Korg C-520 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
English
User’s Manual
Français
Mode d’emploi
Deutsch
Bedienungseinleitung
Italiano
Manuale di istruzioni
Mode d’emploi
DIGITAL PIANO
PRECAUTIONS
Position de l’instrument
L’instrument ne doit jamais être installé :
Aux rayons directs du soleil
Dans des milieux extrêmement froids ou humides
Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux
Dans des milieux soumis à de fortes vibrations
Alimentation
Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté. Ne
jamais brancher l’instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de
celui pour lequel l’appareil est prédisposé.
Interférences avec d’autres dispositifs électriques
Cet instrument est doté d’un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios
ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionnement. Il faut
donc l’installer à une distance appropriée de tels appareils.
Manipulation
Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux contrôles
car ceci peut les endommager.
Nettoyage
Si le boîtier de l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec. Ne
jamais utiliser des détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou abrasifs
ou détergents inflammables.
Conserver ce mode d’emploi
Après l’avoir lu, conserver le mode d’emploi pour de futures références.
Ne jamais introduire dans l’appareil des objets ou des choses
En aucun cas l’instrument ne doit être en contact avec des liquides.
Si un liquide pénètre dans l’instrument, il y a danger de panne de
courant, de feu, voire d’électrocution.
Ne jamais introduire des objets métalliques dans l’instrument. Si de
tels objets pénètrent dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur AC
de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le
plus proche.
RECLAMATIONS
Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement
préparées et vérifiées. Vu notre continuel engagement à l’amélioration de
nos produits, il se peut que des spécifications soient différentes de celles
détaillées dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité envers les
éventuelles différences qui peuvent se présenter entre les spécifications et la
description détaillée dans le mode d’emploi - les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
GARANTIE
Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses
spécifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le
distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distribu-
teur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG
vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garan-
tir la protection et la sécurité de l’acheteur.
MARQUE CE POUR L’HARMONISATION DES STAN-
DARDS EUROPEENS
La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui
utilisent la tension AC, conformément à la Directive EMC (89/336/CEE) et à
la Directive sur la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée depuis le 1
er
janvier 1997 indique la conformité aux
Directives EMC (89/336/CEE), sur la marque CE (93/68/CEE) et à la Direc-
tive concernant la Basse Tension (73/23/EEC).
De même, la marque CE apposée sur nos appareils faisant appel à l’alimenta-
tion sur piles indique la conformité à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la
Directive sur la marque CE (93/68/EEC).
THE FCC REGULATION WARNING (FOR THE U.S.A.
ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
SERVICE ET ASSISTANCE AU MUSICIEN
Contactez le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur
Agréé KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information con-
cernant les produits, les logiciels et les accessoires pour piano.
KORG SUR INTERNET
Accueil Korg Inc. : www.korg.co.jp
Accueil Korg France : www.korgfr.net
Accueil Korg Canada : www.korgcanada.com
Accueil Korg USA : www.korg.com
RETABLISSEMENT DES DONNEES
Lors de la mise hors tension de l’instrument, tous les paramètres non sauve-
gardés se rétablissent à leur valeur d’usine.
© 2006 Korg Italy Spa. Imprimé en Japon
>
73
Francçais
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Connexion à des dispositifs audio externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
A lire en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ouvrir le piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Mettre l’instrument sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utiliser le pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Utiliser les casques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Reproduire les Morceaux de Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Jouer un timbre (mode Single) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Jouer des timbres différents à la main gauche et droite (mode Split) . 85
Utiliser les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Modifier la Brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Activer/couper les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utiliser les performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sélectionner les performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Modifier les timbres affectés à une performance . . . . . . . . . . . . . . . .89
Editer une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo . . . . . . . . . . . . . . . .91
Afficher le tempo et la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Régler le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélectionner la vitesse (ou time signature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns) . . . . . . . . . . . . . . . 92
Régler le volume du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Régler la réverbération du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sélectionner l’accent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Sauvegarder les réglages du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reproduire un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entrer en mode Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Comment sélectionner un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Comment lancer la reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lancer la reproduction sur une mesure différente . . . . . . . . . . . . . . . 96
Couper/activer une partie enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modifier le tempo du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Jouer avec le morceau en reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Enregistrer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Procédure rapide d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Poste 1 : Entrer en mode Record) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Poste 2 : Sélectionner les timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Poste 3 : Régler les options d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Poste 5 : Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Modifier les timbres d’un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Modifier le tempo d’un morceau enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Enregistrer avec la fonction Pedal Punch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Enregistrer avec la fonction Auto Punch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Sauvegarder le morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Editer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Réglage de Cycle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Effacer une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Couper des mesures à la fin du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Quantification du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Transposition du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Supprimer un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Sauvegarder le morceau après l’avoir modifié . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Editer les timbres et les performances . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Entrer en mode d’édition Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Quitter le mode d’édition Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sauvegarder un timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sauvegarder une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Régler le panning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Régler les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Régler l’effet de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Régler le chorus ou effet de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Régler les effets intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Régler la transposition d’octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Régler l’accordage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Programmer les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sélectionner une gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales 119
Réglages du mode Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Régler la dynamique du toucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Activer/couper les haut-parleurs intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Accordage fin (ou Master tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Brilliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Point de partage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Affecter des fonctions aux pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”) . . 123
Fast Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Couper le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Activer/couper le clavier (ou Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
MIDI Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Canaux MIDI IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Canaux MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Filtres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Données transférées via le port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song . . . . . 128
Page General Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Numéro de la version du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Le MIDI via USB, qu’est-ce que c’est ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Que pouvez-vous faire avec le MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Réglages Standard MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utiliser le C-520 en tant que générateur de sons multitimbre . . . . 130
Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Installer le Korg USB MIDI Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Connecter le C-520 à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . 132
A lire avant usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . . . . . . 133
Mac OS X : Installer le KORG USB-MIDI Driver . . . . . . . . . . . . . . 133
Assembler le stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage . . . . . 134
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Tests à effectuer après l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Polyphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Appendix / Appendice / Anhang / Appendice . . . . . . . . . . . 277
Sounds / Timbres / Klänge / Suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Performances / ‘Performance’-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Effects / Effets / Effekte / Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Introduction > Caractéristiques principales
74
Introduction
Caractéristiques principales
Vaste gamme de timbres
Cinquante timbres différents avec une excellente qualité d’ex-
pression, y inclut un timbre Stereo Concert Grand Piano. Avec
les fonctions Layer et Split, vous pouvez jouer une combinai-
son de deux timbres ensemble. Vous pouvez librement modi-
fier les timbres et les combinaisons de timbres.
Performances
Les combinaisons de timbres peuvent être sauvegardées dans
des performances ; ainsi vous disposez d’un set de 30 timbres
supplémentaires (3 banques de 10 performances chaque).
Dans les performances, vous pouvez également sauvegarder
votre partage personnel de clavier et donc des combinaisons
personnelles de timbres sur toute l’étendue du clavier.
Quatre zones de clavier
Le nouveau piano Korg RH3 présente quatre zones de clavier
différemment lestées pour vous offir une excellente et réelle re-
production des timbres. C’est comme jouer sur un grand pia-
no à queue, le même réalisme et les mêmes sensations.
Contrôle du toucher
Neuf différents réglages de dynamique sont disponibles pour
la réponse du clavier au toucher.
Pédale des effets
Tel un piano à queue, le C-520 reproduit trois pédales qui con-
trôlent respectivement les fonctions de pédale douce, soste-
nuto et de résonance. La pédale de résonance ou “Forte”
reproduit grâce à l’innovative technologie Korg EPx (Piano
eXperience) le soulèvement des étouffoirs qui limitent la vi-
bration des cordes du piano acoustique . En appuyant soit sur
la pédale de résonance, soit sur la pédale douce, vous variez la
quantité d’effet appliquée en fonction de la pression que vous
exercez sur la pédale (fonction “mi-pédale”). Les pédales peu-
vent également être affectées à d’autres fonctions telles que le
lancement du magnétophone ou le changement de vitesse de
l’effet du rotary speaker.
Piano eXperience
Les techniques d’échantillonnage des timbres de piano actuel-
lement disponibles sur le marché n’offrent qu’un court “résu-
mé” audio, tandis que notre nouvelle technologie “Piano
eXperience” est bien plus qu’un simple hologramme car elle
reproduit ponctuellement tous les détails dimensionnels du
timbre. Tous les échantillonnages du C-520 ont été réalisés en
stéréo afin de préserver la sonorité naturelle du timbre. De mê-
me, plusieurs niveaux différents de dynamique ont été “captu-
rés” afin d’agrandir le vocabulaire expressif de l’instrument.
En détail, le C-520 exploite le relâchement de la touche et le
soulèvement du marteau, ainsi que la résonance des étouffoirs
pour recréer tous les tonalités d’un grand instrument de qua-
lité. C’est cette attention pour les détails qui distingue le nou-
veau C-520 qui devient ainsi un instrument en mesure
d’interpréter toutes les nuances d’une partition musicale poin-
tue.
Les effets de Piano eXperience (ou EPx) sont particulièrement
évidents lorsque vous jouez les timbres GrandPiano, Brite-
Grand et MelloPiano.
Cent quatre-vingt-cinq morceaux
Le C-520 est doté d’une énorme bibliothèque de morceaux,
basés soit sur des partitions fameuses, soit sur des leçons. Ces
morceaux s’adaptent parfaitement pour des leçons de piano
car ils sont enregistrés en deux parties différentes (la main gau-
che correspond à la Partie 1, la main droite à la Partie 2) que
vous coupez ou vous jouez sur le clavier. Vous pouvez de
même modifier le tempo du métronome et reproduire cycli-
quement un passage déterminé.
SongBook inclus
Le livre des morceaux (ou SongBook) est inclus, tel un livre de
musique - une grande ressource qui vous permet de vous exer-
cer accompagné de vos timbres préférés.
Magnétophone intégré
Avec le magnétophone intégré multipiste vous pouvez facile-
ment enregistrer vos morceaux ou lire des Fichiers Standard
MIDI que vous transfèrerz depuis un ordinateur externe via le
port USB intégré.
Métronome
Le Métronome interne permet de sélectionner la vitesse du
tempo, le tempo, le volume et d’utiliser une clochette pour
mettre l’accent. Avec le mètronome vous pouvez également
ajouter un accompagnement de batterie (soit un phrasé ryth-
mique répétitif) à un style musical de votre choix.
Données transférées via USB
La mémoire interne du C-520 peut être comparée à un disque
USB lorsque vous connectez votre instrument à un ordinateur
personnel via le port USB. C’est ainsi que vous pouvez sauve-
garder vos données ou transférez des fichiers entre le C-520 et
l’ordinateur personnel.
Caractéristiques MIDI
Le C-520 est compatible avec le protocole MIDI, c’est à dire le
protocole standard qui permet d’échanger des données musi-
cales entre instruments musicaux et ordinateurs. Le protocole
Introduction > Caractéristiques principales
75
Francçais
MIDI permet à deux (ou plus) dispositifs de piloter ou d’être
pilotés l’un l’autre ; le C-520 peut ainsi fonctionner comme un
générateur de sons mutitimbre à 16 parties.
MIDI via USB
Les données MIDI peuvent également être adressées via le port
USB ; il suffit de connecter directement votre C-520 à votre or-
dinateur personnel à l’aide d’un seul câble. Nul besoin d’inter-
face MIDI dédiée ! Un Driver KORG USB MIDI est disponible
gratuitement pour exploiter à fond toutes les caractéristiques
MIDI du C-520.
Tempéraments
Le C-520 joue le tempérament Egal (Equal) ; il permet égale-
ment de sélectionner neuf autres tempéraments pour une at-
tentive reproduction historique de la musique classique ou
expérimentale. En sélectionnant un timbre de piano acousti-
que, le typique Stretched Tuning (cordes pincées) correspon-
dant est automatiquement choisi.
Réglage de la hauteur
La focntion Transpose permet de modifier la hauteur du tim-
bre par pas de demi-tons, tandis que la fonction Master Tu-
ning permet d’effectuer un accordage fin.
Effets
Le C-520 est doté d’effets numériques propres qui simulent
une salle de concert (reverb) et étoffent le timbre (chorus). En
plus, chaque timbre inclut un effet intégré (delay, phaser,
equalizer, rotary speaker, etc.), qui s’adapte particulièrement
bien à ce timbre spécifique.
Amplification de puissance intégrée
Le C-520 est intégré d’un amplificateur de puissance de 2 × 35
Watts et de deux haut-parleurs en boîte Bass Reflex. Vous re-
trouvez ainsi toute la puissance d’un piano acoustique grâce à
l’authentique reproduction du timbre combinée à un volume
suffisant.
Deux paires de casques
Vous pouvez brancher deux casques stéréo de manière à jouer
avec votre professeur ou un autre musicien. Lorsque vous in-
sérez un casque, les haut-parleurs sont automatiquement dé-
connectés ; ainsi, vous ne risquez pas de déranger le voisinage
lorsque vous jouez la nuit.
Tableau de commande >
76
Tableau de commande
Molette MASTER
VOLUME : Règle le
volume des haut-
parleurs, des bornes
Output et Phones
Bouton PERFORMANCE :
Active/coupe le mode Per-
formance. Lorsque ce mode
est sélectionné, les boutons
de sélection des timbre
sélectionnent des perfor-
mances au lieu de timbres
individuels. Voir page 89.
Bouton VARIATION :
Sélectionne l’une des
variations disponibles
dans le timbre courra-
ment sélectionné ou
l’une des trois banques
de performances.
Bouton SPLIT : Active/coupe le mode Split. En mode
Split, un timbre est affecté à la main droite et un
autre timbre à la main gauche. Appuyez et gardez
enfoncé ce bouton pour modifier le point de par-
tage du clavier. Voir page 85.
Boutons de sélection des timbres (ou SOUND SELECTION) :
Appuyez sur l’un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode
Single). Appuyez en même temps sur deux boutons pour jouer
deux timbres simultanément (mode Layer). Appuyez sur SPLIT pour
jouer un timbre avec la main droite et un timbre différent avec la
main gauche (mode Split). Voir page 83.
Lorsque le témoin de PERFORMANCE est allumé (mode Perfor-
mance), avec ces boutons vous sélectionnez les performances. Voir
page 89.
/
Boutons de
défilement (Scroll) : A
l’écran, ces boutons
déplacent le curseur
sur le paramètre sui-
vant ou précédent. Le
curseur est repré-
senté sous la forme
d’une flèche pointée
(
) à côté du nom du
paramètre.
Ecran : Affiche les noms
des différents timbres et
paramètres.
Témoin Power
Interrupteur POWER :
Interrupteur de mise
sous/hors tension de
l’instrument. En position
Standbay, le piano est
hors tension.
Tableau de commande >
77
Francçais
+/YES / -/NO Boutons
(Value): Ces boutons modi-
fient la valeur des paramè-
tres affichés à l’écran. Le
paramètre éditable est
indiqué par le curseur (
)
positionné sur la gauche ou
(lorsque vous éditez un
texte) avec le caractère/
numéro en édition qui cli-
gnote. En les gardant
enfoncés, les valeurs se
modifient automatique-
ment, d’abord lentement
et ensuite de plus en plus
vite. En appuyant sur les
deux simultanément, le
paramètre se rétablit à sa
valeur de défaut.
Dans la page principale
(Main), utilisez ces boutons
pour sélectionner une
variation différente dans le
timbre en cours de session.
Bouton EDIT :
Appuyez sur ce bou-
ton pour accéder au
mode Edit relatif aux
type de données
sélectionnées à
l’écran. Il y a quatre
modes Edit disponi-
bles : Sound (voir
page 111), Perfor-
mance (voir
page 111), Song (voir
page 108) et Global
(voir page 120). Vous
accédez directement
au mode Global en
gardant enfoncé le
bouton EDIT pendant
quelques secondes).
Bouton EXIT : Appuyez
sur ce bouton pour quit-
ter le mode Edit ou pour
retourner à la page prin-
cipale (Main) lorsque
vous êtes dans une page
différente. Lorsque vous
quittez le mode Edit,
l’écran affiche la procé-
dure de sauvegarde (ou
Save). Lorsqu’un phrasé
rythmique de batterie est
affecté au Métronome,
et qu’il est en train de
jouer, ce bouton fonc-
tionne comme un con-
trôle de Fill In (voir
page 92, page 103).
Bouton REVERB :
Active/coupe
l’effet de réver-
bération. Le son
en est plus
étoffé. Gardez-le
enfoncé pendant
plus d’une
seconde pour
accéder à la
page d’édition
Reverb (voir
page 88).
Bouton METRONOME :
Active/coupe le clic du
métronome. Le tempo et
la vitesse dépendent des
valeurs choisies ou du
morceau sélectionné (voir
page 91).
Bouton TRANSPOSE :
Appuyez sur ce bouton
pour ouvrir la page
Transpose et modifier la
valeur principale de la
transposition. Lorsque
ce témoin est allumé, la
transposition est acti-
vée. Les modifications
effectuées après avoir
appuyé sur ce bouton
ne sont pas sauvegar-
dées dans la mémoire et
sont perdues lors de la
mise hors tension de
l’instrument. Voir
page 87.
Bouton CHORUS :
Active/coupe le
son de chorus. Le
son en est plus
enrichi. Gardez-le
enfoncé pendant
plus d’une
seconde pour
accéder à la page
d’édition Chorus
(voir page 88).
Bouton BRILLIANCE :
Appuyez sur ce bouton
pour ouvrir la page
Brilliance et modifier la
valeur du brillant du
timbre. Lorsque ce
témoin est allumé, une
variation du brillant est
activée. Les modifica-
tions effectuées après
avoir appuyé sur ce
bouton ne sont pas sau-
vegardées dans la
mémoire et sont per-
dues lors de la mise hors
tension de l’instru-
ment. Voir page 88.
Bouton DEMO : Active/
coupe le mode Demo
pour reproduire les
morceaux de démons-
tration. Sélectionnez les
morceaux à l’aide des
boutons de sélection
des timbres (voir
page 81). Vous pouvez
jouer avec l’accompa-
gnement du morceau
en reproduction.
Boutons
RECORDER : Ces
boutons pilotent la
reproduction ou
l’enregistrement des
morceaux. Voir
page 95, page 99.
Bouton TEMPO/
MET.SET : Règlent le
tempo du métronome.
Appuyez sur le bouton
+ pour le rendre plus
rapide, sur – pour le
ralentir. En appuyant
simultanément sur les
deux, vous accédez à
l’édition du métro-
nome. Voir page 91.
Tableau de commande >
78
Bornes MIDI (IN, OUT) : Bor-
nes utilisées pour connecter
des dispositifs MIDI tels que
séquenceurs, claviers, etc.
OUT : Sortie des données (à
connecter à la borne MIDI IN
d’un autre dispositif MIDI).
IN : Entrée de données (à
connecter à la borne MIDI
OUT d’un autre dispositif
MIDI).
Borne Pedals :
Branchez le groupe
de pédales fourni à
cette borne.
Bornes OUTPUT (L/MONO, R) :
Sorties Audio. Un système
d’amplification externe peut
être branché à ces bornes. (Avec
un système hi-fi, utilisez les bor-
nes LINE, AUX, CD ou TAPE et
non pas la borne PHONO). Pour
amplifier votre C-520 en mono,
branchez-vous à la borne indivi-
duelle L/MONO. Pour régler le
volume de sortie, utilisez la
molette MASTER VOLUME.
Borne USB : Type B (esclave),
compatible USB 1.1, borne
standard. A connecter à un
ordinateur (PC ou Mac). Peut
être utilisée pour transférer
des données (voir page 127)
ou pour utilisations MIDI via
USB (voir page 129).
Borne AC
ADAPTER :
Branchez
l’adaptateur
AC/DC fourni
à cette borne.
Bornes PHONES : Permet-
tent de connecter un ou
deux casques. Les haut-
parleurs se désactivent lors-
que vous insérez le casque.
Bornes INPUT (L/MONO, R) :
Entrées audio de ligne. Via ces
bornes, vous pouvez connecter
une source audio externe telle un
reproducteur CD, MP3, une table
de mixage ou un autre clavier.
Pour brancher un microphone,
vous nécessitez d’un préamplifica-
teur externe pour microphone ou
d’une table de mixage.
Attention : Il ne faut jamais bran-
cher à ces bornes un amplificateur
de puissance !
Connexions > Connexion à des dispositifs audio externes
79
Francçais
Connexions
Connexion à des dispositifs audio externes
Connexion à un système d’amplification externe
Utilisez les bornes OUTPUT si votre C-520 doit être branché
à une table de mixage de qualité élevée, à un système hi-fi sté-
réo ou à une paire de moniteurs actifs. Avec un système hi-fi
stéréo, branchez les bornes OUTPUT aux entrées AUX ou
TAPE (ne jamais utiliser les bornes PHONO). Pour amplifier
en mono, branchez uniquement la sortie L/MONO.
Brancher d’autres dispositifs audio au C-520
Utilisez les bornes INPUT pour brancher un ordinateur, une
table de mixage, une drum machine, un synthétiseur, un MP3
ou un magnétophone à votre C-520 et écoutez leurs sons dif-
fusés par les haut-parleurs. Pour amplifier en mono, branchez
uniquement la sortie L/MONO. Ne jamais connecter la sortie
à un amplificateur de puissance !
L/MONO
R
AUX IN
INPUT
OUTPUT
A lire en premier > Ouvrir le piano
80
A lire en premier
Ouvrir le piano
Positionnez la main à mi-clavier sur l’encoche et soulevez le
couvercle avec précaution ; accompagnez son mouvement
tout au long de sa course, jusqu’à ce qu’il s’escamote entière-
ment dans le C-520. Avant d’ouvrir le couvercle, vérifiez
qu’aucun objet tel du papier ou des monnaies ne soit posé sur
le couvercle même, sinon ces objets pourraient tomber dans
l’instrument.
Pour le fermer, posez la main à mi-couvercle, sur l’encoche et,
avec précaution, tirez-le en avant.
Note : Attention à ne pas vous coincer les doigts ou les mains
lorsque vous soulevez le couvercle.
Note : N’exercez pas une force excessive pour ouvrir ou fermer
le couvercle car cela peut l’endommager.
Mettre l’instrument sous tension
Introduire la fiche
DC de l’adapta-
teur AC fourni
dans la borne DC
du C-520 et en-
suite brancher la
fiche AC à la prise
secteur.
Lorsque le câble de puissance est branché, appuyez sur l’inter-
rupteur POWER. Lorsque l’instrument est sous tension, les té-
moins du tableau de bord s’allument. De même, un témoin
positionné en face avant de l’instrument, visible aussi lorsque
le couvercle est fermé, s’allume. Pour mettre l’instrument hors
tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur POWER.
Utiliser le pupitre
Ouvrir et fermer le pupitre
Soulevez le pupitre et utili-
sez les deux arrêts prévus
en face arrière, de façon à
ce qu’il ne tombe pas.
Pour refermer le pupitre,
desserrez les arrêts et dis-
posez le pupitre à plat.
Utiliser les tiges à curseur
Pour que votre livre reste ouvert, utilisez les deux tiges à cur-
seur disponibles sur la face avant du pupitre. Appuyez sur la
tige la plus courte pour faire remonter les curseurs. Appuyez
sur la tige la plus longue pour les faire glisser vers le bas.
N’exercez pas une force excessive sur les tiges, ni y poser des
objets trop lourds, car vous risquez de les casser.
Témoin Power
A lire en premier > Régler le volume
81
Francçais
Régler le volume
Tournez la molette MASTER VOLUME vers la droite pour
augmenter le volume ; vers la gauche pour le diminuer. La va-
leur maximum est “10” ; celle minimum (silence) est “0”. Ce
contrôle règle le niveau de sortie des casques, des haut-
parleurs internes et des bornes OUTPUT.
Cette molette ne règle pas le volume d’un dispositif audio
branché aux bornes INPUT. Réglez le volume du dispositif
branché en utilisant ses contrôles du volume.
On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et
d’augmenter progressivement.
Utiliser les casques
Pour jouer ou s’exercer la nuit, ou pour ne pas déranger
d’autres personnes présentes dans la même pièce, vous pouvez
utiliser un ou deux casques de qualité (on conseille une impé-
dance de 32) en les branchant aux bornes prévues PHONES.
Le standard de ces bornes est de 1/4”. Si la prise de votre casque
est dotée d’un adaptateur mini, ne tirez pas sur le casque : pre-
nez en main l’adaptateur et tirez-le.
Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute
prolongée à volume élevé avec le casque.
Reproduire les Morceaux de Démonstration
20 morceaux de démonstration sont stockés dans le C-520. Re-
produisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel
d’expression sonore de votre instrument. Ci-dessous la liste
des morceaux de démonstration disponibles:
Pendant la reproduction des morceaux de démonstration,
vous ne pouvez utiliser aucun autre bouton. Toutefois, vous
pouvez jouer sur le clavier avec l’accompagnement du mor-
ceau de démonstration.
Reproduire tous les morceaux
Il suffit d’une seule commande pour reproduire tous les mor-
ceaux.
1. Appuyez sur le bouton DEMO. Les témoins des boutons
de sélection des timbres clignotent en séquence de gauche
à droite. L’écran affiche la page Demo:
2. Attendez quelques secondes ; n’appuyez sur aucun autre
bouton. La reproduction du premier morceau de démons-
tration commence. Le témoin du morceau en reproduc-
tion s’allume. L’écran affiche le nom du morceau:
Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. A la
fin du dernier morceau, la reproduction recommence
depuis le premier.
3. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour relancer la reproduction qui recommence exacte-
ment sur la position sur laquelle le morceau avait été arrê-
té.
4. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la
reproduction et quitter le mode de démonstration.
Bouton Banque 1 (1-10) Banque 2 (11-20)
PIANO 1 GrandPiano1 GrandPiano2
PIANO 2 Honky-Tonk Piano Pad
E.PIANO 1 El. Piano 1 El. Piano 2
E.PIANO 2 Digi Piano Vintage EP
HARPSI/CLAV Harpsichord Clav.
VIBES/GUI-
TAR
Vibes Ac. Guitar
ORGAN 1 Jazz Organ1 Jazz Organ2
ORGAN 2 Full Pipe Pipe Flute
STRING/
CHOIR
Strings Choir
BASS Ac. Bass El. Bass
DEMO:-----------
Bk1 Press Sound
DEMO:GrandPiano1
Bk1 Press Sound
A lire en premier > Reproduire les Morceaux de Démonstration
82
Reproduire un morceau individuel
Vous pouvez sélectionner un morceau spécifique et le repro-
duire.
1. D’abord, vous devez sélectionner l’une des banques dispo-
nibles.
Pour sélectionner la première banque (Bk1, morceaux 1-
10), appuyez une fois sur le bouton DEMO. Les témoins
clignotent l’un après l’autre, de gauche à droite. L’écran
affiche la page Demo:
Pour sélectionner la deuxième banque (Bk2, morceaux
11-20), appuyez sur le bouton +/YES.
Pour retourner à la première banque, appuyez sur le bou-
ton -/NO.
2. Appuyez sur le bouton de sélection des timbres correspon-
dant à la banque sélectionnée. La démonstration est basée
sur le timbre associé au bouton. Le témoin du bouton de
démonstration sélectionné reste allumé, tandis que les
autres s’éteignent.
3. A la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous
les morceaux de la banque sélectionnée seront reproduits
en cycle.
4. Pour sélectionner un morceau différent, appuyez sur l’un
des boutons de sélection des timbres.
5. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour relancer la reproduction qui recommence exacte-
ment sur la position sur laquelle le morceau avait été arrê-
té.
6. Pour arrêter la reproduction du morceau sans quitter le
mode Demo, appuyez sur STOP. Sélectionnez un morceau
différent et attendez que la reproduction ne démarre.
7. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la
reproduction et quitter le mode de démonstration.
DEMO:-----------
Bk1 Press Sound
Fonctions de base > Jouer un timbre (mode Single)
83
Francçais
Fonctions de base
Jouer un timbre (mode Single)
Lorsque vous mettez sous tension votre instrument, il est pré-
disposé en mode Single.
C’est le timbre Grand Piano qui est sélectionné et qui joue sur
toute l’étendue du clavier. Son nom est affiché à l’écran:
Vous pouvez le remplacer par l’un des 40 timbres dont votre
instrument est doté. Voir la liste des timbres dans le tableau
suivant (plus de détails de chaque timbre à page 277):
Sélectionner un timbre
Pour sélectionner un timbre différent, appuyez sur l’un des
boutons de sélection des timbres.
1. Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres
pour sélectionner un type de timbre.
Le témoin du bouton que vous avez appuyé s’allume. Le
nom du timbre sélectionné est affiché à l’écran :
2. Utilisez le bouton VARIATION pour sélectionner l’une
des variations disponibles pour le timbre de base (voir le
tableau plus haut). Après avoir choisi la dernière variation,
appuyez de nouveau sur le bouton pour sélectionner de
nouveau le timbre de base.
En alternative, appuyez sur le bouton +/YES pour défiler
en avant la liste des variations du timbre ou sur le bouton
-/NO pour la défiler en arrière.
Main
GrandPiano 4/4
120
Timbre principal Main
Bouton
Timbre
Var. 1 Var. 2 Var. 3 Var. 4 Var. 5 Var. 6
PIANO 1 GrandPiano* BriteGrand* Rock Piano Piano&Str.
PIANO 2 Honky-Tonk MelloGrand* Piano&Pad Elec.Grand M1 Piano
E.PIANO 1 Tine EP 1 SuitTineEP DynoTineEP Tine EP 2
E.PIANO 2 Dig. EP 1 Dig. EP 2 Reed EP TremReedEP
HARPSI/CLAV Harpsi 8' Harpsi 16' Clav Synth Clav
VIBES/GUITAR Vibes 1 Vibes 2 Nylon Gtr.
ORGAN1 Jazz Organ Perc.Org.1 Perc.Org.2
ORGAN2 Church Org Pipe Flute Pipe Tutti
STRINGS/CHOIR Strings Slow Str. String Pad Choir ScatVoices Vocal Pad
BASS Ac. Bass El. Bass Fretless B Bass&Ride
* Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles en mode Layer.
12345
678910
GrandPiano 4/4
120
Nom du timbre
Fonctions de base > Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
84
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C’est
comme avoir à disposition deux timbres qui se “superposent”.
C’est le mode Layer.
Rappelez-vous que lorsque le mode Layer est sélectionné, le
nombre total de voix pouvant jouer simultanément est réduit,
en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par les
timbres sélectionnés.
Entrer en mode Layer
Pour accéder au mode Layer, à partir de n’importe quel autre
mode, appuyez en même temps sur deux boutons de sélection
des timbres. Le diagramme suivant liste les timbres disponibles
; le timbre dont le numéro est inférieur correspond au timbre
principal Main, tandis que celui dont le numéro est supérieur
correspond au deuxième timbre, c’est à dire celui Layer :
Le nom des deux timbres est affiché à l’écran:
Quitter le mode Layer
Pour quitter le mode Layer, appuyez sur un seul bouton de sé-
lection des timbres ou sur le bouton SPLIT. L’instrument se
rétablit en mode Single, avec un seul timbre qui joue sur toute
l’étendue du clavier, ou en mode Split, avec un timbre qui joue
à gauche et un autre à droite du point de partage.
Sélectionner une paire différente de timbres
Pour sélectionner des timbres différents, appuyez sur une pai-
re différente de boutons de sélection des timbres. C’est la der-
nière variation sélectionnée dans les timbres correspondants
aux nouveaux boutons choisis qui joue.
Sélectionner une variation du timbre principal
Main
Vous pouvez sélectionner une variation du timbre principal
Main.
1. Vérifiez que le curseur est positionné sur la première ligne
de l’écran:
2. A l’aide du bouton VARIATION, sélectionnez une varia-
tion différente du timbre. En alternative, appuyez sur les
boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation diffé-
rente.
Sélectionner une variation du timbre Layer
Vous pouvez sélectionner une variation du timbre Layer en
cours de session.
1. Appuyez sur le bouton
pour déplacer le curseur sur le
timbre Layer.
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner
une variation différente du timbre. En alternative, appuyez
sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation
différente.
3. Vous pouvez également appuyer sur les boutons
pour
déplacer le curseur en arrière et retourner au timbre prin-
cipal Main.
Egalisation des timbres en mode Layer
Vous pouvez régler le volume des timbres en mode Layer.
Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main pour
augmenter son volume et (lorsque la valeur maximum a
été atteinte) pour diminuer le volume du timbre Layer.
Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.
Gardez enfoncé le bouton du timbre Layer pour augmen-
ter son volume et (lorsque la valeur maximum a été
atteinte) pour diminuer le volume du timbre principal
Main. Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le
bouton.
Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de
modification:
Layer
Main
12345
678910
GrandPiano 4/4
Strings 120
Timbre principal Main
Timbre Layer
GrandPiano 4/4
Strings 120
Curseur
GrandPiano 4/4
Strings 120
GrandPiano 4/4
Strings 120
Défilement
M:90
L:127
Volume du timbre principal Main
Volume du timbre Layer
Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split)
85
Francçais
Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite
(mode Split)
Vous pouvez jouer un timbre à la main droite (timbre de la
mélodie) et un timbre différent à la main gauche (timbre d’ac-
compagnement). C’est le mode Split.
Entrer en mode Split
Pour accéder au mode Split, à partir de n’importe quel autre
mode, appuyez sur le bouton SPLIT. Le son principal Main du
mode Single, ou Layer, sera affecté à la moitié droite du clavier
(zone principale de la mélodie affichée sur la première ligne de
l’écran), tandis que le son de la basse sera affecté à la moitié
gauche du clavier (zone gauche d’accompagnement affichée
sur la deuxième ligne de l’écran).
Lorsque vous accédez pour la première fois au mode Split,
c’est le timbre Ac.Bass qui est sélectionné. Successivement,
c’est le dernier timbre choisi lorsque vous avez quitté le mode
Split qui sera sélectionné lorsque vous accéderez de nouveau à
cette fonction.
Quitter le mode Split
Pour quitter le mode Split, appuyez de nouveau sur le bouton
SPLIT pour rétablir le mode Single ou appuyez simultanément
sur deux boutons de sélection des timbres pour entrer en
mode Layer.
Choisir un point de partage différent
Si le point de partage sélectionné est trop aigu ou trop bas,
vous pouvez en choisir un différent. Remarque : vous pouvez
également régler un point de partage de défaut qui sera dispo-
nible chaque fois que vous mettrez l’instrument sous tension
(voir “Point de partage du clavier” à la page 121).
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. L’écran affiche le point
de partage couramment sélectionné tant que vous gardez
le bouton enfoncé.
2. Jouez la note qui doit fonctionner en tant que nouveau
point de partage.
3. Relâchez le bouton SPLIT.
Sélectionner un timbre principal Main différent
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre
principal Main différent. Appuyez sur les boutons de sélection
des timbres comme lorsque vous choisissez un timbre en
mode Single.
Split Point
Main
Left
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
Timbre principal
Timbre de basse
SplitPoint: F#3
Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split)
86
Sélectionner une variation du timbre principal
Avec le mode Split sélectionné. vous pouvez choisir une varia-
tion du timbre principal Main.
1. Vérifiez que le curseur est bien positionné sur la première
ligne de l’écran. Si nécessaire, déplacez-le en appuyant sur
les boutons SCROLL
:
2. Choisissez une variation différente à l’aide du bouton VA-
RIATION. En alternative, appuyez sur les boutons +/YES
ou -/NO pour choisir une variation différente.
Sélectionner un timbre d’accompagnement
différent
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre
différent pour la zone gauche du clavier.
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre de
gauche s’allume.
2. Choisissez un timbre différent en appuyant sur les boutons
de sélection des timbres.
3. Relâchez le bouton SPLIT.
En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à
l’écran:
1. Appuyez sur les boutons SCROLL
pour déplacer le cur-
seur sur le timbre d’accompagnement.
2. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres comme
lorsque vous choisissez un timbre en mode Single.
3. Appuyez sur les boutons
pour déplacer le curseur en ar-
rière et retourner au timbre principal Main.
Sélectionner une variation du timbre
d’accompagnement
Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir une varia-
tion du timbre de gauche.
1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre
d’accompagnement s’allume.
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour choisir une va-
riation différente.
3. Relâchez le bouton SPLIT.
En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à
l’écran:
1. Appuyez sur les boutons SCROLL
pour déplacer le cur-
seur sur le timbre d’accompagnement.
2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner
une variation différente. En alternative, appuyez sur les
boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation diffé-
rente.
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur les boutons
pour déplacer le curseur en arrière et retourner au tim-
bre principal Main.
Egalisation des timbres en mode Split
Vous pouvez régler le volume des timbres.
Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main (c’est
à dire celui dont le témoin est allumé), pour augmenter
son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte)
pour diminuer le volume du deuxième timbre. Lorsque
l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.
Gardez enfoncé le bouton SPLIT, ou appuyez sur le bou-
ton SCROLL
pour déplacer le curseur sur la deuxième
ligne de l’écran. Le témoin du deuxième timbre s’allume.
Gardez enfoncé le bouton de ce timbre pour augmenter
son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte)
pour diminuer le volume du timbre principal Main. Lors-
que l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.
Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de
modification:
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
Curseur
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 12
Bouton
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 120
GrandPiano 4/4
Ac.Bass 12
Bouton
M:108
L:127
Volume du timbre principal
Volume du timbre de gauche
Fonctions de base > Utiliser les pédales
87
Francçais
Utiliser les pédales
Le C-520 est doté de trois pédales assignables qui générale-
ment fonctionnent en tant que pédale de résonance, de soutien
et douce. Néanmoins vous pouvez affecter à ces pédales des
fonctions différentes (voir page 117 l’affectation de la hauteur
du timbre ou page 122 la programmation globale).
Avec les réglages de défaut, vous utilisez ces pédales pour ajou-
ter de l’expression lorsque vous jouez, exactement comme sur
un piano traditionnel.
(1) Pédale de résonance (ou Damper)
La pédale de résonance simule la résonance naturelle des cor-
des pincées d’un piano acoustique. En appuyant sur la pédale,
les notes jouées sont maintenues et leur chute résonne riche-
ment. Vous contrôlez l’ampleur de la résonance en exerçant
une pression plus ou moins forte sur la pédale (fonction “mi-
pédale”).
Les timbres tels que GrandPiano, BriteGrand et MelloGrand
sont également dotés d’effets EPx tant en mode Single, qu’en
mode Split. Toutefois, ces effets ne sont pas disponibles lors-
que le clavier est prédisposé en mode Layer.
(2) La pédale de soutien (ou Sostenuto)
En appuyant sur cette pédale, l’effet “damper” s’applique uni-
quement aux notes effectivement jouées sur le clavier lorsque
vous appuyez sur la pédale ; c’est ainsi que ces notes conti-
nuent à résonner tant que vous appuyez sur la pédale. L’effet
“damper” ne s’applique à aucune nouvelle note jouée après
avoir appuyé sur la pédale de soutien (celles qui l’étaient aupa-
ravant continuent de l’être).
(3) Pédale douce (ou Soft)
Lorsque vous appuyez sur cette pédale, le son sera plus doux et
mélodieux. La pression exercée sur la pédale règle l’application
de l’effet “soft” du son (effet mi-pédale).
Transposition
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement
difficile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez modi-
fier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans
ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier la hauteur)
de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différen-
te. C’est la fonction “Transpose”.
Par exemple, si vous transposez les notes d’un demi-ton vers
l’aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche, elles
seront reproduites à la hauteur représentée à droite.
Note : La transposition est perdue lors de la mise hors tension
de l’instrument.
1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour visualiser l’affi-
chage Transpose :
Si vous n’apportez aucune modification, attendez quelques se-
condes et la page disparaît automatiquement. Sinon, vous
quittez cette page en appuyant sur le bouton EXIT.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
valeur de transposition par pas de demi-tons, dans une
plage de ±11 demi-tons. Lorsqu’une transposition est acti-
vée, le témoin s’allume.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton TRANSPOSE pour dé-
sactiver la transposition. Le témoin s’éteint.
5. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE si vous souhaitez ré-
tablir la transposition avec la dernière valeur sélectionnée.
Le témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secon-
des et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur
le bouton EXIT pour quitter immédiatement.
1
2
3
Douce
De soutien
De résonance
Transpose
+02 semitones
Valeur de transposition
Fonctions de base > Modifier la Brilliance
88
Modifier la Brilliance
Le paramètre Brilliance règle le brillant du timbre ; selon où
votre piano est positionné (dans une pièce ou dans une salle de
concert), le brillant du timbre peut en être affecté. Par exem-
ple, si la pièce où vous jouez est pleine de tapis ou de meubles,
le son en sera étouffé. Vous pouvez programmer un réglage gé-
néral pour augmenter ou diminuer le brillant de tous les tim-
bres.
C’est le même paramètre que vous pouvez modifier dans la
page Brilliance du mode Global (voir page 121). Toutefois,
contrairement aux modifications apportées en mode Global,
les modifications effectuées en appuyant sur ce bouton ne sont
pas mémorisées et sont donc perdues lors de la mise hors ten-
sion de l’instrument.
Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, le brillant du
timbre tel que réglé dans cette page ne fonctionne pas. (Le
brillant doit être programmé de manière permanente en mode
Global, voir page 121).
1. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE pour visualiser l’affi-
chage Brilliance:
Si vous n’apportez aucune modification, attendez quel-
ques secondes et la page disparaît automatiquement.
Sinon, vous quittez cette page en appuyant sur le bouton
EXIT.
2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la
valeur de ce paramètre. Lorsque vous activez une modifi-
cation du brillant du timbre, le témoin s’allume.
3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton BRILLIANCE pour ef-
facer les modifications apportées à ce paramètre. Le té-
moin s’éteint.
5. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE si vous souhaitez ré-
tablir ce paramètre avec la dernière valeur sélectionnée. Le
témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secondes
et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur le
bouton EXIT pour quitter immédiatement.
Activer/couper les effets
Le C-520 est doté de deux effets principaux (réverbération et
chorus) qui s’ajoutent à l’effet intégré dans chaque timbre
(voir diagramme de page 114). La réverbération simule la ré-
flexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un
effet modulant qui étoffe le son.
L’effet intégré dans le timbre fait partie du timbre même et
c’est ainsi qu’il doit rester afin de ne pas provoquer une forte
modification du timbre. Tandis qu’en ce qui concerne les ef-
fets de réverbération et de chorus, vous pouvez soit les activer,
soit les couper à l’aide des boutons REVERB et CHORUS dis-
ponibles sur le tableau de bord.
Néanmoins, rappelez-vous que si vous sélectionnez un timbre
différent, ces boutons se désactivent car leurs fonctions ne
s’appliquent qu’au timbre correspondant. Pour modifier de
manière permanente l’état des effets, éditez le timbre en gar-
dant enfoncé l’un de ces deux boutons pendant environ deux
secondes. Voir les informations détaillées à page 114.
Brilliance
Bright
Réglages du brillant du timbre
Utiliser les performances > Sélectionner les performances
89
Francçais
Utiliser les performances
Les Performances sont des enregistrements de combinaisons
de timbres. Au lieu de sélectionner des timbres individuels, ou
une combinaison de timbres, vous sélectionnez simplement
une performance. Une performance peut rappeler un ou deux
timbres, chacun contenant ses propres réglages, le point de
partage mémorisé (si les timbres sont en mode Split).
Il y a 30 performances (10 groupes
× 3 banques chaque). Cha-
que groupe correspond à l’un des boutons numérotés de sélec-
tion des timbres (1 ~ 10). Vous pouvez choisir l’une des trois
banques dans le groupe sélectionné en utilisant le bouton VA-
RIATION (voir les informations détaillées à page 283).
Sélectionner les performances
Voilà comment sélectionner une performance.
Note : Lorsque le mode Performance est sélectionné, vous ne
pouvez pas passer au mode Single, Layer et Split. Toutefois,
vous pouvez sélectionner une performance ayant deux timbres
en Split, le témoin de SPLIT s’allume.
1. Appuyez sur le bouton PERFORMANCE pour accéder au
mode Performance. Le témoin s’allume et c’est la dernière
performance sélectionnée qui est rappelée.
2. Pour sélectionner un groupe différent de performances,
utilisez les boutons de sélection des timbres.
3. Si nécessaire, utilisez le bouton VARIATION pour sélec-
tionner une performance différente dans le même groupe.
Il y a trois performances pour chaque groupe de perfor-
mances.
En alternative, appuyez sur les boutons +/YES et -/NO
pour sélectionner une performance différente à l’intérieur
du groupe sélectionné.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton PERFORMANCE pour
quitter le mode Performance. Le timbre ou la combinaison
de timbres précédents seront rappelés. Le témoin s’éteint.
Modifier les timbres affectés à une performance
Vous pouvez modifier le timbre, ou les timbres, affecté à la
performance couramment sélectionnée sans devoir accéder au
mode Edit.
Note : Vous ne pouvez pas modifier les timbres d’une perfor-
mance lorsque vous êtes en mode Performance Edit.
Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles lorsque vous êtes
en mode Layer.
Bouton
Performance
Banque 1 Banque 2 Banque 3
1 (PIANO 1) Split&Layr Digital EP* Baroque*
2 (PIANO 2) Grand&Ride PaddedTine* Harpsi-Ch*
3 (E.PIANO 1) Grand&Ebas R&B EPno* Harpsi-Org*
4 (E.PIANO 2) PnoStrings* EP Choir* Church Mix*
5 (HARPSI/CLAV) EGrand Pad* EP&NoFret Guitar Pad*
6 (VIBES/GUITAR) Piano Pad* Scat&Bass GrandPiano
7 (ORGAN1) Pno Choirs* Vibes&Bass BriteGrand
8 (ORGAN2) Pno Guitar* Bass&Guitr MelloGrand
9 (STRINGS/CHOIR) Piano BX3* Org&Bass 1 2 Pianists
10 (BASS) DualManual Org&Bass 2 PnoEXp-
DEMO**
* Note : Ces performances, dont les timbres sont en mode Layer,
n’utilisent pas les effets EPx.
** Note :Nous avons choisi la Performance 30 (PnoExpDEMO)
pour vous donner la démonstration de notre technologie “Piano
eXperience” en exagérant, ou non, la quantité d’activation des
marteaux et des étouffoirs sur le timbre Grand Piano ; ce n’est
donc pas un timbre que l’on peut utiliser pour jouer. Normale-
ment, ces timbres Piano eXperience supplémentaires ne sont pas
perçus en tant qu’éléments séparés, mais bien en combinaison
avec d’autres échantillonnages car ils sont la partie vitale du réal-
isme et de l’authenticité de la tonalité du piano.
Bouton
Performance
Banque 1 Banque 2 Banque 3
Perf.01 4/4
Split&Layr 120
12345
678910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

Korg C-520 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues