RIODIQUEMENT NETTOYÉS, EN PARTICULIER
APRÈS AVOIR ASPIRÉ DES RENVERSEMENTS
DE CUISSON HUMIDES ET COLLANTS. LES
NETTOYER AVEC UNE SOLUTION FAITE D’EAU
TIÈDE ET DE SAVON.
FUNCIÓN DE
SOPLADOR
51. Esta aspiradora puede
utilizarse como un soplador
potente. Para usar la unidad
como soplador, destornille
la cubierta del puerto del
soplador ubicada en el lado
posterior del alojamiento del
motor FIGURA 32.
52. La cubierta del puerto del soplador está equipada
con una tira de retención para evitar que se pierda la
cubierta del puerto cuando se esté usando el soplador.
Elimine cualquier obstrucción de la manguera antes de
anexarla al puerto del soplador. Inserte el extremo de la
manguera con la tuerca de fijación dentro de la entrada
del depósito y apriete. No apriete en exceso. Debe tenerse
mucho cuidado cuando se utiliza como soplador debido
a la xfuerza poderosa del aire cuando se utilizan ciertos
accesorios.
UTILICE SIEMPRE
PROTECCIÓN OCULAR PARA
PREVENIR EL INGRESO DE
PIEDRECILLAS O RESIDUOS
EN LOS OJOS O LA CARA, YA QUE PODRÍA
SUFRIR LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA!
NOTA: SI SE INCLINA ACCIDENTALMENTE, LA
ASPIRADORA PODRÍA PERDER SUCCIÓN. SI
ESTO OCURRE, APAGUE LA UNIDAD Y COLOQUE
LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL. ESTO
PERMITIRÁ QUE EL FLOTADOR REGRESE A SU
POSICIÓN NORMAL Y USTED PODRÁ CONTINUAR
CON LA OPERACIÓN.
55. No es necesaria una lubricación mientras el motor
está equipado con rodamientos lubricados de
por vida.
LUBRICACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Shop Vac ESSSQ550 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues