Korg Grandstage Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
24
Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné
à avertir l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse non isolée au sein du produit. Cette tension
est sufsante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit
l’utilisateur de la présence d’importantes consignes
de manipulation ou dentretien dans la documentation
accompagnant ce produit.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle bare d’une croix
apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack
de piles, cela signie que ce produit, manuel ou piles doit être
déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer
de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé
humaine et les dommages potentiels pour l’environnement.
La bonne méthode délimination dépendra des lois et règlements
applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre
organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des
métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est
afché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la
pile ou le pack de piles.
*
To
us les noms de produits et de sociétés sont des marques commer-
ciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Gestion des données
Une procédure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut entraîner
la perte du contenu de la mémoire, aussi nous vous recommandons de
sauvegarder vos données importantes sur support de stockage USB
ou un autre type de support. Korg décline toute responsabilité pour tout
dommage résultant de la perte de données.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1) Veuillez lire ces consignes.
2)
Co
nservez ces consignes.
3)
Ten
ez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5)
N’
utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
6)
Ne
ttoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
7)
N
obstruez aucun orice d’aération. Installez le produit confor-
ment aux consignes du fabricant.
8)
Ne l
’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou dautres appa-
reils générateurs de chaleur (amplicateurs compris).
9) Ne supprimez pas la sécurité offerte par la che polarisée ou
dotée d’une broche de terre. Une che polarisée dispose de deux
lames dont une plus large que lautre. Une che avec broche de
terre dispose de deux lames (ou broches) et d’une broche de
terre. La lame plus large ou la troisième broche est conçue pour
votre sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à votre prise
de courant, consultez un électricien pour faire remplacer cette
ancienne prise.
10)
Pr
otégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné
ou abîmé notamment à la hauteur des ches, des rallonges et au
point de connexion du produit.
11) Utilisez exclusivement des xations ou accessoires spéciés par
le fabricant.
12)
Ut
ilisez cet appareil exclusivement avec un cha-
riot, stand, pied, support ou table du type spécié
par le constructeur ou livré avec l’appareil. Si
vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de
son déplacement an d’éviter que le produit ne
bascule et ne blesse quelqu’un.
13) branchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé
durant une période assez longue.
14)
Po
ur tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service
ou un technicien qualié. Il est impératif de faire appel à un tech-
nicien qualié si lappareil a été endommagé d’une quelconque
façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la che est
endommagée, si du liquide s’est renversé ou si des objets sont
tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENTCe produit doit être branché à une prise
secteur disposant d’une connexion de sécurité à la terre.
Un p
roduit branché au secteur ne peut pas être exposé à des
gouttes ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de
liquide (vase, verre) sur le produit.
Le
fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit
de la source de courant.
Ma
intenez un acs facile à la prise d’alimentation. N’installez
pas ce produit trop loin d’une prise secteur et/ou d’un multiprise.
N’
installez pas ce produit dans un espace conné comme un
ightcase ou autre meuble de ce type.
Un
e pression sonore excessive en provenance d’oreillettes ou d’un
casque peut entraîner une perte auditive.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des
besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être
utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce
produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que
celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera
la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre
récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
25
Nous vous remercions d’avoir choisi le Grandstage
de Korg. Pour proter au mieux de votre nouvel
instrument, veuillez lire attentivement ce manuel et
suivre ses consignes.
À propos du manuel d’utilisation
La documentation pour ce produit comprend les manuels
suivants.
Manuel d’utilisation (ce que vous lisez)
Guide MIDI (PDF)
(que vous pouvez télécharger sur le site internet de Kor
g
http://www.korg.com)
Sound Name List (PDF)
(que vous pouvez télécharger sur le site internet de Korg
http://www.korg.com)
Manuel d’utilisation
Ce guide propose une introduction simple aux fonctions
principales du Grandstage. Lisez d’abord ce manuel.
Guide MIDI (PDF)
Ce guide décrit également les types de messages MIDI et de
données pris en charge par le Grandstage 88/73. Lisez ce guide
avant d’utiliser le Grandstage 88/73 avec des dispositifs MIDI
externes, des logiciels DAW, etc.
Téléchargez ce manuel sur http://www.korg.com.
Sound Name List (PDF)
Ce document contient la liste des programmes, des favoris et des
morceaux de démonstration du Grandstage 88/73.
Téléchargez ce manuel sur http://www.korg.com.
Appellations utilisées dans ce mode d’emploi
Le Grandstage se décline en deux versions: 88 touches
(Grandstage 88) et 73 touches (Grandstage 73).
Dans ce mode d’emploi, nous utiliserons simplement l’appellation
“Grandstage” ou encore simplement “clavier” pour désigner
les deux versions, sauf cas spéciques. Les illustrations des
panneaux de l’instrument et les autres illustrations représentent le
Grandstage 88.
Symboles ,
Remarque
,
Astuce
Ces symboles signalent respectivement un avertissement, une
remarque supplémentaire ou une astuce.
Saisies d’écran du manuel
Les valeurs des paramètres gurant dans les illustrations de ce
manuel sont uniquement fournies à titre d’exemple; elles ne
correspondent pas nécessairement aux réglages qui apparaissent
sur l’écran du Grandstage.
Sommaire
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ------------ 24
À propos du manuel d’utilisation ---------------------------- 25
Caractéristiques principales ----------------------------- 26
Description des panneaux et fonctions
-------------- 26
Panneau avant ---------------------------------------------------- 26
Panneau arrière
--------------------------------------------------- 28
Préparatifs ---------------------------------------------------- 29
Connexions -------------------------------------------------------- 29
Connexion de dispositifs audio
---------------------------- 29
C
onnexion du cordon d’alimentation fourni
avec le clavier--------------------------------------------------- 29
Mise sous/hors tension
----------------------------------------- 29
M
ise sous tension --------------------------------------------- 29
Mise hors tension
--------------------------------------------- 29
É
coute des morceaux de démonstration
------------------ 30
Sélectionner et jouer des sons -------------------------- 30
Sélectionner un favori ------------------------------------------ 31
Sélectionner un programme
---------------------------------- 31
Utilisa
tion des contrôleurs
------------------------------------- 32
M
olette de Pitch bend --------------------------------------- 32
Molette de modulation
-------------------------------------- 32
SW1, SW2
-------------------------------------------------------- 32
FOOT CONTROLLERS
----------------------------------------- 32
R
égler la dynamique et l’égaliseur
-------------------------- 33
D
ynamique ----------------------------------------------------- 33
Égaliseur
--------------------------------------------------------- 33
T
ransposition et verrouillage des commandes
---------- 33
T
ranspose-------------------------------------------------------- 33
Panel Lock
------------------------------------------------------- 33
Création de favoris------------------------------------------ 34
Changer les programmes utilisés ---------------------------- 34
Superposer deux sons
--------------------------------------- 34
C
réer un partage de sons
----------------------------------- 34
M
émoriser un favori édité ------------------------------------- 35
Édition d’un programme
--------------------------------------- 35
M
éthode d’édition
-------------------------------------------- 35
R
églages de réverbération/retard
--------------------------- 36
Paramètres système ---------------------------------------- 37
Types de paramètres système -------------------------------- 37
Procédure de réglage des paramètres système---------- 37
Paramètres système --------------------------------------------- 37
Calibrage de la pédale
--------------------------------------- 39
I
nitialisation, sauvegarde et chargement de
données
--------------------------------------------------------- 40
Appendices --------------------------------------------------- 42
Dépannage --------------------------------------------------------- 42
Messages d’erreur ------------------------------------------------ 43
Fiche technique ---------------------------------------------- 44
26
Caractéristiques
principales
Le Grandstage de Korg est un piano de scène conçu pour offrir
une jouabilité adaptée à la scène, et propose une riche palette de
sonorités incluant les plus beaux sons de piano acoustiques et
électriques, ainsi qu’une interface utilisateur intuitive.
De superbes sonorités de piano
Le Grandstage inclut cinq des sons de piano à queue les plus
recherchés de la planète. Le moteur dédié de piano acoustique
SGX-2 offre une riche gamme d’expression, du délicat au
puissant, grâce à des échantillons stéréo non bouclés.
Le Grandstage propose des sons de pianos électriques issus
de six modèles classiques. Le moteur de piano électrique
EP-1 produit un son époustouant de délité, recréant chaque
changement naturel du son et offrant des modélisations dèles
de l’ef
fet des panneaux, des meubles, etc.
Une palette de sons exceptionnelle
Le Grandstage propose 500 types de sons divisés en deux
sections: KEYBOARDS et ENSEMBLE. Sélectionnez un son
et explorez-le sur le clavier en choisissant simplement une
catégorie et une variation au sein de chaque section. Le nom
des sons est afché sur un écran électroluminescent de haute
lisibilité.
La section KEYBOARDS propose des sons de piano à queue,
de piano droit, de piano électrique, de clavi et d’orgue. La
section ENSEMBLE rassemble des sons généralement utilisés
sur scène, tels que cordes, cuivres, synthétiseur et cloches.
Le Grandstage bénécie des sept moteurs de synthèse sonore
suivants, tous de qualité irréprochable: SGX-2 (piano acous-
tique), EP-1 (piano électrique), CX-3 (orgue à roues pho-
niques), or
gue VOX, orgue électrique compact, AL-1 (modéli-
sation analogique) et HD-1 (générateur de sons PCM).
L’instrument of
fre en outre une puissante section d’effets. Un
effet optimum est préprogrammé pour chaque son, comme par
exemple des effets classiques comme le phaser et le chorus
pour le son de piano électrique. La section REVERB/DELAY
permet en outre de régler instantanément les effets de réverbé-
ration et de retard.
Le réglage des fonctions de superposition (Layer) et de
partage (Split) est instantané. Ces fonctions permettent respec-
tivement de superposer et jouer simultanément deux sons, et
d’assigner un son dif
férent aux deux moitiés du clavier.
Un modèle de jouabilité pour la scène
Les boutons FAVORITE sont stratégiquement placés au centre
du panneau avant. L’utilisation combinée de ces 16 boutons
permet de mémoriser 64 types de sons ou réglages. Ces sons
et réglages peuvent être rappelés instantanément sur scène.
La commande DYNAMICS permet de gérer instantanément
la manière dont le volume et le son répondent aux variations
de toucher (à la force d’enfoncement des touches du clavier).
Vous pouvez donc adapter la réponse de l’instrument en fonc
-
tion du style de jeu (comme par exemple solo, ensemble et
groupe) et de morceau. Utilisez la section EQUALIZER pour
modier instantanément la nature du son, en vue par exemple
de l’adapter à l’acoustique d’une salle de concert.
La fonction de transition en douceur des sons (SST) élimine
tout décrochage lors du changement de sons et produit des
changements de sons et d’effets parfaitement uides.
Le Grandstage bénécie d’un clavier RH3 (avec mécanique
à marteau pondérée). Ce clavier recrée sous vos doigts le
toucher d’un véritable piano à queue et vous permet de jouer
les passages délicats dans leurs moindres nuances.
Description des panneaux
et fonctions
Panneau avant
1. Prise casque (avant gauche) (voyez page29)
Utilisez cette prise pour brancher un casque doté d’une che
jack stéréo de 6,3 mm. Cette prise transmet le même signal
que la prise AUDIO OUTPUT. Réglez le volume du casque
avec la commande MASTER VOLUME.
Remarque:
Le signal est toujours transmis à la prise AUDIO
OUTPUT quand un casque est branché à la prise
casque.
2. Molette de Pitch bend (voyez page32)
Contrôle la hauteur des notes jouées sur le clavier.
La hauteur augmente quand vous poussez la molette vers le
haut et diminue quand vous tirez la molette vers le bas.
3. Molette de modulation (voyez page32)
Contrôle l’effet de vibrato appliqué au son.
L’effet déni pour chaque son est appliqué quand vous
poussez la molette vers le haut.
4. Boutons SW1 et SW2 (voyez page32)
Ces boutons offrent un contrôle du son.
SW1 contrôle le timbre et SW2 sert principalement à activer/
couper l’effet. L’assignation des fonctions disponibles via
ces boutons se fait pour chaque son.
5. Commande MASTER VOLUME
Règle le niveau du signal transmis à la prise AUDIO
OUTPUT et à la prise casque.
6. Bouton et commande DYNAMICS
(voyez page33)
Une pression sur ce bouton active la fonction DYNAMICS
(le bouton s’allume) et la commande.
Cette fonction détermine la manière dont le volume et le
timbre de l’instrument varient en fonction de la force de
votre jeu (vélocité) sur le clavier du Grandstage.
7. Bouton EQUALIZER, curseurs LOW, MID, HIGH
(voyez page33)
Cet égaliseur à trois bandes est placé juste avant la sortie
audio.
Une pression sur ce bouton active l’égaliseur (le bouton
s’allume) et les curseurs.
8. ENSEMBLE (section d’ensemble)
(voyez page31)
Cette section permet de choisir et d’éditer des programmes
de la catégorie ENSEMBLE pour des sons d’instruments
autres que le clavier, comme par exemple des cordes et
des cuivres. La sélection de programmes et les éditions
de paramètres effectuées dans cette section peuvent être
mémorisées comme favoris.
Bouton ENSEMBLE
Active (le bouton s’allume) et désactive (le bouton s’éteint)
les programmes de la section ENSEMBLE. Les sons de la
section ENSEMBLE ne sont pas audibles quand la fonction
est désactivée (off).
Commande de catégorie
Permet de choisir la catégorie du programme pour la section
ENSEMBLE.
Écran
Afche le nom et les valeurs de paramètres du programme
en mode d’édition.
27
Commande VARIATION
Permet de choisir les programmes par catégorie ainsi que les
paramètres en mode d’édition.
Commande LEVEL
Règle le volume du programme. Les diodes autour de la
commande indiquent le niveau de volume. Cette commande
sert aussi au réglage des paramètres afchés à l’écran en
mode d’édition.
Bouton EDIT (voyez page35)
Permet d’activer le mode d’édition de programme. Quand le
mode d’édition est actif, le bouton s’allume.
9. Bouton WRITE (voyez page35)
Permet de mémoriser les réglages de son actuels sous forme
de favoris.
10. Bouton SWAP (voyez page35)
Une pression sur ce bouton (il s’allume) en mode de partage
(Split) du clavier assigne le programme de KEYBOARDS
à la partie inférieure du clavier (plage du grave) et le
programme ENSEMBLE à la partie supérieure du clavier
(plage de l’aigu).
11. Bouton SPLIT (voyez page34)
Une pression sur ce bouton (il s’allume) divise le clavier en
assignant un son différent de chaque côté. Ce bouton sert
aussi à dénir le point de partage du clavier.
12. FAVORITE (section des sons favoris)
(voyez page30) (voyez page34)
Vous pouvez choisir un des 64 sons favoris sauvegardés sur
l’instrument. L’accès simple et rapide aux sons favoris se fait
en combinant l’utilisation des boutons A–H et 1–8.
13. KEYBOARDS (section clavier) (voyez page31)
Cette section permet de choisir et d’éditer des programmes
de la catégorie KEYBOARDS pour des sons d’instruments à
clavier, comme par exemple des pianos, pianos électriques,
orgues, etc. La sélection de programmes et les éditions
de paramètres effectuées dans cette section peuvent être
mémorisées comme favoris.
Bouton KEYBOARDS
Active (le bouton s’allume) et désactive (le bouton s’éteint)
les programmes de la section KEYBOARDS. Les sons de
la section KEYBOARDS ne sont pas audibles quand la
fonction est désactivée (off).
Commande de catégorie
Permet de choisir la catégorie du programme pour la section
KEYBOARDS.
Écran
Afche le nom et les valeurs de paramètres du programme
en mode d’édition.
Commande VARIATION
Permet de choisir les programmes par catégorie ainsi que les
paramètres en mode d’édition.
Commande LEVEL
Règle le volume du programme. Les diodes autour de la
commande indiquent le niveau de volume. Cette commande
sert aussi au réglage des paramètres afchés à l’écran en
mode d’édition.
Bouton EDIT (voyez page35)
Permet d’activer le mode d’édition de programme. Quand le
mode d’édition est actif, le bouton s’allume.
14. REVERB/DELAY (section réverbération/retard)
(voyez page36)
Permet de régler les effets de réverbération et de retard
(Delay). Les réglages d’effet peuvent être sauvegardés sous
forme de favoris.
Bouton REVERB/DELAY
Active (le bouton s’allume) et désactive (le bouton s’éteint)
les effets de réverbération et de retard.
Commande de sélection d’eet
Permet de choisir un type d’effet de réverbération ou de
retard.
Commande DEPTH
Règle l’intensité de l’effet. Les diodes autour de la
commande indiquent le niveau de l’effet.
Bouton TIME-TAP
Règle le temps de réverbération ou de retard en se basant sur
le timing des impulsions générées avec le bouton TAP.
15. Bouton EXIT (PANEL LOCK)
Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction
de sortie (Exit).
Cette fonction permet d’annuler une mémorisation de son
favori, de quitter la fonction Panel Lock, le mode d’édition
et les paramètres système, etc.
Maintenez enfoncé ce bouton pendant environ une seconde
pour activer la fonction Panel Lock. Le bouton clignote alors
(voyez page 33).
16. Bouton SYSTEM (voyez page37)
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux paramètres globaux
du Grandstage, comme l’accordage global, les réglages
MIDI, les fonctions de jeu, l’initialisation des sons, etc.
Quand la fonction est active, ce bouton clignote.
17. Bouton TRANSPOSE (voyez page33)
Décale la hauteur du clavier de l’instrument par pas de demi-
ton, sur une plage de -/+ 1 octave. Maintenez ce bouton
enfoncé en appuyant sur une touche entre Do3 et Do5 pour
décaler (transposer) la hauteur du clavier.
32
4 5 6 7 8 9
12
13
14
1
10
11
15
16
17
28
Panneau arrière
1
3 4 5
6
7
8
2
1. Logo KORG
Le logo KORG s’illumine pendant l’utilisation.
Vous pouvez choisir la couleur d’illumination du logo et
activer ou désactiver cette fonction (voyez page
38).
2. Orices de montage du pupitre
Ces orices servent à monter le pupitre fourni avec ce
clavier.
Installez le pupitre comme illustré ci-dessous.
Pupitre
3.
USB:
Port A
Permet de connecter un dispositif de stockage USB tel
qu’une clé USB.
Port B
Permet de relier l’instrument à un ordinateur Windows ou
Mac en vue du transfert de données MIDI.
4. MIDI:
Prises IN et OUT
Ces prises permettent d’échanger des messages MIDI entre
le Grandstage et un dispositif MIDI externe.
5. FOOT CONTROLLERS: (voyez page32)
Prise DAMPER
Connectez ici la pédale forte fournie avec le Grandstage.
Prise SWITCH
Connectez ici le commutateur au pied disponible en option.
Prise PEDAL
Connectez ici une pédale d’expression ou un contrôleur au
pied (en option).
Le Grandstage détecte automatiquement la polarité de la
pédale interrupteur et de la pédale forte connectées. À la
mise sous tension ou lors du branchement d’une pédale, le
Grandstage considère le contrôleur comme désactivé (off).
N’enfoncez pas la pédale pendant la mise sous tension de
l’instrument et la connexion de la pédale au Grandstage.
6. AUDIO OUTPUT: (voyez page29)
Ces prises permettent de relier l’instrument à des enceintes
actives, un amplicateur, une console de mixage ou un
enregistreur multipiste stéréo.
Prises L/MONO, R
Ces prises jack TS (asymétriques pointe-corps) de 6,3 mm
transmettent le signal de l’instrument.
Réglez le volume avec la commande MASTER VOLUME.
Si vous reliez l’instrument à un appareil stéréo, effectuez la
connexion aux prises L/MONO et R.
Si l’instrument est utilisé avec un appareil mono, effectuez la
connexion à la prise L/MONO. Cette prise est utilisée pour
la connexion à un appareil à entrée mono.
Prises LEFT, RIGHT
Il s’agit de prises XLR (symétriques)
de sortie stéréo.
Réglez le volume avec la commande
MASTER VOLUME.
Si vous reliez les prises LEFT et
RIGHT (XLR) du Grandstage à
une console ou un appareil similaire, veillez à couper
l’alimentation fantôme de l’appareil en question. Le non-
respect de cette précaution risque d’endommager le
Grandstage.
Sélecteur LIFT - GND
La position GND de ce sélecteur est utilisée en temps
normal. Quand ce sélecteur est sur LIFT, la masse des prises
LEFT et RIGHT est séparée de la masse de l’instrument. Si
une boucle de masse ou un autre problème induit du bruit,
placer ce sélecteur sur la position LIFT pourrait éliminer le
bruit.
7. (bouton d’alimentation)
Permet de mettre l’instrument sous tension et hors tension
(voyez page
29).
C
oupure automatique d’alimentation
Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation
de l’instrument après l’écoulement d’un délai prédéni
sans aucune manipulation de l’instrument. Pour savoir
comment modier le délai de coupure de l’alimentation ou
désactiver cette fonction, voyez “Auto Power Off (Coupure
automatique de l’alimentation)” à la page 38).
À la sortie d’usine, ce paramètre est réglé sur 4 heures.
Quand l’instrument est mis automatiquement hors
tension par cette fonction, tout réglage non mémorisé
dans les favoris est perdu. Mémorisez donc toujours
tous les réglages voulus avant de mettre l’instrument
hors tension. Tout réglage des paramètres système est
immédiatement mémorisé et conservé (voyez “Types de
paramètres système” à la page 37).
8. ~ACV (prise secteur)
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette
prise. Nous vous conseillons de raccorder d’abord le cordon
d’alimentation secteur au Grandstage, puis de brancher son
autre che à une prise de courant.
GN
D
HO
T
COLD
29
Préparatifs
Connexions
Connexion de dispositifs audio
Le Grandstage ne comporte pas de haut-parleurs intégrés.
Pour pouvoir écouter le son de l’instrument, il vous faudra le
connecter à un système d’écoute comme des enceintes actives, un
système stéréo ou encore à un casque d’écoute.
Connexion à des enceintes actives ou à un mélangeur
Les sorties audio de ce clavier produisent un signal de niveau
supérieur à celui des appareils audio domestiques tels que
les lecteurs CD. Soyez donc prudent car un volume excessif
risquerait d’endommager les enceintes ou l’équipement
audio connectés.
1. Mettez le volume de tous les appareils connectés
sur le minimum avant la mise hors tension.
2. Branchez les prises L/MONO et R ou les prises
LEFT et RIGHT (XLR) de la section AUDIO OUTPUT
de ce clavier aux prises d’entrée de vos enceintes
actives ou de votre mélangeur.
Astuce:
Les signaux des prises L/MONO et R sont identiques à
ceux des prises LEFT et RIGHT (XLR). Vous pouvez
utiliser simultanément ces deux paires de prises.
Astuce:
Si l’instrument est utilisé avec un appareil mono, effectuez
la connexion à la prise L/MONO.
Connexion d’un casque
Utilisez cette prise pour brancher un casque doté d’une che
jack stéréo de 6,3 mm. Cette prise transmet le même signal que
la prise AUDIO OUTPUT. Réglez le volume du casque avec la
commande MASTER VOLUME.
Remarque:
Le signal est toujours transmis à la prise AUDIO
OUTPUT quand un casque est branché à la prise casque.
Connexion du cordon d’alimentation fourni
avec le clavier
Branchez la fiche à
une prise de courant de
tension appropriée.
Cordon d’alimentation
secteur
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
1. Tournez la commande VOLUME du Grandstage à
fond à gauche pour couper le volume.
Si tout appareil est connecté à l’instrument, tel qu’un
amplicateur de retour, réglez son volume sur le minimum et
mettez-le hors tension.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le
panneau arrière du Grandstage.
L’afchage de démarrage apparaît brièvement sur l’écran
dans la section KEYBOARDS.
3. Le Grandstage est démarré et prêt une fois que
ses boutons et diodes en face avant sont allumés.
À la mise sous tension, l’instrument active le son 1 de la
banque A des favoris.
4. Mettez sous tension l’équipement externe (ampli
de retour ou ampli stéréo, par exemple) connecté
aux prises AUDIO OUTPUT du Grandstage.
5. Réglez le volume avec la commande MASTER
VOLUME du Grandstage et la commande de
volume de l’équipement connecté.
Astuce:
Quand un délai prédéni s’est écoulé sans aucune
manipulation des commandes, boutons et du clavier du
Grandstage, l’instrument est automatiquement mis hors
tension. Voyez “Auto Power Off (Coupure automatique de
l’alimentation)” à la page
38.
Mise hors tension
1. Baissez le volume des moniteurs actifs, de
l’ampli stéréo (ou de tout autre système d’écoute
externe), puis mettez-les hors tension.
2. Pour mettre le Grandstage hors tension,
maintenez son bouton d’alimentation sur le
panneau arrière enfoncé pendant quelques
secondes (jusqu’à ce que les boutons et diodes
du panneau avant soient éteints), puis relâchez le
bouton.
Le message “POWER OFF” apparaît pendant quelques
secondes sur l’écran dans la section KEYBOARDS.
3. Quand l’écran séteint, l’instrument est
automatiquement mis hors tension.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation avant que l’écran
soit éteint. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
30
Écoute des morceaux de
démonstration
Le Grandstage contient 16 morceaux de démonstration. Vous
pouvez vérier les sons utilisés dans chacun de ces morceaux
(voyez la liste des morceaux de démonstration dans le
document “Sound Name List”).
1. Appuyez simultanément sur les boutons
SYSTEM et TRANSPOSE.
Chaque bouton se met à clignoter et le clavier active son
mode de démonstration.
Le bouton FAVORITE de la banque A clignote et la
lecture du premier morceau de démonstration démarre
automatiquement.
Un morceau de démonstration est attribué à chaque
bouton FA
VORITE, offrant un total de 16 morceaux
de démonstration.
À la n du morceau A, la lecture du morceau
B commence automatiquement. Le bouton
correspondant au morceau clignote pendant la lecture
du morceau.
Tous les morceaux de démonstration
sont lus l’un après l’autre dans l’ordre tant que le
Grandstage n’est pas utilisé.
Le numéro du programme et le nom du son utilisés
dans le morceau de démonstration sont afchés
sur les écrans gauche et droit. Cela vous permet de
vérier les
sons présentés dans chaque démonstration.
Quand le mode de démonstration est actif, toutes les
commandes de l’instrument sont désactivées, sauf
les boutons SYSTEM, TRANSPOSE, les 16 boutons
F
AVORITE et la commande MASTER VOLUME.
Vous ne pouvez pas sélectionner les sons ni utiliser
les commandes de l’instrument, y compris les
molettes, les boutons SW
1/2, la pédale forte, etc.
2. Pour sélectionner un autre morceau de
démonstration, appuyez sur le bouton
FAVORITE du morceau voulu.
Le bouton se met à clignoter et le morceau de
démonstration choisi est lu depuis le début.
Appuyez à nouveau sur le bouton clignotant pour
relancer la lecture du morceau depuis le début.
3. Pour arrêter la lecture du morceau de
démonstration, appuyez sur le bouton
SYSTEM, TRANSPOSE ou EXIT.
Le Grandstage quitte le mode de lecture des morceaux
de démonstration et retourne au statut décrit à l’étape 1.
Remarque:
Les réglages des favoris que vous avez modiés
mais pas sauvegardés sont initialisés quand vous
activez le mode de lecture des morceaux de
démonstration. Veillez à sauvegarder tous les favoris
que vous souhaitez conserver avant d’activer le
mode de lecture des morceaux de démonstration, en
effectuant les étapes ci-dessous (voyez page 35).
Sélectionner et jouer des
sons
Le Grandstage propose 500 programmes divisés en catégories
(voyez la liste des programmes dans le document “Sound Name
List”).
Chaque son (piano, cordes, etc.) est ce que nous appelons
un “programme”. Vous pouvez jouer les programmes
individuellement, ou combiner deux programmes avec les
fonctions de superposition (Layer) et de partage (Split).
Vous pouvez accéder directement à ces programmes en
choisissant une catégorie et une variation dans les sections
KEYBOARDS et ENSEMBLE. En outre, la fonction FAVORITE
permet de mémoriser les programmes sous forme de favoris et de
les rappeler instantanément.
64 favoris (A1 à H8)
A1
Programmes
Réglages de
réverbération/
retard
Réglages de
superposition/
partage
PIANO 1
BASS 1
Programmes
Chaque mémoire favori permet de sauvegarder un programme,
son niveau et ses réglages utilisateur ainsi que ses réglages de
réverbération/retard, de fonction Layer/Split, etc.
Vous accédez aux 64 favoris via les 16 boutons FAVORITE
(boutons de banque A–H et boutons numériques 1–8; voyez la
liste des favoris dans le document “Sound Name List”).
À la sortie d’usine, certaines mémoires Favorite contiennent des
suggestions de réglages.
Astuce:
Vous pouvez faire une copie de sauvegarde des données
Favorite sur une clé USB et recharger ces données quand
vous le voulez (voyez page 40).
31
Sélectionner un favori
À la mise sous tension, l’instrument active le son 1 de la banque
A des favoris.
Le bouton de banque A et le bouton numérique 1 de la section
FAVORITE s’allument.
Banque
Numéro
1. Appuyez sur un des boutons numériques 1 à 8
pour choisir un autre favori au sein de la banque
A.
2. Pour changer de banque de favoris, enfoncez un
des boutons de banque A à H.
Le bouton de banque s’allume et les boutons 1–8 clignotent.
3. Choisissez le favori en appuyant sur un des
boutons numériques 1 à 8.
Le bouton enfoncé s’allume.
Les informations du programme mémorisées dans le favori
sélectionné s’afchent sur l’écran de la section KEYBOARDS ou
ENSEMBLE.
001
Grandstage
Piano
Numéro du programme
Nom du programme
Selon les réglages du favori, les boutons KEYBOARDS,
ENSEMBLE, SPLIT ou SWAP s’allument quand vous jouez un
favori comportant des sons superposés (Layer) ou partagés (Split).
Les paramètres ci-dessous sont mémorisés dans les données du
favori.
Un ou deux programmes (catégorie, variation, niveaux, ré-
glages d’édition)
Réglages de réverbération/retard (type, intensité, temps)
Réglages de superposition ou partage (point de partage)
Pour plus de détails, voyez “Création de favoris” à la page 34.
Astuce:
Les sons chargés à l’usine dans les banques de favoris A–D
incluent des sons recommandés (voyez la liste des favoris
dans le document “Sound Name List”).
Les favoris des banques E–H comprennent des réglages
par défaut. Ces banques sont un excellent point de
départ pour créer et sauvegarder vos propres favoris. Les
favoris chargés à l’usine peuvent en outre être triturés et
mémorisés dans les banques A–H.
Sélectionner un programme
Les programmes des sections KEYBOARDS et ENSEMBLE
sont mémorisés selon leur catégorie.
Sur le Grandstage, la sélection des programmes ne se fait pas
directement: vous sélectionnez d’abord une catégorie, puis
choisissez parmi les programmes de cette catégorie.
1. Vériez que les boutons KEYBOARDS et
ENSEMBLE sont allumés en face avant.
Si seul le bouton KEYBOARDS ou ENSEMBLE est allumé,
la section en question ne peut pas être désactivée. Activez
les deux sections, puis désactivez la section que vous ne
comptez pas utiliser.
2. Sélectionnez la catégorie voulue de la section
avec sa commande de catégorie.
Quand vous changez de catégorie, l’instrument rappelle
le programme sélectionné pour cette catégorie lors de la
dernière session.
3. Sélectionnez un programme avec la commande
VARIATION.
Les programmes disponibles pour chaque catégorie sont
répertoriés dans la liste des programmes, que vous trouverez
dans le document “Sound Name List”).
Catégories KEYBOARDS
GRAND Piano à queue. Inclut cinq sons de pianos
à queue de renommée mondiale, dont des
instruments italiens, allemands, berlinois,
autrichiens et japonais.
UPRIGHT Comprend divers sons de piano, notamment
deux types de pianos droits.
EP RD Piano électrique à tines classique’. Cette riche
série de variations inclut les légendaires sons
incontournables des modèles I, II, V et du
Dyno-My-Piano (DMP), avec eets.
EP WL Pianos électriques à anches et à cordes
d’anthologie. Cette sélection inclut des sons
classiques tels que ceux des modèles 200,
200A, CP, etc.
EP SYN Piano électrique de type synthétiseur. Propose
de nombreux sons produits par synthèses
analogique et FM.
CLAV Sons de Clavi. Propose le son du légendaire
modèle D, avec quatre types de capteurs
(pickup) et divers eets traditionnels pour des
variations sonores. Comprend aussi un son de
clavecin.
ORGAN Orgues. Comprend un orgue à roues
phoniques, un orgue à transistors VOX, un
orgue à transistors compact et trois types de
sons d’orgues ‘vintage’, ainsi qu’un orgue à
tuyaux et un accordéon.
ENSEMBLE Permet de choisir la catégorie du programme
pour la section ENSEMBLE. Choisissez cette
catégorie pour utiliser deux programmes
de la section ENSEMBLE (par exemple pour
superposer des cordes et une nappe de
synthé).
32
SW1, SW2
Cela vous permet d’activer et de désactiver
les boutons pendant le jeu et de contrôler les
fonctions assignées. L’assignation des fonctions
disponibles via ces boutons se fait pour le son
de chaque programme.
SW1 contrôle principalement le timbre et SW2
sert principalement à activer/couper l’effet.
Voyez les fonctions attribuées à ces boutons
dans la liste des programmes du document “Sound Name List”.
Remarque:
Vous pouvez mémoriser le statut actif/coupé (on/off) des
boutons SW1 et SW2 sous forme de favoris.
Remarque:
Pour le partage (Split) et la superposition (Layer) de
sons, ces boutons contrôlent uniquement le côté de la
section KEYBOARDS.
FOOT CONTROLLERS
Vous pouvez contrôler le son du Grandstage avec des pédales
connectées aux prises FOOT CONTROLLERS. Notez que les
réglages nécessaires de polarité et de plage variable de chaque
pédale doivent être effectués (voyez “Calibrage de la pédale” à la
page 39).
DS-1H
PS-1, PS-3
EXP-2, XVP-10, XVP
-20
Prise DAMPER
Connectez la pédale forte (DS-1H) fournie avec le Grandstage.
Comme sur un piano acoustique, cela permet d’éviter la coupure
du son quand les touches du clavier sont relâchées.
Une fois connectée, la pédale DS-1H permet d’utiliser la
technique de half-damper. Cela permet un contrôle de résonance
plus subtil pour les sons de pianos et de pianos électriques de cet
instrument.
Vous pouvez aussi connecter une pédale interrupteur et l’utiliser
comme interrupteur pour la fonction de pédale forte.
Prise SWITCH
Branchez une pédale interrupteur PS-1, PS-3 ou d’un autre type
(en option) à cette prise pour activer/désactiver des fonctions au
pied. Vous pouvez par exemple changer de favoris, mais aussi
contrôler les sons et effets.
Les paramètres système permettent de régler les fonctions
pilotées avec les commutateurs au pied (voyez “Foot - Switch
(Fonctions des commutateurs au pied)” à la page
39).
L
’activation/coupure de la fonction du bouton SW2 de
l’instrument (CC#81) a été assignée à l’usine.
Prise PEDAL
Permet de brancher une pédale d’expression/de volume
XVP-20 ou XVP-10 ou un contrôleur au pied EXP-2 en option.
Cela permet de contrôler le volume général et les effets.
Les paramètres système permettent de régler les fonctions
pilotées avec les commutateurs au pied (voyez “Foot - Pedal
(Fonctions des pédales)” à la page 38).
À la sortie d’usine, la pédale sert au contrôle du volume général
du Grandstage via message d’expression (CC#11).
Cependant, dans le cas des programmes chargés à l’usine
contenant un effet de pédale Wah, la pédale est automatiquement
réglée pour contrôler l’effet wah. Certains de ces programmes
comportent “Pedal Wah” dans leur nom.
Catégories ENSEMBLE
STRINGS Cordes, pads et chœurs. Propose des sons
d’ensembles de cordes réalistes et des sons
de pads de synthé parfaits pour le travail en
superposition.
BRASS Cuivres, bois et instruments à anche.
Collection de sons réalistes de sections de
cuivres et d’instruments à vent.
SYNTH Sons de synthétiseur. Riche assortiment de
sons classiques, mettant l’accent sur les sons
de synthétiseur polyphonique tels que les
cloches et les sons avec chute (Decay).
LEAD
Sons de synthé solo. Propose des sons ‘lead’ de
synthés monophoniques et polyphoniques.
BELL/GTR Sons de cloches et de guitare. Propose des
sons acoustiques, principalement des sons
avec chute produits avec un maillet.
BASS
Basse. Ore un large éventail de sons de
basse, avec notamment des sons de basse
acoustique, basse électrique, basse synthé, etc.
SFX/HIT Eets sonores, accents (‘hits’) d’orchestre et
instruments de percussion. Les sons divers
de cette catégorie élargissent la palette
d'expression sur scène.
KEYBOARDS Permet de choisir parmi les divers
programmes de la section KEYBOARDS.
Choisissez cette catégorie pour utiliser deux
programmes de la section KEYBOARDS (par
exemple pour superposer un piano à queue
et un piano électrique).
Utilisation des contrôleurs
Pour les sons utilisés en modes de superposition et de partage, les
contrôleurs autres que SW1 et SW2 peuvent être activés (on) ou
désactivés (off) pour chaque section (KEYBOARDS ou ENSEMBLE;
voyez “Other Controls (Autres fonctions de jeu)” à la page
36).
Molette de Pitch bend
L’action de la molette de Pitch bend pendant
le jeu modie la hauteur des notes jouées.
La hauteur augmente quand vous poussez la
molette vers le haut et diminue quand vous
tirez la molette vers le bas.
La molette retourne d’elle-même en position centrale quand vous
la relâchez.
La molette de Pitch bend peut contrôler d’autres facettes du son
que la hauteur, selon le programme.
Voyez les fonctions attribuées à ces boutons dans la liste des
programmes du document “Sound Name List”.
Molette de modulation
L’action de la molette de modulation pendant
le jeu contrôle l’intensité de la modulation
dénie pour chaque son. L’effet assigné est
renforcé quand vous poussez la molette vers
le haut, et coupé quand vous tirez la molette
à fond vers le bas.
La molette de modulation reste dans la position où vous la
relâchez et l’intensité de l’effet est conservée.
Voyez les fonctions attribuées à ces boutons dans la liste des
programmes du document “Sound Name List”.
33
Transposition et verrouillage des
commandes
Transpose
Décaler (transposer) la hauteur du clavier par pas de demi-
ton permet de simplier le jeu (moins de touches noires) ou
d’accompagner d’autres instruments accordés dans une autre
tonalité, sans devoir changer un doigté déjà mémorisé.
Régler la fonction de transposition
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez une
touche de Do3 à Si3 pour décaler la hauteur du clavier vers le bas
par pas de demi-ton, ou enfoncez une touche de Do
#
4 à Do5 pour
décaler la hauteur du clavier vers le haut par pas de demi-ton
(transposition maximum d’une octave dans les deux sens).
Le bouton TRANSPOSE s’allume quand le clavier est transposé.
L’écran de la section KEYBOARDS afche la valeur de
transposition quand le bouton TRANSPOSE est maintenu enfoncé.
Do4
Do5
Do3
Désactiver la fonction de transposition
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE allumé. Le bouton s’éteint
et la fonction de transposition est annulée.
Remarque:
La fonction de transposition est désactivée à la mise hors
tension.
Panel Lock
La fonction Panel Lock permet de verrouiller les
commandes du Grandstage pour éviter un changement
des sons et programmes causé par une manipulation
accidentelle durant le jeu.
Quand cette fonction est active, tous les boutons et
commandes du panneau avant de l’instrument sont
“verrouillés” et ne répondent pas, sauf la molette de
Pitch bend, la molette de modulation, la commande
MASTER VOLUME, les boutons SW1 et SW2, et le bouton
EXIT.
Activer ou désactiver la fonction Panel Lock
1. Maintenez le bouton EXIT (PANEL LOCK) enfoncé
pendant environ deux secondes pour activer la
fonction de verrouillage Panel Lock.
Quand la fonction est active, ce bouton clignote.
2. Appuyez sur le bouton EXIT clignotant pour
désactiver la fonction de verrouillage Panel Lock.
Le bouton s’éteint.
Verrouillage des commandes activé
(molettes, commandes et boutons utilisables)
Verrouillage des commandes désactivé
Remarque:
Le réglage de la fonction Panel Lock n’est pas mémorisé.
Quand l’instrument est mis hors tension puis à nouveau
sous tension, le clavier est initialisé.
Régler la dynamique et l’égaliseur
Dynamique
Cette fonction détermine la manière dont le volume et le timbre
de l’instrument varient en fonction de la force de votre jeu
(vélocité) sur le clavier du Grandstage.
Une pression sur ce bouton active la fonction DYNAMICS (le
bouton s’allume) et sa commande.
Tourner la commande à gauche produit un son plus doux
en réponse à un jeu plus fort sur le clavier.
Ce réglage convient pour jouer des passages avec d’importants
contrastes de dynamique, du pianissimo le plus doux au plus fort
des fortissimos, comme dans le cas du travail de soliste ou dans
un ensemble.
Tourner la commande à droite produit un volume plus
élevé en réponse à un jeu plus fort sur le clavier.
Ce réglage convient pour faire ressortir le son du piano pour le jeu de
parties d’accompagnement dans un ensemble, ou pour le jeu en solo.
Leet DYNAMICS n’est pas appliqué quand la commande
est en position centrale.
Dans le cas des partages et superpositions de sons, l’effet de
dynamique affecte les deux sons.
Remarque:
L’effet contrôlé pourrait changer en fonction du
programme choisi. L’effet de dynamique n’a aucun impact
sur les programmes qui ne modient pas leur volume
ou leur timbre en réponse à la force de jeu, comme par
exemple les sons d’orgue ou certains sons de synthétiseur.
Remarque:
Les réglages de dynamique ne peuvent pas être
mémorisés dans les favoris. L’effet de dynamique est
toujours désactivé à la mise sous tension du Grandstage.
Quand vous activez la fonction DYNAMICS,
l’instrument applique l’effet de dynamique en fonction
du réglage de la commande.
Remarque:
L’effet est en outre appliqué conformément à la courbe
de dynamique choisie (voyez page
38).
Égaliseur
Les trois curseurs de l’égaliseur (LOW, MID et HIGH)
permettent de régler le timbre selon vos préférences.
Une pression sur ce bouton active l’égaliseur (le bouton s’allume)
et les réglages des curseurs.
L’effet de l’égaliseur est identique pour tous les sons, quel que
soit le favori ou le programme actif.
Curseur Description Plage de réglage
LOW Type grave en plateau –12 ~ 0 ~ +12dB
MID Type bande médium –12 ~ 0 ~ +12dB
HIGH Type aigu en plateau –12 ~ 0 ~ +12dB
Remarque:
Les réglages d’égaliseur ne peuvent pas être mémorisés
dans les favoris. L’égaliseur est toujours désactivé à la
mise sous tension du Grandstage. Quand vous activez
l’égaliseur, l’instrument modie le timbre en fonction de
la position des curseurs.
Selon les réglages de l’égaliseur, le niveau du signal
pourrait augmenter excessivement et causer de la distorsion.
Diminuez le niveau des commandes LEVEL des sections
KEYBOARDS et ENSEMBLE avant de régler l’égaliseur.
34
Création de favoris
Pour créer un nouveau favori, modiez les deux programmes
originaux (en mode de son unique) ou modiez le programme
comprenant une superposition ou un partage de sons exploitant
deux programmes.
Vous pouvez aussi éditer le son du programme utilisé.
Réglages de
réverbération/
retard
PIANO 1
Réglages de
réverbération/
retard
Réglages de
partage
ORGAN 1
BASS 1
Son unique PIANO 1,
programme KEYBOARDS
Changer de programme dans un favori
Éditer le programme d’
un favori
Réglages de
réverbération/
retard
Réglages de
partage
ORGAN 1
BASS 1
Réglages de
réverbération/
retard
Réglages de
partage
Changer le point
de partage
ORGAN 1 Son, plage de notes, etc.
BASS 1 Son, plage de notes, etc.
Programmes
Programmes
Programmes
Programmes
Programmes
Programmes
Programmes
Programmes
Partage de son avec
ORGAN 1, programme
KEYBOARDS et BASS
1, programme
ENSEMBLE
Réglages par défaut du
programme ORGAN 1,
KEYBOARDS
Réglages par défaut du
programme BASS 1,
ENSEMBLE
Réglages par défaut de
son de partage (Split) et
de point de partage
Éditer le son ORGAN 1, la
plage de notes, etc. dans
le programme
KEYBOARDS
Éditer le son BASS 1, la
plage de notes, etc. dans
le programme ENSEMBLE
Changer le son de partage
et le point de partage
Remarque:
Les éditions effectuées sur le programme sont
mémorisées avec les réglages du favori. Le programme
original reste donc intact. Ce qui veut dire que lorsque
vous éditez un programme, ces modications n’affectent
pas les sons du même programme utilisés par un autre
favori.
Le paramètre d’édition “Release” et les paramètres du
son retrouvent leurs réglages originaux quand vous
sélectionnez un autre programme.
Changer les programmes utilisés
1. Sélectionnez un favori avec les boutons FAVORITE
(voyez page31).
Remarque:
Pour sélectionner un favori chargé à l’usine,
choisissez parmi les banques E et suivantes.
2. Appuyez sur le bouton KEYBOARDS ou le bouton
ENSEMBLE pour qu’ils s’allument ou s’éteignent.
Si seul le bouton KEYBOARDS ou ENSEMBLE est allumé,
la section en question ne peut pas être désactivée. Activez
les deux sections, puis désactivez la section que vous ne
comptez pas utiliser.
3. Sélectionnez le programme avec la commande
de catégorie et la commande VARIATION, dans la
section dont le bouton est allumé.
Quand vous sélectionnez un autre favori ou mettez l’instrument
hors tension, tous les changements effectués sur le favori sont
perdus et celui-ci retrouve ses derniers réglages mémorisés.
Veillez donc à mémoriser le favori si vous voulez conserver les
changements effectués. (Voyez “Mémoriser un favori édité” à la
page 35.)
Superposer deux sons
Vous pouvez ‘empiler deux sons pour obtenir une superposition
de sons (exemple: piano et cordes).
Piano
Strings
1. Activez les boutons de section KEYBOARDS et
ENSEMBLE et sélectionnez un programme pour
chaque bouton.
Vous obtenez alors deux sons superposés.
2. Réglez la balance de volume entre les deux
programmes avec la commande LEVEL de chaque
section.
Astuce:
Pour créer une superposition de deux programmes
de la section ENSEMBLE, sélectionnez la catégorie
ENSEMBLE pour le programme KEYBOARDS. Pour
créer une superposition de deux programmes de la section
KEYBOARDS, sélectionnez la catégorie KEYBOARDS
pour le programme ENSEMBLE.
Créer un partage de sons
Vous pouvez assigner un son différent à la plage supérieure et à
la plage inférieure du clavier pour produire un partage (piano et
basse, par exemple).
Piano
Bass
Point de partage
1. En mode de son unique, appuyez sur le bouton
SPLIT.
Le bouton SPLIT s’allume et les boutons KEYBOARDS et
ENSEMBLE s’allument tous deux.
35
2. Sélectionnez un programme pour chaque section.
Le programme ENSEMBLE est assigné à la partie inférieure
du clavier (plage du grave) et le programme KEYBOARDS
à la partie supérieure du clavier (plage de l’aigu).
3. Pour annuler le partage, appuyez sur le bouton
SPLIT ou enfoncez le bouton KEYBOARDS ou
ENSEMBLE pour retourner en mode de son unique.
Le bouton SPLIT s’éteint.
Lorsque vous utilisez des sons superposés, une pression sur le
bouton SPLIT produit un partage du clavier.
Appuyez à nouveau sur le bouton SPLIT (le bouton s’éteint) pour
repasser en mode de superposition.
Le programme ENSEMBLE est assigné à la partie inférieure du
clavier (plage du grave) et le programme KEYBOARDS à la
partie supérieure du clavier (plage de l’aigu).
Remarque:
Si vous appuyez sur le bouton SPLIT pour désactiver
le partage pendant le réglage du son de partage, le
Grandstage active le mode où il se trouvait avant
l’activation du mode de partage.
En revanche, si vous avez sélectionné un favori utilisant
un partage de son, seule la section KEYBOARDS est
activée quand vous désactivez le partage avec le bouton
SPLIT (il s’éteint), et le clavier retourne en mode de son
unique.
Astuce:
Pour créer un partage avec deux programmes de la section
ENSEMBLE, sélectionnez la catégorie ENSEMBLE
pour le programme KEYBOARDS. Pour créer un partage
avec deux programmes de la section KEYBOARDS,
sélectionnez la catégorie KEYBOARDS pour le
programme ENSEMBLE.
Point de partage
La note la plus grave de la partie supérieure du clavier est ce
que nous appelons le “point de partage”. Par défaut, le point de
partage est réglé sur la touche Do4.
Changer le point de partage
Maintenez enfoncé le bouton SPLIT et appuyez sur la touche
du clavier souhaitée comme point de partage.
Vous pouvez mémoriser le point de partage déni dans un favori,
sous forme de partage de sons. Notez que le point de partage
retourne au réglage d’usine Do4 si vous repasser en mode de son
unique ou mettez l’instrument hors tension sans sauvegarder.
Piano
Point de partage
Lead
Échanger les parties supérieure et inférieure du clavier
Une pression sur le bouton SWAP (il s’allume) permet
d’échanger les sons des parties supérieure (plage de l’aigu) et
inférieure (plage du grave) du clavier en mode de partage.
Lead
Piano
Vous pouvez changer ou éditer les sons après avoir appuyé sur le
bouton SWAP, mais ne perdez pas de vue que la plage supérieure
du clavier correspond à la section ENSEMBLE et la plage
inférieure du clavier à la section KEYBOARDS. En effet, les
deux moitiés du clavier ont été échangées.
Une nouvelle pression sur le bouton SWAP annule l’échange et
éteint le bouton: les sons des parties supérieure et inférieure du
clavier correspondent à nouveau aux sections telles qu’elles sont
indiquées sur le panneau avant.
Mémoriser un favori édité
Quand vous sélectionnez un autre favori ou mettez l’instrument hors
tension, les favoris que vous avez modiés retrouvent leurs derniers
réglages mémorisés. Pour conserver les changements apportés à un
favori, mémorisez-le en effectuant les étapes ci-dessous.
1. Appuyez sur le bouton WRITE quand vous avez
ni toutes les éditions.
Les boutons WRITE et EXIT clignotent.
2. Pour remplacer le contenu du favori actuellement
sélectionné, appuyez simplement sur le bouton
WRITE.
Les boutons WRITE et EXIT s’éteignent, signalant que la
mémorisation est terminée.
Pour annuler la mémorisation, appuyez sur le bouton EXIT.
3. Pour mémoriser sous une autre mémoire de
favori, choisissez la nouvelle destination avec le
bouton de banque et le bouton numérique.
4. Appuyez sur le bouton WRITE.
Les boutons WRITE et EXIT s’éteignent, signalant que la
mémorisation est terminée.
Astuce:
Quand vous appuyez sur un bouton de banque ou un
bouton numérique pendant la mémorisation, le programme
sélectionné dans le favori à sauvegarder s’afche sur
l’écran, jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. Cela
vous permet de vérier le contenu de la mémoire de
favori choisie comme destination. Vous pouvez utiliser
cette fonction utile pour vous assurer que le contenu de la
mémoire de destination peut effectivement être remplacé.
Édition d’un programme
Vous pouvez éditer les paramètres élémentaires du son et des
effets des programmes sélectionnés. Les programmes ainsi
personnalisés peuvent être sauvegardés sous forme de favoris.
Méthode d’édition
La méthode d’édition des programmes est identique pour les
sections KEYBOARDS et ENSEMBLE.
1. Sélectionnez le programme à modier, puis
appuyez sur le bouton EDIT.
Le bouton s’allume et les paramètres sont afchés sur l’écran.
2. Sélectionnez un paramètre avec la commande
VARIATION.
EDIT
Octave
0
EDIT
Tune
0.00 semitones
EDIT
Damper
Off
EDIT
Other Controls
On
3. Modiez la valeur du paramètre avec la
commande LEVEL.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les paramètres
voulus.
5. Quand vos changements sont terminés, appuyez
sur le bouton EDIT ou le bouton EXIT.
Le bouton EDIT s’éteint et et le nom du programme s’afche
à l’écran.
L’édition en cours s’arrête automatiquement quand vous
choisissez un autre programme ou favori, ou quand vous
activez le mode de superposition (Layer) ou de partage
(Split) du Grandstage.
36
6. Pour conserver vos changements, vous devez
mémoriser le favori. (Voyez “Mémoriser un favori
édité.)
Remarque:
Si vous sélectionnez un autre favori ou mettez
l’instrument hors tension sans mémoriser les
changements effectués sur le programme, ceux-ci
sont perdus et le programme retrouve ses derniers
réglages mémorisés. Prudence, car le paramètre
Release et les paramètres du son retrouvent
leurs valeurs par défaut quand vous changez de
programme.
Liste des paramètres de programme
Paramètre Valeur
Octave –3, –2, –1, 0, +1, +2, +3
Tune –100 ... 0 ... +100 (cents)
Release –100 ... 0 ... +100%
Paramètre de son 1 Varie selon le programme
Paramètre de son 2 Varie selon le programme
Paramètre de son 3 Varie selon le programme
Paramètre de son 4 Varie selon le programme
Reverb Send –inf ... + 6.0dB
Damper Activé, désactivé
Other Controls Activé, désactivé
Octave
Transpose la hauteur du clavier du Grandstage par pas d’une
octave. La plage de réglage s’étend sur ±3 octaves.
Ce paramètre est utile pour équilibrer la hauteur de deux
programmes en mode de superposition ou de partage.
La fonction est désactivée avec la valeur “0”.
Tune (Accordage)
Règle la hauteur du clavier du Grandstage par pas d’un cent
(1
demi-ton = 100 cents). La plage de réglage de ce paramètre
s’étend sur ±100 cents (±1 demi-ton).
V
ous pouvez par exemple utiliser ce paramètre pour produire
un subtil désaccordage entre les deux sons superposés d’un
programme, et ainsi obtenir un son plus ample.
La fonction est désactivée avec la valeur “0”.
Release (Relâchement)
Ce paramètre règle le temps de relâchement du programme.
Il s’agit de l’intervalle entre la coupure de note et le moment où
le son disparaît. La fonction est désactivée avec la valeur “0”.
Ce paramètre est une valeur relative du réglage de relâchement
de chaque programme. Quand ce paramètre est sur “0”, le temps
de relâchement est identique à celui déni avec les paramètres
de programme. Les valeurs négatives raccourcissent le temps de
relâchement et les valeurs positives l’allongent.
Paramètres de son 1–4
Permettent d’effectuer les réglages de son des programmes.
Les paramètres disponibles varient selon les programmes. Chaque
son comporte jusqu’à quatre paramètres de son prédénis, que
vous pouvez modier selon vos préférences.
Reverb Send (Envoi de réverbération)
Ce paramètre dénit le niveau d’envoi du signal du programme à
la section REVERB/DELAY.
En principe, ce paramètre est réglé sur 0dB et le niveau de
réverbération et de retard est ajusté avec la commande DEPTH
de la section REVERB/DELAY.
Le réglage d’envoi de réverbération permet d’équilibrer le
volume des programmes des deux sections ainsi que l’effet de
réverbération/retard en mode de superposition ou de partage.
Vous pouvez par exemple appliquer une ample réverbération au
son de piano sans utiliser de réverbération pour le son de basse.
Si le niveau d’entrée de la section REVERB/DELAY est trop
élevé, le signal de réverbération ou de retard pourrait comporter
de la distorsion. Si vous rencontrez ce problème, abaissez la
valeur de niveau d’envoi de réverbération jusqu’à ce que la
distorsion disparaisse.
Damper (Pédale forte)
Ce paramètre dénit si la fonction de pédale forte (Damper) est
activée ou non.
En principe, cette fonction est activée. Vous pouvez régler
individuellement la fonction Damper des deux sections dans le
cas d’une superposition ou d’un partage de sons.
Dans le cas d’un partage, par exemple, vous pouvez activer la
fonction de pédale forte pour le son de piano en la désactivant
pour le son de basse.
Other Controls (Autres fonctions de jeu)
Ce paramètre dénit si les autres fonctions de jeu énumérées ci-
dessous sont activées ou désactivées.
Remarque:
Vous ne pouvez pas activer/désactiver ces fonctions de
jeu de façon individuelle.
Molette de Pitch bend
Molette de modulation
Pédale connectée à la prise FOOT CONTROLLERS
PEDAL
Notez que si la fonction assignée à la prise PEDAL
avec les paramètres système (voyez “Foot - Pedal (Fonctions
des pédales)” à la page
38) correspond à “Master
Volume”,
cette fonction de pédale est alors activée en permanence,
indépendamment du paramètre “Autres fonctions de jeu”
décrit ici.
Commutateur connecté à la prise FOOT
CONTROLLERS
SWITCH Notez que si la fonction assignée à la prise
SWITCH avec les paramètres système (voyez “Foot - Switch
(Fonctions des commutateurs au pied)” à la page
39)
correspond à “Favori suivant” ou “Favori précédent”, ces
fonctions de pédale sont alors activées en permanence,
indépendamment du paramètre “Autres fonctions de jeu”
décrit ici.
En principe, cette fonction est activée. Si vous souhaitez
désactiver la fonction de Pitch bend ou de pédale d’expression
pour un seul son en mode de partage ou de superposition,
ef
fectuez le réglage dans chaque section.
Exemple: pour des sons superposés, le contrôle de volume via
la fonction de pédale d’expression peut être activé uniquement
pour le son de piano ou le son de cordes. Autre exemple: pour un
partage du clavier, vous pouvez désactiver la fonction de Pitch
bend pour le son de piano, tout en l’activant pour le son de synthé
solo ou de basse.
Réglages de réverbération/retard
Ces paramètres règlent les effets de réverbération et de retard
(Delay).
Vous disposez de quatre types de réverbérations et quatre types
de retards.
Type Description
HALL Cette eet de type salle (‘hall’) simule la
réverbération d’une vaste salle de concert ou
salle d’ensemble.
STAGE Cette eet recrée l’environnement acoustique
d’une scène avec moins de réverbération que
celle du type HALL.
37
ROOM Cet eet simule la réverbération d’une petite
pièce. Leet comporte de nombreuses
réexions primaires du son sur les murs et le
plafond.
SPRING Cet eet recrée le son de la réverbération à
ressort utilisée sur certains amplis de guitare et
orgues.
DELAY Il s’agit d’un simple eet de retard stéréo.
CROSS Les répétitions de cet eet de retard stéréo
alternent de gauche à droite.
TAPE Cet eet simule l’écho à bande analogique de
célèbres chambres d’écho. Leet recrée les
changements sonores produits par la distortion
et les vibrations induites par la rotation de la
bande magnétique et du moteur. Cet eet
produit un écho plus chaleureux.
MOD DLY Cet eet ajoute un eet de type pitch shift
semblable à un chorus au retard, produisant des
répétitions au son vacillant et ample.
1. Appuyez sur le bouton REVERB/DELAY.
Les diodes du bouton et de la commande de sélection
s’allument, et l’effet est appliqué.
2. Choisissez l’eet avec la commande de sélection.
3. Réglez la quantité d’eet voulue avec la
commande DEPTH.
Les diodes autour de la commande indiquent le niveau de
l’effet. Le choix du type de réverbération détermine le niveau
de réverbération, et le choix du type de retard commande
simultanément le niveau et la réinjection (feedback) de
retard.
4. La fonction TAP règle le temps de retard et de
réverbération sur base de l’intervalle entre vos
pressions sur le bouton TIME-TAP.
Le bouton clignote au rythme de l’intervalle déni.
Remarque:
La durée de réverbération est calculée selon les
intervalles entre quatre pressions successives sur le
bouton.
En mode de superposition ou de partage, vous pouvez régler la
balance de volume de l’effet avec le paramètre d’édition d’effet
“Reverb Send” des programmes KEYBOARDS et ENSEMBLE.
Les réglages de cette section peuvent être sauvegardés sous forme
de favori.
Envoi de réverbération
Programme
KEYBOARDS
Vers l’égaliseur
Favori
Envoi de réverbération
Programme
ENSEMBLE
Vous pouvez jouer avec l’effet dès que vous avez changé les
réglages de l’effet de réverbération ou de retard. Toutefois
l’instrument retrouve ses réglages originaux quand vous
choisissez un autre favori ou mettez le clavier hors tension. Pour
conserver vos réglages, vous devez mémoriser le favori. (Voyez
“Mémoriser un favori édité” à la page 35.)
Paramètres système
Types de paramètres système
Ces paramètres comprennent des réglages affectant l’ensemble
du Grandstage, tels que l’accordage global, les paramètres MIDI,
fonctions de jeu, etc.
Accordage global
Réglages des canaux MIDI
Réglages de mode de canal MIDI
Réglages de canal MIDI de la partie inférieure
Réglages de générateur de son (Local Contr
ol)
Réglages de la courbe de dynamique
Position pre/post des données de transposition et de courbe
de dynamique
Réglages de coupure automatique de l’alimentation
Réglages de luminosité de l’écran
Rétroéclairage du logo KORG (activé/coupé)
Couleur de rétr
oéclairage du logo KORG
Fonctions des pédales
Fonctions des commutateurs au pied
Calibrage de pédale
Initialisation des réglages d'usine du Grandstage
Sauvegarde/chargement des réglages favoris
Tout changement apporté à ces paramètres est
automatiquement sauvegardé dans les secondes qui suivent, et
est conservé même après la mise hors tension de l’instrument.
Procédure de réglage des paramètres
système
La procédure de base suivante s’applique à l’ensemble des
paramètres système. Des explications supplémentaires sont
fournies pour les réglages nécessitant des étapes différentes.
1. Appuyez sur le bouton SYSTEM pour accéder aux
paramètres système (le bouton clignote).
Le mot “SYSTEM” s’afche sur la ligne supérieure de
l’écran de la section KEYBOARDS.
2. Sélectionnez un paramètre avec la commande
VARIATION de la section KEYBOARDS.
Chaque paramètre est afché sur la deuxième ligne de
l’écran.
SYSTEM
Master Tune
0 (440.00 Hz)
SYSTEM
MIDI Channel
1
SYSTEM
Save .FAV File
[Press EDIT]
SYSTEM
Load .FAV File
[Press EDIT]
3. Réglez les valeurs avec la commande LEVEL de la
section KEYBOARDS.
Les valeurs et détails des paramètres sont afchés sur la
troisième ligne de l’écran.
Les changements de ces valeurs sont directement appliqués
aux paramètres système et sauvegardés (et sont conservés à
la mise hors tension).
4. Quand vous avez ni le réglage des paramètres
système, appuyez sur le bouton SYSTEM ou le
bouton EXIT.
Le bouton SYSTEM s’éteint.
Paramètres système
Master Tune (Accordage global)
Règle l’accord du clavier entier de l’instrument.
L’accordage se fait en cents (1 demi-ton=100 cents) sur une plage
de ±50 cents (427.47... 440...452.89Hz). Le réglage par défaut est
“+0”, qui correspond à 440Hz (la fréquence du La4).
38
8 (Light) Cette courbe produit un changement
dynamique encore plus subtil en réponse à une
faible vélocité.
9 (Wide) En comparaison de la courbe typique (4), cette
courbe produit une réponse encore plus douce
pour un jeu léger.
Convert Position (Position pre/post des données de
transposition et de courbe de dynamique)
Détermine l’emplacement où le réglage de transposition et de
courbe de dynamique est appliqué. Ce réglage a un effet sur les
données MIDI transmises et reçues par l’instrument.
Remarque:
La valeur de transposition est dénie via le bouton
TRANSPOSE (voyez page
33).
Pr
e-MIDI: Transpose et applique la courbe de dynamique aux
données de jeu juste après leur production sur le clavier.
Post-MIDI: Transpose et applique la courbe de dynamique aux
données de jeu avant leur entrée dans le générateur de son.
Ce paramètre n’a pas d’effet quand vous pilotez les sons du
Grandstage avec son clavier.
Le réglage “Pre-MIDI” est assigné par défaut.
Pour plus de détails, téléchargez et lisez le “Guide MIDI du
Grandstage 88/73” (PDF).
Auto Power O (Coupure automatique de l’alimenta-
tion)
Quand un délai prédéni s’est écoulé sans aucune manipulation
des commandes, boutons et du clavier du Grandstage, l’instrument
est automatiquement mis hors tension. C’est ce que nous
appelons la “coupure automatique de l’alimentation”.
Sélectionnez “Disabled” pour désactiver la fonction de coupure
automatique ou “4 Hours”.
Par défaut, ce paramètre est réglé sur “4 Hours”, ce qui veut dire
que le Grandstage se met automatiquement hors tension lorsque 4
heures s’écoulent sans aucune manipulation de l’instrument.
Brightness (Luminosité de l’écran)
Règle la luminosité de chaque écran des deux sections en face
avant. La plage de réglage s’étend de 1 à 10 et la valeur “8” est
assignée par défaut.
L’utilisation continue du Grandstage avec un réglage de
luminosité élevé réduit la durée de vie des écrans.
KORG Logo Light (Rétroéclairage du logo KORG)
Règle la luminosité du logo KORG sur le panneau arrière. Pour
illuminer le logo en réponse à la force de jeu sur le clavier, réglez
ce paramètre sur “On-Note Vel”.
Ce paramètre est réglé sur “5” par défaut.
KORG Logo Color (Couleur de rétroéclairage du logo
KORG)
Ce paramètre détermine la couleur du rétroéclairage du logo
KORG sur le panneau arrière.
Les couleurs de rétroéclairage suivantes sont disponibles: blanc,
rouge, rose, bleu, vert, mauve ou doré.
Le réglage “Cycle” produit un changement graduel entre les
couleurs.
Ce paramètre est réglé sur “White” (blanc) par défaut.
Foot - Pedal (Fonctions des pédales)
Ce paramètre détermine les fonctions contrôlées quand une
pédale (comme la XVP-20, XVP-10 ou EXP-2, disponibles
en option) est branchée à la prise FOOT CONTROLLERS
PEDAL sur le panneau arrière de l’instrument. Vous pouvez ainsi
contrôler le volume et les effets de l’instrument.
Le réglage “Expression (CC#11)” est assigné par défaut.
MIDI Channel (Canal MIDI)
Permet de choisir les canaux MIDI (1–16) utilisés par le
Grandstage pour transmettre et recevoir les messages MIDI.
Le canal “1” est assigné par défaut.
Pour plus de détails, téléchargez et lisez le “Guide MIDI du
Grandstage 88/73” (PDF).
MIDI Ch Mode (mode de canal MIDI)
Sélectionne le mode de canal MIDI utilisé par le Grandstage pour
transmettre et recevoir des messages MIDI.
Global Only (global uniquement): Utilise seulement les canaux
spéciés avec “MIDI Channel”. Quand vous jouez en mode
de superposition ou de partage, le clavier transmet et reçoit les
messages MIDI via un seul canal.
U/L Individual (supérieur/inférieur individuel): Les canaux
dénis via les paramètres “MIDI Channel” et “MIDI Ch (Lower)”
sont utilisés pour transmettre et recevoir les messages MIDI pour
les sections KEYBOARDS et ENSEMBLE.
Le réglage “Global Only” est assigné par défaut.
Pour plus de détails, téléchargez et lisez le “Guide MIDI du
Grandstage 88/73” (PDF).
MIDI Ch (Lower) (canal MIDI de la partie inférieure)
Ce paramètre est activé quand le paramètre “MIDI Ch Mode” est
réglé sur “U/L Individual”. Il permet de choisir les canaux MIDI
(1–16) utilisés par le Grandstage pour transmettre et recevoir
les messages MIDI dans la plage de note inférieure de la section
ENSEMBLE.
Le canal “2” est assigné par défaut.
Pour plus de détails, téléchargez et lisez le “Guide MIDI du
Grandstage 88/73” (PDF).
Local Control (réglages de générateur de son MIDI)
Ce paramètre détermine si le clavier, les molettes et autres
fonctions de jeu du Grandstage pilotent le propre moteur sonore de
l’instrument (On), ou si le clavier du Grandstage est uniquement
utilisé pour envoyer des messages MIDI à un dispositif MIDI
externe, sans utiliser le moteur sonore du Grandstage (Off). Le
réglage “On” convient pour utiliser le Grandstage seul.
Ce paramètre est réglé sur “On” par défaut.
Pour plus de détails, téléchargez et lisez le “Guide MIDI du
Grandstage 88/73” (PDF).
Velocity Curve (Courbe de dynamique)
Ce paramètre détermine la manière dont le volume et le timbre de
l’instrument varient en fonction de la vélocité (force de votre jeu)
sur le clavier du Grandstage.
La courbe “4 (Normal)” est assignée par défaut.
Doux
127
Fort
1
1
2
3
8
6
5
4
7
9
Valeur Description
1 (Heavy), 2, 3 Ces courbes produisent un eet en réponse à
une vélocité élevée.
4 (Normal) Cette courbe est la plus couramment utilisée.
5, 6 Ces courbes produisent des changements
dynamiques en réponse à un jeu plus léger.
7 Cette courbe produit un changement
dynamique moins marqué en réponse à une
faible vélocité.
39
Fonction Description
O L’action de la pédale connectée n’a aucun eet.
Expression
(CC#11)
La pédale contrôle l’expression. Cette fonction
contrôle le volume de sortie des sections KEYBOARDS
et ENSEMBLE. La valeur du message MIDI Volume
(CC#7) et la valeur d’expression sont multipliées pour
déterminer le volume correct. (*1) (*2)
Pedal Wah
Cette fonction produit un contrôle diérent pour
certains programmes. Pour les programmes dont
le nom inclut “Pedal Wah, la pédale contrôle leet
de pédale wah du programme au lieu du volume.
Volume
(CC#7)
Permet de contrôler le volume.
Cette fonction contrôle le volume de sortie des
sections KEYBOARDS et ENSEMBLE. (*1)
Master
Volume
Contrôle le volume général.
Cette commande dénit le niveau de l’instrument
au dernier étage de sortie du générateur de son.
Un message de volume général (message exclusif
universel) est également envoyé simultanément
pour contrôler le volume de toutes les sorties, y
compris la section REVERB/DELAY et l’égaliseur. (*3)
M. Wheel
(CC#1)
Permet de contrôler l’eet de la molette de
modulation du Grandstage via la pédale.
MIDI
CC#0...
#95
La commande de contrôle MIDI (CC#) choisie est
produite. Si le Grandstage est compatible avec
cette commande de contrôle, l’eet est appliqué.
MIDI
CC#102
…119
La commande de contrôle MIDI (CC#) choisie est
produite. Si le Grandstage est compatible avec
cette commande de contrôle, l’eet est appliqué.
*1:
Contrôle le volume de la section
REVERB/DELAY et
l’égaliseur avant l’entrée.
*2:
Pour les programmes d’orgue de type CX-3, cette commande
contrôle le volume avant l’entrée du haut-parleur rotatif.
Recrée l’ef
fet de la pédale d’expression utilisée sur les orgues
à tirettes harmoniques. Cet effet de pédale d’expression peut
aussi être recréé de la même manière pour les programmes
d’orgue VOX et d’orgue électrique.
*3:
La commande
MASTER VOLUME règle le niveau de sortie
à la prise AUDIO OUTPUT.
Foot - Switch (Fonctions des commutateurs au pied)
Ce paramètre détermine les fonctions contrôlées quand une
pédale interrupteur (comme la PS-1 ou PS-3, disponibles en
option) est branchée à la prise FOOT CONTROLLERS SWITCH
sur le panneau arrière de l’instrument. Vous pouvez par exemple
changer de favoris, mais aussi contrôler les sons et effets.
Le réglage “SW2 (CC#81)” est assigné par défaut.
Fonction Description
O L’action de la pédale connectée n’a aucun eet.
SW 1
(CC#80)
Contrôle l’eet du bouton SW1 via une pédale
interrupteur.
SW 2
(CC#81)
Contrôle l’eet du bouton SW2 via une pédale
interrupteur.
Soft
(CC#67)
Active ou coupe l’eet de la pédale douce.
Favorite
Up
Permet de sélectionner le numéro de favori
suivant avec une pédale interrupteur. Un
message de sélection de programme sont
transmis simultanément.
Favorite
Down
Permet de sélectionner le numéro de favori
précédent avec une pédale interrupteur. Un
message de sélection de programme sont
transmis simultanément.
MIDI
CC#0...
#95
La commande de contrôle MIDI (CC#) choisie
est produite. Si le Grandstage est compatible
avec cette commande de contrôle, l’eet est
appliqué.
MIDI
CC#102...
#119
La commande de contrôle MIDI (CC#) choisie
est produite. Si le Grandstage est compatible
avec cette commande de contrôle, l’eet est
appliqué.
Calibrage de la pédale
Damper Calib. (Calibrage de la pédale forte)
Permet de calibrer la pédale forte (comme la DS-1H) connectée à
la prise FOOT CONTROLLERS DAMPER. Cette fonction règle
la plage ‘half-damper (effet demi-pédale) variable.
Astuce:
Le réglage de calibrage exécuté avec cette fonction est
mémorisé jusqu’au calibrage suivant.
1. Connectez la pédale forte au Grandstage.
La procédure de connexion de la pédale est décrite dans la
section “FOOT CONTROLLERS” à la page
32.
2. Retirez le pied de la pédale forte.
3. Appuyez sur le bouton SYSTEM et sélectionnez
le paramètre “Damper Calib. avec la commande
VARIATION.
“[Press Pedal]” clignote sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Pour annuler le calibrage quand “[Press Pedal]”
clignote à l’écran, sélectionnez un autre paramètre
avec la commande VARIATION ou appuyez sur
le bouton SYSTEM ou EXIT pour quitter les
paramètres système.
4. Enfoncez la pédale forte jusquen bout de course,
puis relâchez-la.
Remarque:
L’indication à l’écran cesse de clignoter et reste
afchée pendant l’utilisation de la pédale forte.
Si l’enfoncement de la pédale ne produit aucun
résultat, il se pourrait que la connexion à la prise
DAMPER soit incorrecte. Vériez les connexions.
5. Quand le calibrage est terminé, Completed”
s’ache sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Si le calibrage n’a pas été correctement exécuté,
“[Press
Pedal]” continue de clignoter à l’écran.
Ef
fectuez à nouveau l’étape 4.
6. Si vous voulez régler d’autres paramètres
système, choisissez le paramètre voulu avec la
commande VARIATION.
Foot Sw Calib. (Calibrage de la pédale interrupteur)
Permet de calibrer la pédale interrupteur (comme la PS-1
ou PS-3, disponibles en option) connectée à la prise FOOT
CONTROLLERS SWITCH. Cette fonction règle la plage
variable de la pédale.
Astuce:
Le réglage de calibrage exécuté avec cette fonction est
mémorisé jusqu’au calibrage suivant.
1. Connectez la pédale interrupteur au Grandstage.
La procédure de connexion de la pédale est décrite dans la
section “FOOT CONTROLLERS” à la page 32.
2. Retirez le pied de la pédale interrupteur.
3. Appuyez sur le bouton SYSTEM et sélectionnez
le paramètre “Foot Sw Calib. avec la commande
VARIATION.
“[Press Pedal]” clignote sur la troisième ligne de l’écran.
40
Remarque:
Pour annuler le calibrage quand “[Press Pedal]”
clignote à l’écran, sélectionnez un autre paramètre
avec la commande VARIATION ou appuyez sur
le bouton SYSTEM ou EXIT pour quitter les
paramètres système.
4. Enfoncez la pédale interrupteur jusqu’en bout de
course, puis relâchez-la.
Remarque:
L’indication à l’écran cesse de clignoter et
reste afchée pendant l’utilisation de la pédale
interrupteur. Si l’enfoncement de la pédale
ne produit aucun résultat, il se pourrait que la
connexion à la prise SWITCH soit incorrecte.
Vériez les connexions.
5. Quand le calibrage est terminé, Completed”
s’ache sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Si le calibrage n’a pas été correctement exécuté,
“[Press
Pedal]” continue de clignoter à l’écran.
Ef
fectuez à nouveau l’étape 4.
6. Si vous voulez régler d’autres paramètres
système, choisissez le paramètre voulu avec la
commande VARIATION.
Pedal Calib. (Calibrage de la pédale d’expression)
Permet de calibrer la pédale d’expression (comme la XVP-20,
XVP-10 ou EXP-2, disponibles en option) connectée à la prise
FOOT CONTROLLERS PEDAL. Cette fonction règle la plage
variable de la pédale.
Astuce:
Le réglage de calibrage exécuté avec cette fonction est
mémorisé jusqu’au calibrage suivant.
1. Connectez la pédale d’expression au Grandstage.
La procédure de connexion de la pédale est décrite dans la
section “FOOT CONTROLLERS” à la page
32.
2. Enfoncez la pédale d’expression en bout de
course.
3. Appuyez sur le bouton SYSTEM et sélectionnez
le paramètre “Pedal Calib. avec la commande
VARIATION.
“[Press Pedal]” clignote sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Pour annuler le calibrage quand “[Press Pedal]”
clignote à l’écran, sélectionnez un autre paramètre
avec la commande VARIATION ou appuyez sur
le bouton SYSTEM ou EXIT pour quitter les
paramètres système.
4. Relevez à fond la pédale d’expression, puis
enfoncez-la jusquen bout de course.
Remarque:
L’indication à l’écran cesse de clignoter et
reste afchée pendant l’utilisation de la pédale
d’expression. Si l’enfoncement de la pédale
ne produit aucun résultat, il se pourrait que la
connexion à la prise PEDAL soit incorrecte.
Vériez les connexions.
5. Quand le calibrage est terminé, Completed”
s’ache sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Si le calibrage n’a pas été correctement exécuté,
“[Press
Pedal]” continue de clignoter à l’écran.
Ef
fectuez à nouveau l’étape 4.
6. Si vous voulez régler d’autres paramètres
système, choisissez le paramètre voulu avec la
commande VARIATION.
Initialisation, sauvegarde et chargement de
données
Factory Reset (Initialisation des réglages d’usine)
Cette fonction initialise les paramètres du Grandstage et rétablit
ses réglages d’usine.
Cette opération initialise (rétablit les valeurs d’usine) les
réglages favoris et les paramètres système. Tous les réglages
de favoris que vous avez édités et créés sont écrasés (donc
perdus) au prot des valeurs d’usine. Si vous voulez
conserver vos propres réglages de favoris, sauvegardez les
données sur un périphérique de stockage USB disponible
dans le commerce. Cette opération initialise tous les
paramètres système (y compris les données de calibrage).
Vous devrez donc à nouveau effectuer le calibrage et les
réglages système après l’initialisation.
Pendant l’initialisation du Grandstage, ne coupez pas
son alimentation et n’utilisez pas son clavier ni ses
boutons, commandes et fonctions de jeu. Cela risquerait
de faire échouer l’initialisation et de rendre le Grandstage
inutilisable.
1. Appuyez sur le bouton SYSTEM et sélectionnez
le paramètre “Factory Reset” avec la commande
VARIATION.
“[Press EDIT]” clignote sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Pour annuler l’initialisation quand “[Press EDIT]”
clignote à l’écran, sélectionnez un autre paramètre
avec la commande VARIATION ou appuyez sur
le bouton SYSTEM ou EXIT pour quitter les
paramètres système.
2. Appuyez sur le bouton EDIT.
Le message “OK?[Press EDIT]” clignote sur la troisième
ligne de l’écran, vous invitant à conrmer votre intention
d’initialiser les réglages.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton EDIT pour
initialiser les réglages du clavier.
4. Quand l’initialisation est terminée, “Completed”
s’ache sur la troisième ligne de l’écran.
5. Appuyez sur le bouton SYSTEM ou EXIT pour
quitter les paramètres système.
Save .FAV File (Sauvegarde des réglages de favoris)
Cette fonction sauvegarde les réglages des 64 favoris du
Grandstage édités ou créés par l’utilisateur sur un périphérique de
stockage USB externe connecté au port USB A de l’instrument.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour sauvegarder sur un
dispositif USB (clé, etc.) les favoris créés avec votre home studio,
et bénécier de ces sons personnels en rechargeant ces favoris
dans le Grandstage avant une session en studio ou sur scène.
Vous pouvez en outre grouper vos favoris en fonction des besoins
spéciques d’une session sur scène ou d’un projet en studio, et
préparer ainsi différents jeux de favoris sous forme de chiers
.FAV.
1. Branchez une clé USB au port USB A du
Grandstage.
Remarque:
Le port USB A du Grandstage autorise la connexion
à chaud (vous pouvez débrancher le support/câble
USB quand l’instrument est sous tension).
41
2. Appuyez sur le bouton SYSTEM et sélectionnez
le paramètre “Save .FAV File avec la commande
VARIATION.
“[Press EDIT]” clignote sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Pour annuler la sauvegarde quand “[Press EDIT]”
clignote à l’écran, sélectionnez un autre paramètre
avec la commande VARIATION ou appuyez sur
le bouton SYSTEM ou EXIT pour quitter les
paramètres système.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton EDIT pour
continuer la sauvegarde.
Remarque:
Si aucun périphérique de stockage USB n’est
connecté au port USB A, le message d’erreur
“No valid media” s’afche sur la troisième ligne
de l’écran et la sauvegarde est annulée. Dans ce
cas, connectez un périphérique de stockage USB,
sélectionnez à nouveau “Save .FAV File” avec la
commande VARIATION et effectuez à nouveau
l’étape 3.
4. Les messages “Set File Name” et “Save [Hold
EDIT]” sont achés alternativement sur la ligne
centrale de l’écran, et le nom du cher est aché
sur la troisième ligne.
5.
Choisissez le c
aractère du nom de chier à
modier avec la commande VARIATION (le
caractère sélectionné clignote), et modiez le
caractère clignotant avec la commande LEVEL.
Le nom “GS0000” est assigné par défaut, et le dernier
caractère sur la gauche (“G”) clignote. Les noms de chiers
peuvent compter jusqu’à 6 caractères.
Remarque:
Appuyez sur le bouton EXIT pour annuler le
changement du nom de chier. “[Press EDIT]”
s’afche.
6. Quand le chier est renommé, maintenez enfoncé
le bouton EDIT pendant environ une seconde
pour sauvegarder le changement.
7. Le message OK?[Press EDIT]” clignote sur
la troisième ligne de l’écran, vous invitant à
conrmer votre intention de sauvegarder les
réglages.
Remarque:
Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton
EXIT. L’écran retourne alors au statut décrit 3
étapes plus haut.
8. Appuyez brièvement sur le bouton EDIT pour
lancer la sauvegarde des données.
9. Quand la sauvegarde est terminée, Completed”
s’ache sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Si la destination de sauvegarde du chier contient
déjà un chier de nom identique, le message de
conrmation “File Overwrite” s’afche sur la
deuxième ligne de l’écran. Pour écraser le chier
existant, appuyez sur le bouton EDIT.
Pour annuler la sauvegarde (et l’écrasement du
chier existant), appuyez sur le bouton EXIT.
L’écran “Set File Name” s’afche à nouveau.
Changez le nom de chier puis sauvegardez le
chier en reprenant la procédure à l’étape 6.
10. Appuyez sur le bouton SYSTEM ou EXIT pour
quitter les paramètres système.
Périphériques de stockage compatibles
Périphériques de stockage USB, tels que des clés ou disques USB
formatés en MS-DOS FAT16 ou FAT32
Capacité de stockage maximum
FAT32: Jusqu’à 2 To (2.000 Go)
FAT16: Jusqu’à 4 Go
Quand vous effectuez une sauvegarde sur périphérique de
stockage, un dossier “KORG/Grandstage” est automatiquement
créé dans le répertoire racine du périphérique. Ce répertoire est
exclusivement réservé au Grandstage. Quand vous sauvegardez
un chier avec la fonction “Save .FAV File”, un chier
comportant l’extension .FAV est créé dans ce répertoire.
Si le périphérique de stockage n’est pas formaté en MS-DOS
FAT16 ou FAT32, le message d’erreur “No valid media” s’afche.
Formatez le périphérique de stockage sur un ordinateur. Si la
capacité résiduelle du périphérique de stockage ne permet pas de
sauvegarder les données, le message “No free space” s’afche.
Dans ce cas, libérez de l’espace sur le périphérique de stockage
en effaçant des chiers que vous ne souhaitez pas conserver, ou
utilisez un autre périphérique de stockage offrant une plus grande
capacité.
Quand vous chargez un chier .FAV contenu sur un
périphérique de stockage, seuls les chiers .FAV du
répertoire “KORG/Grandstage” sont afchés et disponibles
pour le chargement. Notez que si vous modiez le répertoire,
la hiérarchie des dossiers ou les noms de chiers sur votre
ordinateur, le chier ne pourra plus être chargé.
Le Grandstage ne reconnaît que l’extension de chier .FAV.
Si vous changez une extension de chier sur un ordinateur
ou autre dispositif, le Grandstage ne reconnaîtra pas le
chier en question et ne pourra donc pas le charger. Les
noms de chiers sauvegardés par le Grandstage comportent
six caractères. Si vous ajoutez des caractères dépassant
cette limite au nom d’un chier sur un ordinateur ou autre
dispositif, il se pourrait que vous ne puissiez plus afcher
aucun des noms de chiers contenus sur le périphérique de
stockage.
Load .FAV File (Chargement des réglages de favoris)
Cette fonction charge dans la mémoire du Grandstage les
réglages de favoris (64 favoris) sauvegardés sur un périphérique
de stockage USB avec la fonction de sauvegarde des réglages de
favoris.
Cette opération charge les réglages des favoris dans la
mémoire de l’instrument. Cette opération écrase toutes
les données chargées à l’usine ou les réglages des favoris
que vous avez édités dans la mémoire du Grandstage.
Vos éditions de favoris sont alors perdues. Si vous voulez
conserver vos propres réglages de favoris, sauvegardez les
données sur un périphérique de stockage USB disponible
dans le commerce.
1. Branchez le périphérique de stockage USB
contenant le chier de favoris sauvegardés au
port USB A du Grandstage.
Remarque:
Le port USB A du Grandstage autorise la connexion
à chaud (vous pouvez débrancher le support/câble
USB quand l’instrument est sous tension).
42
2. Appuyez sur le bouton SYSTEM et sélectionnez
le paramètre “Load .FAV File” avec la commande
VARIATION.
“[Press EDIT]” clignote sur la troisième ligne de l’écran.
Remarque:
Pour annuler le chargement quand “[Press EDIT]”
clignote à l’écran, sélectionnez un autre paramètre
système avec la commande VARIATION ou
appuyez sur le bouton SYSTEM ou EXIT pour
quitter les paramètres système.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton EDIT pour
continuer le chargement.
Remarque:
Si aucun périphérique de stockage USB n’est
branché au port USB A, si le dossier KORG/
Grandstage créé par l’exécution de la fonction “Save
.FAV File” sur ce clavier est introuvable, ou si ce
dossier ne contient aucun chier .FAV, le message
“No valid media” ou “No File/Path” s’afche sur
la troisième ligne de l’écran et le chargement est
annulé. Dans ce cas, branchez au Grandstage le
périphérique de stockage USB contenant le chier
.FAV à charger, sélectionnez “Load .FAV File” avec
la commande VARIATION et effectuez l’étape 3.
4. Le chier à charger est aché sur la troisième
ligne de l’écran. En présence de plusieurs chiers
disponibles pour le chargement, choisissez le
nom du chier voulu avec la commande LEVEL.
5.
Main
tenez le bouton EDIT enfoncé pendant
environ une seconde pour charger les données.
Le message “OK?[Press EDIT]” clignote sur la troisième
ligne de l’écran, vous invitant à conrmer votre intention de
charger les réglages.
Remarque:
Pour annuler le chargement, appuyez sur le bouton
EXIT. L’écran retourne à l’afchage de sélection de
chier “Select File”.
6. Appuyez brièvement sur le bouton EDIT pour
lancer le chargement des données.
Quand le chargement est terminé, “Completed” s’afche sur
la troisième ligne de l’écran.
7. Appuyez sur le bouton SYSTEM ou EXIT pour
quitter les paramètres système.
Appendices
Dépannage
Si le Grandstage ne fonctionne pas selon vos attentes, vériez les
points suivants.
Impossible de mettre l’instrument sous tension.
Le cordon d’alimentation est-il branché à une prise de courant?
Avez-vous maintenu le bouton d’alimentation enfoncé?
Impossible de mettre l’instrument hors tension.
Avez-vous maintenu le bouton d’alimentation enfoncé pendant
plusieurs secondes?
Linstrument se met soudain hors tension.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation est-elle
activée?
Le jeu sur le clavier ne produit aucun son.
La connexion des enceintes actives ou du casque est-elle
correcte?
Le système d’écoute connecté es
t-il sous tension et son
réglage de volume est-il sufsant?
La commande
MASTER VOLUME est-elle sur un niveau
sufsant pour que le son soit audible?
Le paramètre Local Control est-i
l activé?
Les commandes LEVEL
des deux sections sont-elles sur le
minimum (à fond à gauche)?
Le volume n’est-il pas au minim
um sur la pédale connectée à
la prise FOOT CONTROLLERS PEDAL?
Si des sons ne sont pas audibles durant le jeu, ne dépassez-
vous pas la polyphonie maximum du Grandstage?
Le son continue après le relâchement des touches.
Les réglages de pédale forte sont-ils effectués correctement?
Utilisez le paramètre Calibration pour régler la polarité et la
plage ‘half-damper (effet demi-pédale) variable de la pédale.
Le son semble double.
Si vous utilisez un dispositif MIDI externe ou un logiciel
DAW, vériez que le paramètre Local Control du Grandstage
est désactivé (OFF).
Le son comporte de la distorsion.
Le niveau du signal envoyé aux entrées de la console, des
enceintes actives, etc. n’est-il pas trop élevé?
Réglez le niveau de sortie du Grandstage avec sa commande
MASTER VOLUME, ainsi que le gain d’entrée de son signal
à l’aide des curseurs de volume de la console.
Les accords joués sur le clavier ne sont pas audibles.
Certains programmes, comme les sons de synthé
monophonique, ne sont pas conçus pour jouer des accords.
Cela n’a rien d’anormal.
La hauteur de l’instrument semble incorrecte.
La fonction de transposition (Transpose) est-elle correctement
réglée?
Le réglage du paramètre système “Master Tune” et des
paramètres Octave et Tune du programme est-il correct?
Les commandes et boutons de l’instrument ne
répondent pas.
La fonction de verrouillage des commandes Panel Lock est-
elle activée (on)? (Si c’est le cas, le bouton EXIT (PANEL
LOCK) clignote.)
Les réglages de l’égaliseur, de dynamique et des
eets de réverbération/retard ne produisent pas de
changement audible, ou le contrôle des paramètres
est impossible.
La fonction de verrouillage des commandes Panel Lock est-
elle activée (on)? (Si c’est le cas, le bouton EXIT (PANEL
LOCK) clignote.)
43
Les boutons DYNAMICS, EQUALIZER et REVERB/
DELAY sont-ils éteints?
Le son comporte du bruit.
Certains programmes incluent un effet “Analog Record”
produisant le bruit typique des disques vinyles. Le ltre de
résonance est peut-être aussi activé, accentuant la résonance.
Aucun de ces deux cas n’indique un dysfonctionnement.
Une augmentation du volume de l’instrument avec la
commande DYNAMICS, les curseurs EQUALIZER, la
commande LEVEL et d’autres commandes produit peut-
être un signal de niveau excessif, ce qui peut provoquer de la
distorsion ou du bruit dans le signal de l’instrument. Cela n’a
rien d’anormal.
Vous pouvez remédier à ce problème en diminuant les niveaux
de chaque section.
Quand la section REVERB/DEL
AY est active (on), le son
pourrait comporter de la distorsion ou du bruit en raison du
niveau excessif. Cela n’a rien d’anormal.
Vous pouvez remédier à ce problème en diminuant le niveau
avec les commandes LEVEL des sections KEYBOARDS et
ENSEMBLE, et en diminuant la valeur du paramètre d’envoi
de réverbération (Reverb Send).
Vous pourriez remarquer du brui
t quand vous changez le
temps de l’effet de retard avec le bouton TIME-TAP, etc. Ce
bruit est causé par le changement soudain du temps de retard
et la coupure de l’effet qui s’ensuit. Cela n’a rien d’anormal.
Selon le contexte d’alimentation
, vous pourriez remarquer
un bruit produit par une boucle de masse. Vous pourrez
dans certains cas remédier à ce problème en positionnant le
sélecteur LIFT-GND sur la position LIFT.
Les commandes et boutons des sections KEYBOARDS
et ENSEMBLE ne fonctionnent pas et ne répondent
pas.
La fonction de verrouillage des commandes Panel Lock est-
elle activée (on)? (Si c’est le cas, le bouton EXIT (PANEL
LOCK) clignote.)
Les boutons des sections KEYBOARDS et ENSEMBLE sont-
ils éteints?
Un favori produit en éditant un programme ou via
d’autres éditions est introuvable.
Vous avez peut-être changé de favori ou mis l’instrument hors
tension sans sauvegarder les changements du favori.
La pédale forte, la pédale d’expression ou la
pédale interrupteur connectées aux prises FOOT
CONTROLLERS ne fonctionnent pas normalement.
Les paramètres des pédales sont-ils correctement réglés?
Réglez le paramètre Utilisez le paramètre Calibration pour
régler la polarité et la plage variable.
Problème de communication MIDI avec des dispositifs
externes.
Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés?
Dans le cas d’une connexion MIDI USB, le câble USB est-il
correctement connecté au port USB B?
Le canal de tra
nsmission et de réception MIDI déni sur
le Grandstage est-il identique au canal du dispositif MIDI
externe?
Les messages MIDI transmis et reçus sont-ils compatibles
avec le Grandstage?
Le Grandstage ne répond pas aux changements de
programme MIDI.
Le Grandstage prend en charge les messages de changement
de programme MIDI pour la sélection des favoris. Cependant,
les programmes des sections KEYBOARDS et ENSEMBLE
ne peuvent pas être sélectionnés avec des changements de
programme MIDI.
La commande DYNAMICS ne répond pas aux
messages MIDI.
La fonction Dynamics s’applique uniquement aux notes
jouées sur le clavier de cet instrument. La fonction Dynamics
ne produit aucun changement sur les messages de note reçus
via MIDI IN.
Messages d’erreur
No valid media
Voyez “Périphériques de stockage compatibles” à la page 41,
“Save .FAV File (Sauvegarde des réglages de favoris)” à la
page
40, et “Load .F
AV File (Chargement des réglages de
favoris)” à la page
41.
No File/Path
Voyez “Save .FAV File (Sauvegarde des réglages de favoris)” à la
page
40.
No free space
Voyez “Périphériques de stockage compatibles” à la page 41.
Save Error
Une erreur s’est produite durant une opération de sauvegarde des
favoris (“Save FAV File”) sur un support. N’éjectez jamais un
support durant une opération de sauvegarde, car cela risquerait
de compromettre la sauvegarde des données et d’endommager
irrémédiablement le support. Si nécessaire, effectuez une copie
de sauvegarde des données avec un ordinateur et formatez à
nouveau le support pour tenter de remédier au problème.
Write Protected
Le support sur lequel vous tentez de sauvegarder des données est
protégé. Coupez la protection et recommencez.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Korg Grandstage Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire