Korg LP350 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Précautions
Environnement
L’utilisation de cet appareil dans les endroits suivants peut entraîner un mauvais fonction-
nement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Veuillez connecter l’adaptateur CA fourni à une prise secteur de tension appropriée. Ne
branchez jamais l’adaptateur à une prise secteur de tension différente.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent souffrir d’interférences à la
réception. Faites fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et
de télévision.
Maniement
Manipulez les commandes et les boutons de cet appareil avec soin pour éviter de les
endommager.
Entretien
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, ni de nettoyants inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ulté-
rieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquides
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’appareil. Si le liquide se ren-
verse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un incendie ou une électrocution.
3
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans le boîtier. Si cela se produit,
débranchez l’adaptateur CA de la prise de courant. Contactez ensuite le revendeur Korg le
plus proche ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de
leur détenteur respectif.
Remarque concernant la mise au rebut (pour l’UE)
Quand ce pictogramme représentant une poubelle à
roulettes barrée figure sur le produit, le mode
d’emploi, la batterie ou son emballage, il signifie que
la mise au rebut de ce produit, du mode d’emploi, de
la batterie ou de son emballage doit être effectuée
selon une procédure agréée. Ne jetez pas ce produit, ce
manuel, cet emballage ou cette batterie avec des
déchets ménagers ordinaires. Une mise au rebut correcte évite
tout préjudice à la santé humaine et à l’environnement. La
procédure de mise au rebut varie en fonction des lois et des
réglementations en vigueur dans chaque pays. Veuillez donc
contacter les autorités locales pour en savoir davantage. Si la
teneur en métaux lourds de la batterie excède la limite autori-
sée, un symbole chimique est ajouté sous le pictogramme
représentant une poubelle à roulettes barrée figurant sur la
batterie ou son emballage.
4
Précautions ....................................................................... 2
Environnement.....................................................................2
Alimentation.........................................................................2
Interférences avec d’autres appareils électriques............2
Maniement ............................................................................2
Entretien ................................................................................2
Conservez ce manuel...........................................................2
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquides .................2
Caractéristiques principales............................. 6
Chapitre 1............................................................ 7
Faces avant, supérieure et arrière................................... 7
Face avant..............................................................................7
Face supérieure..................................................................... 8
Face arrière............................................................................ 9
Chapitre 2.......................................................... 10
Avant de commencer...................................................... 10
Brancher l’adaptateur secteur ..........................................10
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier...........11
Utilisation de casques........................................................12
Mise sous tension ...............................................................12
Réglage du volume ............................................................ 12
Connexion à la sortie ligne ...............................................12
Ecouter des morceaux de démonstration .................... 13
Reproduction de tous les morceaux de démonstration
....13
Reproduction d’un morceau de démonstration ............14
Régler le tempo des morceaux de démonstration.........14
Chapitre 3.......................................................... 15
Jouer sur le LP-350......................................................... 15
Sélection d’un son (mode normal)...................................15
Jouer avec deux sons simultanément (mode superposition)
....15
Effets (réverbération et chorus)........................................16
Utilisation des pédales ......................................................17
Réglages de pédale en mode de superposition .............18
Métronome..........................................................................18
Sommaire
5
Chapitre 4.......................................................... 21
Autres fonctions ............................................................. 21
Réglage de la réponse du clavier .....................................21
Transposition ......................................................................21
Réglage de l’accord global ................................................22
Choix d’une gamme ..........................................................23
Chapitre 5.......................................................... 24
MIDI .................................................................................. 24
Qu’est-ce que MIDI?..........................................................24
Que pouvez-vous faire avec MIDI?.................................24
Connexions MIDI...............................................................24
Réglages MIDI de base...................................................... 25
Changer le canal de transmission ....................................25
Utiliser le LP-350 comme module multitimbral ............26
Pilotage local activé/coupé ..............................................26
Changement de programme ............................................26
Commandes de contrôle (CC)..........................................28
Transfert de bloc de données MIDI.................................28
Chapitre 6.......................................................... 30
Appendice........................................................................ 30
Dépannage .......................................................................... 30
Polyphonie maximale........................................................30
Fiche technique............................................................... 32
Montage du pied ............................................................. 33
Prudence durant le montage ............................................33
Procédure de montage ......................................................33
Vérification après le montage ..........................................37
Autres précautions.............................................................38
Liste des fonctions des boutons de son ...................... 39
Liste des fonctions du clavier ....................................... 39
Tableau d’équipement MIDI ........................................... 40
6
Caractéristiques principales
30 sonorités superbes
Cet instrument vous propose 30 sons différents d’une riche expressivité, dont un son de piano
à queue stéréo. Le LP-350 vous permet de jouer avec un seul son ou d’en superposer deux.
Effets
Le LP-350 propose un effet Reverb simulant la réverbération naturelle d’une salle de concert et
un effet Chorus conférant plus de richesse et de mouvance au son.
Simulation des pédales
Comme un piano acoustique, le LP-350 dispose de trois pédales simulant la pédales forte
(maintien), la pédale de prolongement (sostenuto) et la pédale douce (sourdine). La pédale
forte et la pédale douce sont progressives et permettent de doser l’intensité de l’effet en
appuyant plus ou moins fort sur la pédale.
Pédalier
La position du pédalier peut être réglée selon les préférences et le style de jeu du musicien.
Métronome
Le métronome interne vous permet de régler la métrique, le tempo et le volume. Il propose un
son de cloche pour l’accentuation.
Réponse du clavier
Vous avez le choix entre trois courbes de réponse du clavier déterminant la façon dont il réagit
à la force exercée sur les touches.
Gamme
En plus du tempérament égal, vous pouvez choisir deux gammes historiques (Kirnberger et
Werckmeister) afin de jouer des œuvres anciennes avec leur gamme originale. Quand vous
sélectionnez un son de piano, l’accord étiré en vigueur sur les pianos est automatiquement
sélectionné.
Hauteur réglable
La fonction de transposition vous permet de jouer sur le LP-350 dans n’importe quelle tonalité
tandis que l’ajustement de l’accord global vous permet d’effectuer des réglages très fins.
Connectique MIDI
Le LP-350 est compatible avec MIDI, une norme utilisée par les fabricants du monde entier
pour l’échange de données musicales entre instruments de musique électronique et ordina-
teurs. La norme MIDI permet aux appareils branchés de se piloter réciproquement et permet
d’utiliser le LP-350 comme générateur de sons multitimbral à seize voies.
Système d’amplification robuste
Le système d’amplification interne dispose de deux haut-parleurs de 10cm amplifiés par deux
amplis de 11W afin de restituer magnifiquement toute la richesse et la résonance caractéristi-
ques de l’instrument.
Deux prises pour casques
Les prises pour casques permettent à deux personnes d’écouter simultanément: parent et
enfant, élève et professeur etc.
7
Chapitre 1
Faces avant, supérieure et arrière
Face avant
1. Interrupteur: Met le LP-350 sous et hors tension.
2. Prises pour casques: Vous pouvez y brancher deux casques. Ces prises
accueillent des fiches jack 1/4" stéréo.
Réglez le volume avec le curseur MASTER VOLUME. Quand un casque est bran-
ché, les haut-parleurs internes du LP-350 sont coupés.
3. Haut-parleurs: Les haut-parleurs internes du LP-350 sont situés ici.
Power switch
Headphone jacks
Speakers
Interrupteur
Prises pour casques
Haut-parleurs
8
Face supérieure
1. Pupitre: Il accueille vos partitions.
N’exercez pas de force excessive
sur le couvercle du clavier en
forçant un livre de partitions à
rester ouvert.
2. Curseur MASTER VOLUME: Règle le volume des haut-parleurs internes, des
sorties casques et de la sortie ligne.
3. Bouton REVERB: Active/coupe la réverbération ajoutée au son.
4. Bouton CHORUS: Active/coupe le chorus qui confère plus de richesse au son.
5. Bouton TOUCH: Sélectionne la sensibilité du clavier (courbe de réponse à votre
jeu).
6. Bouton TRANSPOSE/FUNCTION: Ce bouton permet de déterminer la transpo-
sition, le diapason et la gamme. Il permet aussi de régler d’autres paramètres
(MIDI etc.).
Tous les paramètres modifiés retrouvent leur réglage d’usine à la mise hors tension.
7. Bouton BANK: Ce bouton permet de sélectionner une des 3 banques.
8. Boutons de sélection de son: Appuyez sur un de ces boutons pour sélectionner
un son. Vous pouvez appuyer sur deux boutons simultanément pour superposer
deux sons sur tout le clavier. Vous disposez de trente sons en tout (10 x 3 ban-
ques).
9. Bouton DEMO: Ce bouton lance la reproduction des morceaux de démonstra-
tion. Utilisez les boutons de sélection de son pour choisir un des 30 morceaux de
démonstration (10 x 3 groupes).
10. Bouton METRONOME: Lance/arrête le métronome.
11. Curseur TEMPO: Détermine le tempo du métronome.
Pupitre
9
Face arrière
1. Prises MIDI (IN, OUT): Ces prises permettent de brancher le LP-350 à d’autres
appareils MIDI (ordinateur, synthétiseur etc.).
IN: Cette prise reçoit des messages MIDI (branchez-la à la prise MIDI OUT de
l’appareil MIDI qui doit piloter le LP-350).
OUT: Cette prise transmet des messages MIDI (branchez-la à la prise MIDI IN
de l’appareil MIDI qui doit être piloté par le LP-350).
2. Prise Line Out: Cette prise permet de brancher le LP-350 à un système d’amplifi-
cation externe ou à l’entrée d’un enregistreur audio. Cette prise accueille un
mini-jack (1/8") stéréo.
3. Prise Speaker: Branchez le câble du boîtier de haut-parleurs ici.
4. Prise Pedal: Branchez le câble du pédalier ici.
5. Prise DC IN: Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout
autre adaptateur peut provoquer des dysfonctionnements.
6. Crochet pour câble: Faites passer le câble de l’adaptateur secteur autour de ce
crochet pour éviter qu’il ne se débranche accidentellement ou qu’une tension
excessive ne soit exercée sur la prise ou la fiche.
10
Chapitre 2
Avant de commencer
Brancher l’adaptateur secteur
1. Assurez-vous que le LP-350 est hors tension.
2. Branchez le câble de l’adaptateur à l’adaptateur secteur fourni.
Utilisez exclusivement le câble et l’adaptateur secteur fournis. L’utilisation
de tout autre adaptateur secteur ou câble peut provoquer des dysfonction-
nements.
3. Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN en face arrière du LP-350.
4. Enroulez le câble de l’adaptateur autour du crochet prévu à cet effet.
Lorsque vous retirez le câble du crochet, évitez de tirer sur le câble avec
une force excessive.
5. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Power cable for AC adapter
AC adapter
Câble de l’adaptateur secteur
Adaptateur secteur
11
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier
Le couvercle du clavier s’ouvre et se ferme très facilement.
Ouverture du couvercle du clavier
1. Ouvrez le couvercle du clavier en le soulevant doucement des deux mains.
Fermeture du couvercle du clavier
1. Relevez le bord et tirez doucement le couvercle du clavier vers vous.
2. Quand le couvercle du clavier commence à se fermer de lui-même, lâchez-le.
Le couvercle du clavier se ferme naturellement de lui-même à mi-course vers le
bas.
N’exercez pas de force excessive pour fermer le couvercle. N’appuyez pas
sur le couvercle du clavier.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main en fermant le couvercle.
La température et l’humidité ambiantes ont une influence sur la vitesse de
fermeture du couvercle.
12
Utilisation de casques
Pour utiliser des casques, branchez-les aux prises prévues à cet effet. Si votre casque
(vos oreillettes) est doté d’un mini-jack (1/8"), utilisez un adaptateur 1/8"
1/4".
Lors de la connexion/déconnexion du casque, tenez la fiche (ou l’adapta-
teur) et non le câble.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du LP-350 sont coupés. Utilisez un
casque quand vous jouez le soir ou pour ne pas déranger votre entourage.
Pour protéger votre ouïe, évitez les écoutes prolongées au casque à volume
élevé.
Mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur pour mettre le LP-350 sous tension. A ce moment-là, les
témoins des boutons de sélection de son, du bouton BANK etc. s’allument.
Pour mettre l’instrument hors tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
Réglage du volume
Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour régler le volume des haut-parleurs
internes, des sorties casques et de la sortie ligne.
Faites glisser le curseur vers la gauche pour diminuer le volume ou vers la droite
pour l’augmenter.
Pour régler le volume, commencez par régler le curseur MASTER
VOLUME à la position “0” puis faites-le glisser vers la droite pour aug-
menter progressivement le volume.
Connexion à la sortie ligne
Si vous voulez brancher des haut-parleurs amplifiés (autres que les haut-parleurs
internes du LP-350), un système de sonorisation ou un enregistreur, branchez la sor-
tie Line Out à l’entrée de l’appareil.
La prise Line Out accueille un mini-jack (1/8") stéréo. Utilisez un câble disponible
dans le commerce correspondant au type de matériel utilisé.
Coupez l’alimentation du LP-350 et du matériel à brancher avant d’effec-
tuer les connexions. Si vous faites les connexions tant que le LP-350 ou le
matériel à brancher est sous tension, vous d’endommager les appareils ou
de provoquer des dysfonctionnements.
13
Ecouter des morceaux de démonstration
Le LP-350 contient 30 morceaux de démonstration, soit 10 par groupe. Voici com-
ment écouter les morceaux de démonstration du LP-350 qui exploitent toute sa
richesse sonore et expressive.
* Compositions originales de Korg et interprétation: M. Tempia
Reproduction de tous les morceaux de démonstration
Vous pouvez lancer la reproduction de tous les morceaux de démonstration.
1. Appuyez sur le bouton DEMO.
Les témoins situés au-dessus des boutons de sélection de son clignotent succes-
sivement de gauche à droite et trois secondes plus tard, la reproduction des mor-
ceaux de démonstration débute par le premier morceau du groupe 1.
A la fin du dernier morceau du groupe 3, le cycle entier recommence.
Vous pouvez aussi écouter les morceaux de démonstration dans le même
ordre que décrit ci-dessus en maintenant le bouton TRANSPOSE/FUNC-
TION enfoncé et en appuyant sur la touche Mi1.
Dans ce cas, cependant, vous ne pouvez pas effectuer l’opération 2 (changer de
morceau au sein d’un groupe).
Bouton de son Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3
[PIANO 1/L] (1)
F. Mendelssohn
Prelude op.104a-2
Morceau original Korg
Reflection
C. Debussy
Arabesque no.1
[PIANO 2/M] (2)
F. Chopin
Nocturne op.9-2
S. Joplin
The Entertainer
J.S. Bach
Invention à deux voix nº 13
[E.PIANO 1/H] (3)
C. Debussy
Clair de Lune
Morceau original Korg
Jumper
F. Chopin
Fantaisie-Impromptu op.66
[E.PIANO 2] (4)
Morceau original Korg
Lullaby for a Little Star
Morceau original Korg
All the Ones You Don't
Know
J.S. Bach
Prélude nº 1 (“Clavier
bien tempéré”)
[HARPSI/CLAV]
(5)
L.van Beethoven
Für Elise
J.S. Bach
Concerto italien
Morceau original Korg
Rubber Bob
[VIBES/GUITAR]
(6)
F. Chopin
Tr istesse op.10-3
Morceau original Korg
Jazz in Spain
R. Schuman
Träumerei op.15-7
[ORGAN 1] (7)
W.A. Mozart
Sonate K.331 mvt.3
“Marche turque”
Morceau original Korg
Cool “B”
F. Mendelssohn
Chant du printemps
op.62–6
[ORGAN 2] (8)
F. Chopin
Valse nº 6 en ré bémol
majeur “Minute” op.64–1
F. Mendelssohn
Marche nuptiale
Morceau original Korg
Sunflowers
[STRINGS/PAD]
(9)
Morceau original Korg
Old Feather Blues
J.S. Bach
Air sur la corde de sol
P. D. Paradisi
Toccata en la majeur
[CHOIR] (10)
Morceau original Korg
Noise of Time
Morceau original Korg
Voice Texture
Morceau original Korg
Wet Raccoon Rag
14
2. Durant la reproduction, vous pouvez choisir un morceau de démonstration
spécifique en appuyant sur le bouton de sélection de son auquel il est assigné.
Exemple: Durant la reproduction du premier morceau du groupe 1, vous pou-
vez sélectionner le dernier morceau (10) du groupe en appuyant sur le bouton
de son [CHOIR]. A la fin du dernier morceau du groupe, la reproduction recom-
mence à partir du premier morceau du groupe.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton DEMO.
Reproduction d’un morceau de démonstration
Vous pouvez n’écouter qu’un morceau de démonstration spécifique.
1. Sélectionnez le groupe contenant le morceau voulu.
Pour sélectionner le groupe 1, appuyez une fois sur le bouton DEMO.
Les témoins des boutons de son clignotent successivement de gauche à droite.
Pour sélectionner le groupe 2, appuyez deux fois sur le bouton DEMO.
Les témoins des boutons de son clignotent tous simultanément.
Pour sélectionner le groupe 3, appuyez trois fois sur le bouton DEMO.
Les témoins de boutons de son adjacents clignotent simultanément.
2. Appuyez sur le bouton de son auquel le morceau de démonstration voulu est
assigné.
Si, par exemple, vous souhaitez commencer par le morceau 1 du groupe 2,
appuyez sur le bouton de son [PIANO 1/L].
A la fin du morceau, les morceaux du groupe sont reproduits consécutivement.
Si 3 secondes s’écoulent sans qu’un morceau ait été sélectionné, la repro-
duction débute automatiquement avec le morceau 1 du groupe 1 et se
poursuit avec les morceaux de démonstration suivants. Dans ce cas, les
morceaux sont reproduits en boucle du morceau 1 du groupe 1 au morceau
10 du groupe 3.
3. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton DEMO.
Vous pouvez jouer sur le clavier durant la reproduction d’un morceau de
démonstration mais vous ne pouvez pas changer de son.
Régler le tempo des morceaux de démonstration
Utilisez le curseur TEMPO pour régler le tempo du morceau de démonstration. Le
tempo du morceau de démonstration ne correspond cependant pas au réglage indi-
qué par le curseur TEMPO.
Le morceau de démonstration suivant reprend son tempo original.
Le métronome n’est pas disponible durant la reproduction d’un morceau
de démonstration.
15
Chapitre 3
Jouer sur le LP-350
Sélection d’un son (mode normal)
Le LP-350 vous propose 30 sonorités superbes (10 x 3 banques).
#:Nombre d’oscillateurs utilisés par le son (“Polyphonie maximale” à la page 30)
1. Appuyez sur un des boutons de son.
Le témoin de ce bouton s’allume.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [BANK] pour sélectionner la banque
voulue.
Chaque pression sur ce bouton fait défiler les banques dans l’ordre suivant: 1, 2, 3, 1,…
Les témoins situés à droite du bouton BANK indiquent la banque sélectionnée.
Exemple: Pour sélectionner le son “Electric Grand Piano”
Appuyez sur le bouton de son [PIANO 2/M]. Appuyez deux fois sur le bouton
BANK. Le témoin du bouton de son [PIANO 2/M] et le témoin BANK inférieur
(banque 3) s’allument.
La banque sélectionnée est mémorisée pour chaque bouton de son.
A la mise sous tension, la banque 1 est sélectionnée pour tous les boutons
de son.
Jouer avec deux sons simultanément (mode superposition)
Pour jouer avec deux sons simultanément, passez en mode de superposition.
Superposer deux sons de la même banque
1. Appuyez simultanément sur les deux boutons de son voulus.
Bouton de son Banque 1 # Banque 2 # Banque 3 #
[PIANO 1/L] Grand piano 2 Bright piano 2 Mellow piano 2
[PIANO 2/M] Honky-tonk piano 2 Detuned piano 2
Electric grand piano
1
[E.PIANO 1/H] Club electric piano 2
Stage electric piano
1 Thin electric piano 2
[E.PIANO 2] 80's electric piano 2
Digital electric piano
1
Vintage electric piano
1
[HARPSI/CLAV] Harpsichord 1 Clavi 1 Wah clavi 1
[VIBES/GUITAR] Vibraphone 1 Marimba 1 Acoustic guitar 1
[ORGAN 1] Jazz organ 1 2 Jazz organ 2 2 Jazz organ 3 2
[ORGAN 2] Church organ 1 3 Church organ 2 1 Church organ 3 1
[STRINGS/PAD] Slow strings 2 Warm pad 2 Strings 1
[CHOIR] Choir “Hoo” 1 Choir “Doo” 2 Choir pad 2
16
Le LP-350 passe alors en mode de superposition et les témoins des deux boutons
de son s’allument.
Superposer des sons de banques différentes
1. Tant que vous êtes en mode normal, sélectionnez la banque que vous voulez
utiliser pour chaque son.
Pour superposer les sons “Mellow Piano” et “Jazz Organ 2”, par exemple,
appuyez sur le bouton de son [PIANO 1/L] et sélectionnez la banque 3 (“Mel-
low Piano”) puis appuyez sur le bouton de son [ORGAN 1] et choisissez la ban-
que 2 (“Jazz Organ 2”).
2. Appuyez simultanément sur les deux boutons correspondant aux sons choisis
à l’étape 1.
Le LP-350 passe alors en mode de superposition et les témoins des deux boutons
de son s’allument.
La polyphonie varie selon le nombre d’oscillateurs utilisés par les sons
sélectionnés. ( “Polyphonie maximale” à la page 30)
Il est impossible de superposer deux sons accessibles avec le même bouton
de son (comme les sons “Grand Piano” et “Bright Piano”, accessibles avec
le bouton de son [PIANO 1/L]).
3. Pour repasser en mode normal, appuyez sur un bouton de son pour choisir un
seul son.
Réglage de la balance des sons superposés
Appuyez sur les boutons des sons superposés. En maintenant le bouton du son dont
vous voulez diminuer le volume enfoncé, appuyez plusieurs fois sur le bouton du
son dont vous voulez augmenter le volume.
Tous les réglages effectués en mode de superposition sont supprimés à la
mise hors tension. Vous pouvez utiliser la fonction de transfert de bloc de
données pour sauvegarder vos réglages du mode de superposition sur un
archiveur MIDI externe (“Transfert de bloc de données MIDI” à la page 28).
Effets (réverbération et chorus)
Le LP-350 est doté de deux effets: réverbération et chorus.
La réverbération confère plus d’ampleur au son et donne l’impression qu’il est pro-
duit dans une salle de concert.
Le chorus ajoute de la modulation au son, le rendant plus riche et plus mouvant.
Les réglages d’effets de chaque son sont mémorisés, même quand vous changez de
son.
17
Cependant, si vous changez les réglages d’effets en mode de superposition, les
réglages d’effets choisis en mode normal sont rétablis quand vous retournez en
mode normal.
L’utilisation de la réverbération peut réduire la polyphonie maximum de
10 notes et le chorus de 3 notes (“Polyphonie maximale” à la page 30).
A la mise hors tension, les réglages d’effets retrouvent leur valeur d’usine.
Vous pouvez utiliser la fonction de transfert de blocs de données pour sau-
vegarder vos réglages d’effets sur un archiveur MIDI externe (“Transfert de
bloc de données MIDI” à la page 28).
Il est impossible de changer l’effet (réverbération, chorus) durant la repro-
duction d’un morceau de démonstration.
1. Pour activer la réverbération, appuyez sur le bouton REVERB. Pour activer le
chorus, appuyez sur le bouton CHORUS.
Le témoin du (des) bouton(s) actionné(s) s’allume.
2. Pour régler l’effet de réverbération ou de chorus, maintenez le bouton
REVERB ou CHORUS enfoncé et appuyez sur le bouton de son [PIANO 1/L],
[PIANO 2/M] ou [E.PIANO 1/H].
L’effet de réverbération et de chorus est réglé de la façon suivante.
Vérifier le réglage de l’effet de réverbération ou de chorus
Maintenez le bouton REVERB enfoncé; le témoin d’un des boutons [PIANO 1/
L]~[E.PIANO 1/H] s’allume et indique le réglage en vigueur.
Maintenez le bouton CHORUS enfoncé; le témoin d’un des boutons [PIANO 1/
L]~[E.PIANO 1/H] s’allume et indique le réglage en vigueur.
3. Pour couper la réverbération, appuyez sur le bouton REVERB. Pour couper le
chorus, appuyez sur le bouton CHORUS.
Le témoin au-dessus du bouton s’éteint.
Utilisation des pédales
Le LP-350 dispose de trois pédales: forte, sostenuto (prolongement) et douce.
Ces pédales permettent de rendre votre jeu plus expressif et plus réaliste.
Bouton de son Réglage de réverbération Réglage de chorus
[PIANO 1/L] Léger Léger
[PIANO 2/M] Moyen Moyen
[E.PIANO 1/H] Intense Intense
Soft pedal
Sostenuto pedal
Damper pedal
Pédale forte
Pédale douce
Pédale sostenuto
18
Pédale forte
Les notes sont maintenues tant que vous gardez cette pédale enfoncée et le son aura
une résonance plus riche. Le degré d’enfoncement de cette pédale change l’effet de
maintien (l’effet est donc progressif).
Pédale sostenuto
L’effet de maintien est appliqué uniquement aux notes qui étaient déjà maintenues
quand vous avez actionné cette pédale. Ces notes sont maintenues tant que vous
maintenez la pédale enfoncée. Les notes jouées après que avez enfoncé la pédale ne
sont pas maintenues.
Pédale douce
Tant que vous maintenez cette pédale enfoncée, le son est plus doux. Le degré d’enfonce-
ment de cette pédale change l’effet de la pédale (l’effet est donc progressif).
Réglages de pédale en mode de superposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez n’appliquer l’effet de la pédale forte qu’à un seul
des deux sons en mode de superposition.
Ce réglage est perdu à la mise hors tension. Vous pouvez utiliser la fonc-
tion de transfert de bloc de données pour sauvegarder vos réglages sur un
archiveur MIDI externe (“Transfert de bloc de données MIDI” à la page 28).
1. Maintenez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION enfoncé et actionnez la
pédale forte.
Chaque fois que actionnez la pédale, le témoin d’un ou des deux boutons des
sons sélectionnés s’allument alternativement ou ensemble.
2. Quand le témoin du bouton correspondant au son auquel vous voulez assigner
l’effet de la pédale s’allume, relâchez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
Métronome
Vous pouvez régler le tempo, la métrique du métronome et sélectionner une accen-
tuation.
Activer/couper le métronome
Quand vous appuyez sur le bouton METRONOME, son témoin s’allume et le
métronome démarre en suivant le tempo indiqué par le curseur TEMPO. Appuyez
de nouveau sur le bouton METRONOME pour arrêter le métronome.
19
Régler le volume du métronome
Pour diminuer le volume, maintenez le bouton METRONOME enfoncé et appuyez
plusieurs fois sur le bouton de son [STRING/PAD] (ou sur la touche Si5).
Pour diminuer le volume, maintenez le bouton METRONOME enfoncé et appuyez
plusieurs fois sur le bouton de son [CHOIR] (ou sur la touche Do6).
Pour retrouver le volume par défaut, maintenez le bouton METRONOME enfoncé
et appuyez simultanément sur les boutons de son [STRINGS/PAD] et [CHOIR] (ou
sur les touches Si5 et Do6).
Régler le tempo
Vous pouvez régler le tempo sur la plage
= 40~200.
Entrer une valeur de tempo numérique
Le curseur TEMPO permet de régler le tempo approximativement. Vous pouvez
donc utiliser les touches du clavier pour entrer une valeur de tempo précise.
1. Maintenez le bouton METRONOME enfoncé.
2. Utilisez les touches Do5~La5 pour entrer une valeur de tempo à trois chiffres.
Si la valeur souhaitée n’a que deux chiffres, entrez d’abord “0”.
Pour régler le tempo sur “85”, maintenez le bouton METRONOME enfoncé et
appuyez successivement sur les touches Do5 (0), Sol
5 (8) et Fa5 (5).
Pour régler le tempo sur “168”, maintenez le bouton METRONOME enfoncé et
appuyez successivement sur les touches Do
5 (1), Fa
5 (6) et Sol
5 (8).
Bouton (touche) Réglage Bouton (touche) Réglage
[STRINGS/PAD] (Si5) Diminue le volume [CHOIR] (Do6) Augmente le volume
Touche Chiffre Touche Chiffre
Do5 0 Fa5 5
Do
51 Fa
56
Ré5 2 Sol5 7
53 Sol
58
Mi5 4 La5 9
Do4
Si5 Do6
La5
Do4 Do5
20
Régler le type de mesure (métrique)
Le premier temps de chaque mesure est accentué.
1. Maintenez le bouton METRONOME enfoncé et appuyez sur le bouton de son
correspondant à la métrique souhaitée.
Le premier temps de chaque mesure est accentué.
2. Pour couper cette accentuation, appuyez sur le bouton dont le témoin
s’allume quand vous maintenez le bouton METRONOME enfoncé.
Vous pouvez vérifier les réglages de métronome en maintenant le bouton
METRONOME enfoncé pour voir quel témoin de bouton de son est allumé.
Lors de la mise hors tension, le réglage de métrique est supprimé.
Changer le son d’accentuation
Vous pouvez changer le son de l’accentuation.
1. Maintenez le bouton METRONOME enfoncé et appuyez sur le bouton de son
[VIBES/GUITAR].
L’accentuation utilise un son de cloche et le témoin [VIBES/GUITAR] s’allume.
2. Pour retrouver le son par défaut, maintenez le bouton METRONOME
enfoncé et appuyez sur le bouton de son [HARPSI/CLAV].
Le témoin [HARPSI/CLAV] s’allume.
Vous pouvez vérifier les réglages de son de l’accentuation (standard ou cloche)
en maintenant le bouton METRONOME enfoncé pour voir quel témoin est
allumé.
A la mise hors tension, l’accentuation retrouve le son par défaut.
Bouton de son Métrique
[PIANO 1/L] 2 temps (2/4, 2/8…)
[PIANO 2/M] 3 temps (3/4, 3/8…)
[E.PIANO 1/H] 4 temps (4/4, 4/8…)
[E.PIANO 2] 6 temps (6/4, 6/8…)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Korg LP350 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à