Renkforce RF-BTK-300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
N’utilisez pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule, utilisez des machines
ou exercez toute autre activité potentiellement dangereuse. Vous pourriez ne pas
entendre les signaux d'avertissement et vous exposer ainsi à un danger.
Si vous utilisez le produit en faisant du sport ou en tant que piéton, réglez le
volume de manière à toujours percevoir les bruits de l'environnement.
Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
Conservez le produit éloigné des autres aimants et pièces métalliques aimantées.
Observez une distance appropriée (d’au moins 1 m) des appareils et des objets
qui peuvent à cause du magnétisme (p. ex. piste magnétique, cartes de crédit,
disquettes, identicateurs, disques durs, ordinateurs, moniteurs, instruments de
mesure, etc.) entraver son fonctionnement ou l’endommager.
Le champ magnétique de l’aimant intégré peut considérablement gêner le
fonctionnement des pacemakers ou d’autres appareils médicaux. Tenez donc le
produit hors de portée de tels appareils.
Soyez particulièrement prudent lors de l'utilisation d'aimants an d'éviter toute
blessure et une destruction de l'aimant.
Conserver les aimants dans un endroit inaccessible aux enfants. Tenir les aimants
hors de portée des enfants !
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Batterie
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de
l'accumulateur peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier
de l’accumulateur LiPo n’est pas une ne couche de tôle comme avec les piles/
accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par exemple) mais est
constitué uniquement d’un lm en plastique.
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas
l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et
d'incendie !
Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le
produit. Grâce à la technologie des piles, un déchargement préalable de la pile
n'est pas nécessaire.
Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le
réchauffement lors du chargement est normal.
Recharger l'accumulateur
Avant la première utilisation, rechargez complètement l’accu.
Rechargez l’accu dès que la LED rouge s’allume durant le fonctionnement et le
message « the battery is low » (l'accu est faible) retentit.
Le port de recharge se trouve sur l'unité de commande à côté de la touche +. Ouvrez le
couvercle de protection.
Raccordez la che micro USB du câble de charge fourni au port de recharge du produit.
Reliez la che USB à un port USB proposant une source d'alimentation (par ex. un PC ou un
bloc d'alimentation avec sortie USB).
Pendant le chargement, la DEL s'allume en rouge. Dès que l'accu est entièrement rechargé,
la LED bleue s'éteint.
Débranchez le câble du produit et de la source d’alimentation électrique. Fermez le couvercle
de protection.
Embouts intra-auriculaires et oreillettes ear-ns
Les embouts intra-auriculaires et oreillettes ear-ns peuvent être retirés des écouteurs et
remplacés.
Les écouteurs et les ear-ns sont marqués avec un R (droit) ou L (gauche). Installez les ear-
ns conformément à ces marques.
Mode d'emploi
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth avec tour
de cou
N° de commande 1681993
Utilisation prévue
Le produit sert à écouter les lectures audio réalisé à partir d'un appareil Bluetooth couplé. En
plus, le produit permet d'effectuer des appels téléphoniques en mains libres. L'alimentation
électrique du produit est réalisée via un accu intégré non amovible. L'accu peut être rechargé
via USB.
Grâce à l'aimant intégré, vous pouvez placer les écouteurs l'un contre l'autre et ainsi les
accrocher autour du cou.
Le produit est protégé contre la pénétration de la transpiration ainsi que les projections d'eau
et peut donc être utilisé à l'extérieur.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le.
Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
Écouteurs intra-auriculaires
3 paires d’embouts intra-auriculaires (petit, moyen, grand)
3 paires d'ear-ns
Câble USB
Clip de câble
Sac de rangement
Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre,
la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés au produit.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1681993_v2_0818_02_IPL_m_fr
Utilisation
a) Établissement du couplage (pairing)
Activez Bluetooth sur votre appareil portable.
Lors de la première mise en service, maintenez la touche O enfoncée jusqu'à ce que la LED
clignote alternativement en rouge et en bleu.
Après un bref instant, TH-BT008 apparaît dans la liste des appareils Bluetooth disponibles
sur votre appareil. Sélectionnez TH-BT008.
Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez 0000.
Dès que la connexion est établie correctement, la LED bleue clignote une fois toutes les
5 secondes.
Si un signal audio est transmis, la LED bleue clignote une fois toutes les 10 secondes.
Avec certains téléphones mobiles, il est nécessaire de conrmer après l'opération
de couplage la connexion entre le téléphone portable et le produit.
Ceci est normalement nécessaire si déjà au moins un autre appareil Bluetooth est
enregistré sur le téléphone portable ou si le téléphone portable est connecté avec
un autre appareil (par ex. casque Bluetooth).
Si le produit ou l'appareil Bluetooth, avec lequel il existe une connexion active, est
éteint ou se trouve hors de portée, la connexion est interrompue. Lorsque vous
rallumez ou lorsque l’appareil Bluetooth revient dans la zone de portée du produit,
la connexion est automatiquement rétablie.
Pour permettre l'établissement automatique de la connexion, la fonction sur
l’appareil Bluetooth doit être éventuellement activée (consultez les instructions
contenues dans le mode d’emploi de votre appareil Bluetooth).
b) Marche/arrêt
Pour allumer le produit, maintenez la touche O enfoncée jusqu'à ce que le message « power
on » (marche) retentisse dans les écouteurs.
Le message « pairing » retentit ensuite. Le produit essaie de se connecter.
Une fois la connexion établie, le message « connected » (connecté) retentit.
Pour éteindre le produit, maintenez la touche O enfoncée jusqu'à ce que le message « power
off » (arrêt) retentisse. La LED rouge clignote trois fois.
c) Dispositif mains libres
Prendre un appel
Appuyer brièvement sur la touche O
Terminer l'appel
Le microphone se trouve dans l'unité de commande à côté de la LED.
d) Réglage du volume
Augmenter le volume Appuyer brièvement sur la touche +
Réduire le volume Appuyez brièvement sur la touche
Lorsque le volume minimal et maximal est atteint, un signal sonore retentit.
e) Commande musique
Lecture/pause Appuyer brièvement sur la touche O
Titre suivant Appuyer longtemps sur la touche +
Début du titre/titre précédent Appuyer longtemps sur la touche
Résolution des problèmes
L'appareil audio ne réagit pas aux commandes des touches, arrête automatiquement la
lecture ou ne peut pas être allumé.
La batterie est déchargée. Rechargez la batterie complètement.
Pas de son.
Le volume est réglé sur le minimum.
Le couplage n’est plus disponible. Il faut répéter le processus de couplage.
La portée (10 m maxi) a été dépassée.
Le son saute durant la lecture.
La portée (10 m maxi) a été dépassée.
D'autres appareils se trouvent à proximité et perturbent la transmission sans l. Augmentez
l'écart par rapport à de tels appareils.
Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Les embouts intra-auriculaires peuvent être retirés des écouteurs pour le nettoyage.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir
télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez l’appareil
au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Accu .............................................. LiPo, 110 mAh
Consommation électrique ............. 20 mA
Courant de charge ........................ 80 mA
Durée de recharge ........................ env. 1,5 h
Durée de fonctionnement ............. 5 h
Durée de veille .............................. env. 150 h
Version Bluetooth ......................... V4.1
Prols Bluetooth ........................... HSP, HFP, A2DP et AVRCP
Fréquence radio ........................... 2,4 – 2,48 GHz
Puissance d'émission ................... 0,2 mW
Portée ........................................... 10 m maxi
Sensibilité du microphone ............ -42 dB ±3 dB
Rapport signal sur bruit ................ ≥80 dB
Niveau de pression acoustique .... 95 dB
Indice de protection ...................... IPX4
Conditions de fonctionnement ...... de -10 à +40 °C, 85 % HR maxi
Conditions de stockage ................ de -25 à +55 °C, 85 % HR maxi
Poids ............................................. env. 26 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce RF-BTK-300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire