Renkforce AdventureWheel1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
b) Batterie
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de
l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie !
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas
l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et
d'incendie !
Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le
produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable
de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le
réchauffement lors du chargement est normal.
c) Personnes et produit
Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets
contenant des liquides à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet devait
toutefois pénétrer à l’intérieur de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant
correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique)
et débranchez ensuite la che de la prise de courant. N’utilisez ensuite plus le
produit et conez-le à un atelier spécialisé.
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce
froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait
détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la
température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut
prendre plusieurs heures selon les circonstances.
Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne
restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Éléments de fonctionnement
9
7
6
5
8
3
4
2
1
1 Entrée analogique jack 3,5 mm
2 Voyant LED (charge)
3 Prise micro USB
4 Poignée de transport
5 Volume -
6 Volume +
7 Voyant LED (état)
8 Touche multifonctions
9 Microphone
Mise en service
a) Recharge de l’accumulateur interne
Vous pouvez déjà utiliser le produit en cours de la charge. Il est toutefois
recommandé de ne pas le faire ou seulement occasionnellement. Attendez jusqu'à
ce que le chargement soit terminé, puis utilisez le haut-parleur. Cela permet
d'augmenter la durée de vie du produit.
Rechargez complètement la batterie avant la première mise en service.
Rechargez à nouveau la batterie interne du produit si le niveau de charge est trop faible.
Un signal sonore indique un faible niveau de charge de la batterie interne. Le voyant LED
(état) (7) clignote de temps en temps et le haut-parleur s‘éteint après un certain temps.
Pour recharger l’accumulateur, procédez de la manière suivante :
Ouvrez le couvercle du connecteur en caoutchouc au niveau de la poignée encastrée (à
droite) couvrant les commandes en positions 1, 2 et 3.
Reliez la che micro USB au port micro USB (3) du produit.
Branchez la che USB de type A du câble micro de charge sur une source d'alimentation
USB comme p. ex. un bloc d'alimentation USB. La recharge commence dès que la source
USB est reliée. Branchez le bloc d'alimentation USB sur une prise secteur appropriée.
Le voyant LED (2) indique le chargement de la batterie interne en restant allumé en rouge.
Le voyant LED (2) rouge sur l'appareil s'éteint lorsque la batterie est entièrement rechargée.
Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. Débranchez le produit du bloc
d'alimentation USB ou d'une autre source d’alimentation USB.
Mode d'emploi
Haut-parleur Bluetooth
®
« AdventureWheel1 »
N° de commande 1576985
Utilisation prévue
Ce haut-parleur de diffuser la musique lue sur des appareils Bluetooth
®
connectés. Ce produit
est alimenté par une batterie Li-ion 5 V. L'entrée audio analogique et la prise jack 3,5 mm
vous permettent de raccorder tout appareil équipé d'une sortie audio analogique. Dans le cas
où vous connectez un appareil audio (appareil mobile), vous pouvez toujours répondre à vos
appels téléphoniques. Le produit est protégé contre les projections d'eau grâce à un couvercle
fermé (IPX4).
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et
conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Contenu d'emballage
Haut-parleur Bluetooth
®
Câble jack de 3,5 mm
Câble de chargeur
Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité trop élevée, d'eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1576985_v2_0917_02_DS_m_4L_(1)
b) Allumer/éteindre le haut-parleur
Pour rallumer le haut-parleur, appuyez sur la touche multifonctions (8) et laissez-la enfoncée
pendant 3 secondes. La LED (7) s'allume, elle clignote en mode d’appairage et s'allume
en permanence si un périphérique Bluetooth
®
est connecté avec le haut-parleur. Un signal
sonore retentit pour conrmer la mise sous tension.
Une fois l'appareil en marche, il recherche automatiquement des appareils Bluetooth
®
situés
à proximité.
Pour éteindre le haut-parleur, appuyez sur la touche multifonctions (8) pendant 3 à 5
secondes. Le voyant LED (7) s’éteint. Un signal sonore retentit dans le haut-parleur pour
conrmer l’arrêt.
c) Coupler le haut-parleur avec un appareil Bluetooth
®
Avant de pouvoir effectuer une transmission sans l entre votre appareil Bluetooth
®
(appareil
de signal audio) et le produit, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette
opération est appelée « appairage » ou « Couplage ».
Mettez le haut-parleur à une distance d'environ 1 m d’un appareil Bluetooth auquel vous
souhaitez le coupler et évitez toute source d'interférence susceptible de perturber l'appairage
(par ex: champs électromagnétiques puissants, objets métalliques, murs en béton armé).
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
®
est activée et que l'appareil Bluetooth
®
à appairer
est équipé de tous les pilotes Bluetooth
®
nécessaires. Consultez le site Internet du fabricant
en question pour installer les pilotes les plus récents.
Allumez l’appareil Bluetooth
®
avec lequel le produit doit être couplé et activez ici le mode
couplage, le cas échéant.
Suivez la procédure indiquée pour l'appareil Bluetooth
®
à appairer. Les instructions peuvent
être différentes selon le fabricant et la construction du produit. L'appareil recherche ensuite
les appareils Bluetooth
®
dans la zone couverte.
Pour accéder au mode couplage du haut-parleur, allumez le produit avec la touche
multifonctions (8). Le voyant LED (7) clignote en blanc.
Sélectionnez le code d'identication « TWNT-BOS100 » sur votre appareil audio (ex :
téléphone portable, ordinateur portable) pour l'appairer avec le haut-parleur.
L'appairage avec un appareil Bluetooth
®
peut nécessiter la saisie d'un mot de passe. Tapez
le mot de passe ou essayez « 0000 », puis conrmez la saisie.
Le voyant LED (7) s'allume en permanence en blanc si le couplage a réussi et si une
connexion Bluetooth
®
existe. Un signal sonore retentit également dans le haut-parleur.
Si l'appairage échoue (aucune connexion dans les 2 minutes), éteignez le produit et
réessayez de la manière décrite ci-dessus.
d) Diffusion audio par câble
Si votre appareil audio (appareil de signal audio) ne dispose pas de la transmission audio
via Bluetooth
®
, il est également possible de le raccorder au produit avec le câble à prise jack
3,5 mm fourni.
Branchez l'entrée analogique jack de 3,5 mm (1) à la sortie audio (Line out) de votre
appareil audio à l'aide du câble jack 3,5 mm fourni. Le voyant LED (7) commence à clignoter
lentement. Une connexion Bluetooth
®
existante est maintenant interrompue.
Lancez la lecture sur votre appareil audio.
Vous pouvez maintenant contrôler facilement la lecture, le réglage du volume et d’autres
fonctions en utilisant les éléments de commande de votre appareil audio ou du haut-parleur.
Une connexion Bluetooth
®
existante est interrompue, dès que l'un des connecteurs de
3,5 mm est branché dans un appareil.
e) Fonctions des touches
Bouton Fonction
Touche
multifonctions
Touche multifonctions (8)
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer.
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre.
Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture d'un titre;
appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Appuyez brièvement sur la touche en cas d'appel entrant pour
répondre à un appel ou appuyez brièvement sur la touche pour
terminer l’appel.
Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour rejeter un
appel.
Volume - Cette touche (5) permet de passer à la piste précédente dans la
playlist. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour baisser le
volume.
Volume + Cette touche (6) permet de passer à la piste suivante dans la playlist.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour augmenter le volume.
f) Accepter / terminer / rejeter un appel téléphonique
Si le haut-parleur est connecté à un téléphone portable, la piste en cours de lecture s’arrête
lors d’un appel entrant et une sonnerie d’appel entrant retentit.
Pour répondre à un appel entrant en utilisant le haut-parleur, appuyez brièvement sur la
touche multifonctions (8). Pour refuser un appel, maintenir la touche enfoncée pendant
3 secondes. Parlez si possible en direction du microphone (9).
Pour terminer un appel, appuyez sur la touche multifonctions (8) pendant l’appel. Vous
pouvez également utiliser les touches habituelles de votre appareil mobile pour répondre à
un appel ou raccrocher.
g) Consignes de dépannage
Si certaines fonctions semblent être manquantes ou défectueuses, assurez-vous que tous
les pilotes Bluetooth les plus récents sont installés.
Veuillez noter que les fonctions de commande à distance du haut-parleur ne sont pas
forcément prises en charge par toutes les sources de signal audio (par ex. les Smartphones).
Vériez les fonctions de votre appareil (le protocole AVRCP doit être pris en charge) et visitez
le site Internet du fabricant de votre smartphone etc. Une mise à jour pourrait être utile.
Si aucun son ne sort du haut-parleur, augmentez le volume ou rétablissez la connexion
Bluetooth
®
de l'appareil ou l’appairage.
Si vous entendez des grésillements et des bruits de fond, assurez-vous que le signal audio
de l'appareil et du haut-parleur ne sont pas à plus de 10 mètres les uns des autres. Excluez
les autres interférences de la réception radio.
Entretien et nettoyage
Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Ne plongez pas le produit dans de l'eau et ne le passez pas sous l’eau pour le nettoyer.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir
télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Tension / courant d'entrée ....................... 5 V/CC ; 0,5 A
Batterie .................................................... 5 V/DC, 700 mAh (batterie Lithium-Ion intégrée)
Puissance de sortie ................................. 3 W (RMS)
Version Bluetooth
®
................................... BK 4.0
Portée ...................................................... Env. 10 m
Plage de fréquence (acoustique) ............. 120 - 18 000 Hz
Gamme de fréquences (électromagnétiques) .
De 2,4 GHz à 2,48 GHz
Rapport signal/bruit ................................. 70 dB
Connexions .............................................. Jack de 3,5 mm
Autonomie en mode veille ....................... >360 heures (batterie entièrement chargé)
Durée de recharge ................................... 3 heures
Autonomie de la batterie .......................... 6 heures avec un volume réglé à 50 %
Puissance d'émission .............................. 64 dBm
Sensibilité ................................................ 110 ± 3 dB (à 1 kHz)
Distorsion ................................................. 0,6 %@1w
Indice de protection contre l'eau .............. IPX4
Longueur du câble de charge .................. 45 cm
Longueur du câble jack ........................... 45 cm
Systèmes d'exploitation supportés .......... Windows
®
2000, XP (Home, Pro, avec SP1, SP2,
SP3) (32 Bit), 10, (32/64 Bit), Mac OS 10.7, 10.10,
Linux (5.0, 6.0), Android (3.0, 7.0), iOS 4, iOS
10.3.1, Blackberry 9530
Conditions de service .............................. 0 à +40 °C, 0 - 85 % humidité relative (sans
condensation)
Conditions de stockage ........................... -30 à +60 °C, 0 - 90 % humidité relative (sans
condensation)
Dimensions (l x H x P) ............................. 110 x 90 x 55 mm
Poids ........................................................ 187 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce AdventureWheel1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Le manuel du propriétaire