Korg SP-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English
User’s Manual
Français
Mode d’emploi
Deutsch
Bedienungseinleitung
Italiano
Manuale di istruzioni
Mode d’emploi
44
PRECAUTIONS
Position de l’instrument
L’instrument ne doit jamais être installé :
Aux rayons directs du soleil
Dans des milieux extrêmement froids ou
humides
Dans des milieux particulièrement sales ou
poussiéreux
Dans des milieux soumis à de fortes vibrations
Alimentation
Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur
ayant un voltage adapté. Ne jamais brancher l’ins-
trument à une prise secteur dont le voltage est diffé-
rent de celui pour lequel l’appareil est prédisposé.
Interférences avec d’autres dispositifs électriques
Cet instrument est doté d’un micro-ordinateur.
Des appareils tels que radios ou postes de télévi-
sion peuvent interférer sur son fonctionnement. Il
faut donc l’installer à une distance appropriée de
tels appareils.
Manipulation
Ne jamais appliquer une force excessive aux
interrupteurs ou aux contrôles car ceci peut les
endommager.
Nettoyage
Si le boîtier de l’appareil est sale, le nettoyer à
l’aide d’un chiffon sec. Ne jamais utiliser des
détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou
abrasifs ou détergents inflammables.
Conserver ce mode d’emploi
Après l’avoir lu, conserver le mode d’emploi pour
de futures références.
Ne jamais introduire dans l’appareil des objets
ou des choses
En aucun cas l’instrument ne doit être en con-
tact avec des liquides. Si un liquide pénètre
dans l’instrument, il y a danger de panne de
courant, de feu, voire d’électrocution.
Ne jamais introduire des objets métalliques
dans l’instrument. Si de tels objets pénètrent
dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur
AC de la prise secteur et contacter le reven-
deur Korg ou le magasin le plus proche.
MARQUE CE POUR L’HARMONISA-
TION DES STANDARDS EUROPEENS
La marque CE est apposée depuis le 31 décembre
1996 sur nos produits qui utilisent la tension AC,
conformément à la Directive EMC (89/336/CEE)
et à la Directive sur la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée depuis le 1
er
janvier 1997
indique la conformité aux Directives EMC (89/
336/CEE), sur la marque CE (93/68/CEE) et à la
Directive concernant la Basse Tension (73/23/
EEC).
De même, la marque CE apposée sur nos appa-
reils faisant appel à l’alimentation sur piles indi-
que la conformité à la Directive EMC (89/336/
CEE) et à la Directive sur la marque CE (93/68/
EEC).
THE FCC REGULATION WARNING
(FOR THE U.S.A. ONLY)
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a resi-
dential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no gua-
rantee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver is
connected.
45
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Unauthorized changes or modification to this sys-
tem can void the user’s authority to operate this
equipment.
RECLAMATIONS
Les informations contenues dans cette publication
ont été soigneusement préparées et vérifiées. Vu
notre continuel engagement à l’amélioration de
nos produits, il se peut que des spécifications
soient différentes de celles détaillées dans le
mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité
envers les éventuelles différences qui peuvent se
présenter entre les spécifications et la description
détaillée dans le mode d’emploi - les spécifica-
tions sont sujettes à modifications sans préavis.
GARANTIE
Les produits KORG sont fabriqués conformément
aux plus rigoureuses spécifications en vigueur
dans chaque pays. Ces produits sont garantis par
le distributeur KORG dans le pays où ils ont été
vendus. Le fabricant/distributeur décline toute
responsabilité ou garantie envers tout produit
KORG vendu démuni de garantie ou de numéro
de série. Ceci afin de mieux garantir la protection
et la sécurité de l’acheteur.
SERVICE ET ASSISTANCE AU MUSICIEN
Contactez le Service d’Assistance Agréé KORG
le plus proche. Le revendeur Agréé KORG est à
votre disposition pour toute ultérieure information
concernant les produits, les logiciels et les acces-
soires pour piano.
KORG SUR INTERNET
Accueil Korg Inc. : www.korg.co.jp
Accueil Korg France : www.korgfr.net
Accueil Korg Canada : www.korgcanada.com
Accueil Korg USA : www.korg.com
Accueil Korg Italy : www.korgpa.com
RETABLISSEMENT DES DONNEES
Lors de la mise hors tension de l’instrument, tous
les paramètres se rétablissent à leur valeur
d’usine.
© 2005 Korg Italy Spa. Imprimé en Chine
46 SOMMAIRE
SOMMAIRE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
1 Faces avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2 A lire en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Branchement à un système d’amplification externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Utiliser les casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mettre l’instrument sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Activer/couper les haut-parleurs internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Reproduire les Morceaux de Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
3 Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Jouer un timbre (mode Single) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Choisir les effets de réverbération et de chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
La pédale de résonance (damper) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
4 Fonctions diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Réglage du toucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Fonction Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Accordage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Sélectionner un tempérament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
5 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Que peut-on faire avec le MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Réglages MIDI standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Sélectionner le canal de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Utiliser le SP-250 en tant que générateur de sons multimbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Local On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
MIDI Data Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
6 Assembler le stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Tests à effectuer après l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Polyphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Détails du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Tableau de commande et clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
MIDI Implementation Chart
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Introduction 47
INTRODUCTION
Introduction
Caractéristiques principales
Vaste gamme de timbres. Trente timbres différents, d’excellente qualité, y inclut
un timbre “Stereo Concert Grand Piano”. La fonction Layer permet de jouer deux
timbres ensemble.
Effets. Le SP-250 est doté d’effets numériques qui simulent une salle de concert
(Reverb) et étoffent le timbre (Chorus).
Pédale de résonance Damper. La pédale Damper du SP-250 correspond à la
pédale de résonance ou “Forte” d’un piano acoustique. Lorsqu’on exerce une pres-
sion sur cette pédale du piano acoustique, les étouffoirs qui limitent les vibrations
des cordes sont soulevés.
Métronome. Le métronome incorporé permet de sélectionner la métrique du
tempo, le tempo, le volume et, éventuellement, d’utiliser une clochette pour mettre
l’accent.
Contrôle du Toucher. Trois différents réglages de dynamique sont disponibles
pour la réponse du clavier au toucher.
Tempéraments. Le SP-250 joue le tempérament Egal (Equal), ainsi que deux
autres tempéraments classiques (Kirnberger et Werckmeister) pour une attentive
reproduction historique de la musique classique. En sélectionnant un timbre de
piano acoustique, le typique “Stretched Tuning” (cordes pincées) correspondant est
automatiquement choisi.
Réglage de la hauteur. La fonction Transpose permet de modifier la hauteur du
timbre, tandis que la fonction Pitch Control permet d’effectuer un accordage fin.
Caractéristiques MIDI. Le SP-250 supporte le protocole MIDI, c’est à dire un
protocole standard qui permet d’échanger des données musicales entre instruments
48 Introduction
musicaux et ordinateurs. Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de
piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le SP-250 peut ainsi fonctionner comme un
générateur sonore à 16 parties multitimbres.
Amplification de puissance intégrée. Le SP-250 est intégré d’un amplificateur
de puissance de 11 + 11 Watts et de deux haut-parleurs de 10 cm en boîte Bass
Reflex.
Deux paires de casques. Vous pouvez brancher deux casques stéréos et ainsi
jouer avec votre professeur ou un autre musicien.
Faces avant et arrière 49
CHAPITRE
1
Faces avant et arrière
Face avant
11
11
SPEAKERS : Toute la beauté des sons du piano est exaltée par ces puissants haut-
parleurs. Pour les couper, insérer un jack dans l’une des bornes PHONES.
22
22
Borne PHONES : Permet de brancher un ou deux casques. Dans ce cas, les haut-
parleurs intégrés sont coupés.
33
33
Interrupteur POWER : Interrupteur de mise sous/hors tension de l’instrument.
44
44
Curseur MASTER VOLUME : Règle le volume des haut-parleurs, et des bornes
Output et Phones.
55
55
Bouton REVERB : Active/coupe l’effet de réverbération. Etoffe le son.
66
66
Bouton CHORUS : Active/coupe l’effet de Chorus. Enrichit le son.
44
44
55
55
88
88
00
00
AA
AA
BB
BB
CC
CC
66
66
77
77
99
99
11
11
11
11
22
22
33
33
50 Chapitre 1
77
77
Bouton TOUCH : Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du clavier.
88
88
Bouton TRANSPOSE/FUNCTION : Bouton multifunctions que l’on utilise pour
modifier la transposition et l’accordage fin, pour programmer les paramètres MIDI
et effectuer d’autres réglages.
Note : Lors de la mise hors tension de l’instrument, les paramètres se rétablissent à
leur valeur d’usine.
99
99
Bouton BANK : Sélectionne l’une des 3 banques de timbres disponibles.
00
00
Boutons de sélection des timbres (SOUND SELECTION) : Appuyez sur l’un des
boutons pour jouer le timbre indiqué (mode Single). Appuyez simultanément sur
deux boutons pour jouer deux timbres (mode Layer).
AA
AA
DEMO: Active/coupe le mode Demo, pour reproduire les morceaux de démonstra-
tion. Pour sélectionner les morceaux, appuyez sur les boutons de sélection des tim-
bres (voir ci-dessus).
BB
BB
Bouton METRONOME : Active/coupe le clic du métronome.
CC
CC
Curseur TEMPO : Règle le tempo du métronome.
Faces avant et arrière 51
Face arrière
11
11
Pupitre : Introduire le pupitre dans les deux perçages prévus. La première fois que
vous utilisez le pupitre, il faut exercer une certaine force pour l’introduire ou l’enle-
ver. Successivement, les trous en plastique s’adapteront au pupitre et les opérations
seront facilitées.
22
22
DAMPER: Connecter la pédale fournie à cette borne.
33
33
Bornes MIDI (IN, OUT) : Bornes pour connecter des dispositifs tels que séquen-
ceurs, claviers, etc. OUT : Sortie des données (à connecter à la borne MIDI IN d’un
autre dispositif MIDI). IN : Entrée de données (à connecter la borne MIDI OUT
d’un autre dispositif MIDI).
44
44
Bornes OUTPUT (L/MONO, R) : Sorties Audio. Un système d’amplification
externe peut être branché à ces bornes. (Avec un système hi-fi, utilisez les bornes
AUX ou TAPE et non pas la borne PHONO). Pour amplifier votre SP-250 en mono,
branchez-vous à la borne individuelle L/MONO. Pour réglez le volume de sortie,
utilisez le curseur MASTER VOLUME.
55
55
Borne AC ADAPTER DC IN 21V 1A: Pour connecter l’adaptateur AC/DC fourni.
33
33
44
44
11
11
22
22
55
55
52 Chapitre 2
CHAPITRE
2
A lire en premier
Branchement à un système d’amplification externe
Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité élevée,
un hi-fi stéréo ou une paire de retours de scène à votre SP-250. Si vous utilisez un
hi-fi stéréo, branchez les bornes OUTPUT de l’appareil aux bornes d’entrée AUX
ou TAPE de votre SP-250 (ne jamais utiliser les entrées PHONO). Si l’amplification
est en mono, utilisez uniquement la borne de sortie L/MONO.
Utiliser les casques
Pour jouer ou s’exercer la nuit, ou pour ne pas déranger d’autres personnes présen-
tes dans la même pièce, vous pouvez utiliser un ou deux casques de qualité élevée
(on conseille une impédance de 32) en les branchant aux bornes PHONES. Le
standard de ces bornes est de 1/4”. Si la prise de votre casque présente un adaptateur
mini, lorsque vous branchez/débranchez le casque, ne tirez pas sur le cordon : pre-
nez en main l’adaptateur et tirez-le.
A la prise secteur
DC IN
12 V
L/MONO
R
AUX IN
Haut-parleurs
amplifiés, etc.
Caques
Chaîne stéréo
hi-fi, etc.
Adaptateur AC
Câble secteur pour l'adaptateur AC
A lire en premier 53
Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute prolongée à volume
élevé avec le casque.
Mettre l’instrument sous tension
Introduire la fiche DC de l’adaptateur AC fourni dans la borne DC du SP-250 et
ensuite connecter la fiche AC à la prise secteur. You can use the dedicated hook to
fix the power cable to the piano’s back panel, as shown in the following illustration:
Après avoir connecté le câble d’alimentation, appuyer sur l’interrupteur POWER.
Lorsque l’instrument est sous tension, les témoins du tableau de commande s’allu-
ment. Pour mettre l’instrument hors tension, appuyer de nouveau sur POWER.
Note : Lors de la mise hors tension de l’instrument, les paramètres se rétablissent
aux valeurs d’usine.
Activer/couper les haut-parleurs internes
Vous pouvez activer/couper les haut-parleurs internes de manière à utiliser soit ceux
de l’instrument, soit un système d’amplification externe. Insérez un jack (ou con-
nectez un casque) dans l’une des bornes PHONES pour couper les haut-parleurs
intégrés.
Régler le volume
Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers la droite pour augmenter le volume ;
vers la gauche pour le diminuer. La valeur maximum est “10” ; celle minimum
(silence) est “0”. Ce contrôle règle le niveau de sortie des casques, des haut-parleurs
internes et des bornes OUTPUT.
Note : On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’augmen-
ter par la suite.
54 Chapitre 2
Reproduire les Morceaux de Démonstration
30 morceaux de démonstration sont stockés dans le SP-250. Reproduisez-les pour
écouter les riches timbres et le potentiel d’expression sonore de votre instrument.
Reproduire tous les morceaux. Il suffit d’une seule commande pour reproduire
tous les morceaux.
1 Appuyez sur le bouton DEMO (ou enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION
et appuyez sur la note E1 du clavier). Les témoins des boutons de sélection des tim-
bres clignotent en séquence de gauche à droite. Après quelques secondes, la repro-
duction commence. Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. A la fin du
dernier morceau, la reproduction recommence depuis le premier.
2 Pendant la reproduction, appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres pour
répéter uniquement les dix morceaux de démonstration de la banque en cours. (Il y a
trois banques de dix morceaux de démonstration chacune : 1-10, 11-20, 21-30).
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton CHOIR pendant la reproduction du
morceau 1, le morceau 10 est immédiatement reproduit et ensuite le cycle recom-
mence de 1 à 10.
3 Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstra-
tion.
Reproduire un morceau individuel. Vous pouvez sélectionner un morceau spé-
cifique et le reproduire.
1 D’abord, vous devez sélectionner l’une des trois banques de timbres disponibles.
Pour sélectionner la première banque (1-10), appuyez une fois sur le bouton
DEMO. Les témoins clignotent l’un après l’autre, de gauche à droite.
Pour sélectionner la deuxième banque (11-20), appuyez de nouveau sur le bou-
ton DEMO. Tous les témoins clignotent simultanément.
Pour sélectionner la troisième banque (21-30), appuyez une troisième fois sur le
bouton DEMO. Les témoins adjacents clignotent de manière alternée.
2 Appuyez sur le bouton de sélection des timbres correspondant à la banque sélec-
tionnée. Le témoin du bouton de démonstration sélectionné reste allumé, tandis que
les autres s’éteignent.
A lire en premier 55
A la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous les morceaux de la banque
sélectionnée seront reproduits en cycle.
3 Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstra-
tion.
Note : Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, vous ne pouvez pas
sélectionner un timbre en appuyant sur les boutons de sélection des timbres ou sur
les boutons REVERB et CHORUS.
Régler le tempo des morceaux de démonstration. A l’aide du curseur
TEMPO, vous pouvez modifier le tempo du morceau de démonstration sélectionné.
Normalement, le tempo de reproduction des morceaux de démonstration n’est pas
influencé par les positions du curseur TEMPO.
Bouton Banque1 (1-10) Banque 2 (11-20) Banque 3 (21-30)
PIANO 1 F. Mendelssohn-Bar-
tholdy: Prelude Op.104a,
no.2
Korg Original (M. Tem-
pia): Reflection
C.A. Debussy:
Arabesque no.1
PIANO 2 F. Chopin: Nocturne
Op.9, no.2
S. Joplin: The Entertai-
ner
J.S. Bach: Two-voice
invention no.13
E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de
lune
Korg Original (M. Tem-
pia): Jumper
F. Chopin: Fantasie-
Impromptu Op.66
E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem-
pia): Lullaby for a Little
Star
Korg Original (M. Tem-
pia): All the Ones You
Don’t Know
J.S. Bach: Prelude in C
major (from Das Wohl-
temeperierte Klavier)
HARPSI
/CLAV
L. van Beethoven: Für
Elise
J.S. Bach: Italian Con-
cert
Korg Original (M. Tem-
pia): Rubber Bob
VIBES
/GUITAR
F. Chopin: Etude Op.10,
no.3
Korg Original (M. Tem-
pia): Jazz in Spain
R. Schumann: Trauma-
rei, Op.15, no.7
ORGAN 1 W.A. Mozart: A la turque
(from the Sonata in A-
major K.331)
Korg Original (M. Tem-
pia): Cool “B”
F. Mendelssohn-Bar-
tholdy: Spring Song,
Op.62, no.6
ORGAN 2
F. Chopin: Valse
no.6 in D-major
Op.64, no.1
F. Mendelssohn-Bar-
tholdy: Wedding March
Korg Original (M. Tem-
pia): Sunflowers
STRINGS
/PAD
Korg Original (M. Tem-
pia): Old Feather Blues
J.S. Bach: Air on the G
string
P.D. Paradisi: Toccata in
A major
CHOIR Korg Original (M. Tem-
pia): Noise of time
Korg Original (M. Tem-
pia): Voice Texture
Korg Original (M. Tem-
pia): Wet Raccoon Rag
56 Chapitre 2
Note : Vous ne pouvez pas utiliser le métronome pendant la reproduction d’un mor-
ceau de démonstration.
Note : Lorsqu’un morceau de démonstration est sélectionné, c’est son tempo origi-
nal qui est reproduit.
Fonctions de base 57
CHAPITRE
3
Fonctions de base
Jouer un timbre (mode Single)
Sélectionner l’un des trente timbres à disposition.
1 Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton
enfoncé s’allume.
2 Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner l’une des trois banques disponibles
(1-10, 11-20, 21-30). En appuyant une fois sur ce bouton, c’est la Banque 2 qui est
sélectionnée ; en l’appuyant deux fois, c’est la Banque 3 qui est sélectionnée ; en
l’appuyant trois fois, c’est la Banque 1 qui est de nouveau sélectionnée.
Bouton Banque 1 # Banque 2 # Banque 3 #
PIANO 1 Grand Piano 2 Bright Piano 2 Mellow Piano 2
PIANO 2 Honky-Tonk 2 Detune Piano 2 E.Grand Piano 1
E.PIANO 1 Club E.Piano 2 Stage E.Piano 1 Thin E.Piano 2
E.PIANO 2 80's E. Piano 2 Digital E.Piano 1 Vintage E. Piano 1
HARPSI/CLAV Harpsichord 1 Clav. 1 Wah Clav. 1
VIBES/GUITAR Vibraphone 1 Marimba 1 Acoustic Guitar 1
ORGAN 1 Jazz Organ 1 2 Jazz Organ 2 2 Jazz Organ 3 2
ORGAN 2 Church Organ 1 3 Church Organ 2 1 Church Organ 3 1
STRINGS/PAD Slow Strings 2 Warm Pad 2 Strings 1
CHOIR Choir Hoo 1 Choir Doo 2 Choir Pad 2
(#) Cette colonne détaille le nombre d’oscillateurs par voix exploités par chaque timbre
58 Chapitre 3
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C’est le mode Layer.
Note : Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de voix pouvant jouer
simultanément est réduit, en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par
les timbres sélectionnés.
Note : Deux timbres prévus sous le même bouton ne peuvent pas être sélectionnés
simultanément.
1 Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres pour sélectionner le premier
timbre. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. Appuyez sur le bouton BANK pour
sélectionner un timbre dans une autre banque.
2 Appuyez sur un autre bouton de sélection des timbres pour sélectionner le second
timbre. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. Appuyez sur le bouton BANK pour
sélectionner un timbre dans une autre banque.
3 Appuyez sur les deux boutons en même temps pour sélectionner les timbres. Les
deux témoins s’allument.
Note : Les opérations des postes 1 et 2 ne sont pas nécessaires si la bonne banque
est sélectionnée.
Rétablir le mode Single. Pour rétablir le mode Single, il suffit d’appuyer sur un
seul bouton de sélection des timbres.
Régler le volume des timbres en mode Layer. Pour régler le balancement des
timbres en mode Layer, maintenez enfoncé le bouton du timbre duquel vous souhai-
tez diminuer le niveau et appuyez autant de fois que nécessaire sur le bouton du tim-
bre duquel vous souhaitez augmenter le volume.
Note : Ce réglage reste mémorisé même lorsque vous coupez le mode Layer, mais
s’annule lors de la mise hors tension de l’instrument. Pour mémoriser ces réglages,
il faut les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data
Dump” on page 73).
Choisir les effets de réverbération et de chorus
Le SP-250 est doté de deux effets : réverbération et chorus. La réverbération simule
la réflexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un effet modulant qui
étoffe le son. Les réglages de l’effet sont mémorisés même lorsque vous sélection-
nez un timbre différent.
Fonctions de base 59
Note : Les réglages des effets effectués en mode Single restent mémorisés même si
vous sélectionnez le mode Layer, mais aucune des modifications effectuées en
mode Layer ne sera mémorisée.
Lors de la mise hors tension de l’instrument, les réglages des effets se rétablissent à
leur valeur d’usine. Pour mémoriser les réglages du mode Single, il faut les sauve-
garder par le biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data Dump” on page 73).
1 Enfoncez le bouton REVERB ou CHORUS et appuyez sur l’un des boutons de
sélection des timbres PIANO 1/L, PIANO 2/M ou E.PIANO1/H pour sélectionner
la profondeur de l’effet de réverbération ou de chorus.
2 Pour vérifier la profondeur de la réverbération ou du chorus en cours, enfoncez le
bouton REVERB ou CHORUS et regardez quel témoins s’allume.
3 Pour couper l’effet de réverbération ou de chorus, appuyez sur le bouton REVERB
ou CHORUS. Le témoin du bouton s’éteint.
La pédale de résonance (damper)
La pédale fournie peut être utilisée en tant que pédale d’étouffement. La fonction
mi-pédale est disponible, permettant d’appliquer une résonance graduelle, en fonc-
tion de la pression exercée sur la pédale.
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la pédale est affectée.
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, les réglages de la pédale se réta-
blissent à leur valeur d’usine. Pour mémoriser ces réglages, les sauvegarder par le
biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data Dump” on page 73).
1 Enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la pédale d’étouffe-
ment. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, le témoin du bouton de sélection
des timbres sur lequel la pédale est activée s’allume.
2 Lorsque la pédale est ainsi affectée au(x) timbre(s) désiré(s), relâchez le bouton
TRANSPOSE/FUNCTION.
Bouton Profondeur de la réverbération Profondeur du chorus
PIANO 1/L Réverbération faible Chorus faible
PIANO 2/M Réverbération normale Chorus normal
E.PIANO 1/H Réverbération profonde Chorus profond
60 Chapitre 3
Le métronome
Le SP-250 est doté d’un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque
vous vous exercez.
Lancer et arrêter le métronome. Appuyez sur METRONOME pour lancer le
métronome ou l’arrêter. Lors de la mise sous tension de l’instrument, le métronome
est réglé en fonction de la position du curseur, mais vous pouvez le régler à votre
gré en procédant comme expliqué successivement. Si vous reproduisez un morceau
de démonstration, le tempo en cours correspondra au dernier morceau de démons-
tration reproduit.
Régler le volume du métronome. Lorsque le métronome est activé, enfoncez le
bouton METRONOME et appuyez plusieurs fois sur STRINGS/PAD (ou sur la tou-
che Si5) pour diminuer le volume, sur CHOIR (ou sur la touche Do6) pour l’aug-
menter. Pour rétablir le volume à ses valeurs d’usine, appuyez simultanément sur les
deux boutons STRINGS/PAD et CHOIR (ou sur les touches Si5 et Do6 du clavier)
tout en maintenant enfoncé le bouton METRONOME.
Régler le tempo par le biais du curseur TEMPO. Le curseur TEMPO permet
de régler le tempo dans une plage de = 40 ~ 200.
Touche Effet Touche Effet
Si5 Volume faible Do6 Volume élevé
Fonctions de base 61
Saisie numérique du tempo. Parfois, le tempo doit être très précis (par exemple
127 BPM). Vous pouvez saisir un tempo exact via l’entrée digitale.
1 Maintenez enfoncé le bouton METRONOME.
2 Appuyez sur les touches du clavier pour saisir la valeur du tempo sur trois chiffres
(insérer “0” avant une valeur à deux chiffres).
Par exemple, pour saisir la valeur 168, enfoncez le bouton METRONOME et
appuyez sur Do#5 (1), Fa#5 (6), Sol#5 (8). Pour saisir une valeur de 85, enfoncez le
bouton METRONOME et appuyez sur Do5 (0), Sol#5 (8), Fa5 (5).
Sélectionner la “time signature”. Cette fonction permet d’accentuer le premier
battement de la mesure.
1 Avec le métronome activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le
bouton correspondant à la time signature désirée (voir tableau précédent). Le pre-
mier mouvement de la mesure sera accentué.
2 Pour couper l’accent, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton
de sélection des timbres dont le témoin est allumé.
Note : Lors de la mise hors tension de l’instrument, l’accent est automatiquement
désactivé.
Touche Numéro Touche Numéro
Do5 0 Do#5 1
Ré5 2 Ré#5 3
Mi5 4 Fa5 5
Fa#5 6 Sol5 7
Sol#5 8 La5 9
Bouton Métrique (Time signature)
PIANO 1 2 mouvements (2/4, 2/8...)
PIANO 2 3 mouvements (3/4, 3/8...)
E.PIANO 1 4 mouvements (4/4, 4/8...)
E.PIANO 2 6 mouvements (6/4, 6/8...)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Korg SP-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues