Kobe Range Hoods RA3830SQ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Modèles RA3830SQ
RA3836SQ
SÉRIE RA-038 - 5 pouces de hauteur
NOTICE D'INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
HOTTE DE CUISININIÈRE KOBE
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une paration, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou
les garages.
NOTE: La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé de KOBE
®
ou si
l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une installation déficiente, un usage
inapproprié, un mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance
échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE
®
. Toute réparation effectuée sans
la supervision d'un agent autorisé de KOBE
®
annulera automatiquement la garantie.
KOBE
®
se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la propriété personnelle ou
aux biens immeubles ou encore à des blessures corporelles causées directement ou
indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE
DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir le ventilateur, le filtre, s'il y en a un, et les surfaces chargées de graisse toujours propres.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile
lentement aux réglages de basse ou de moyenne vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité
d'aliments préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fquemment. La graisse ne doit pas s'accumuler sur les ventilateurs, les
grilles de protection et les récupérateurs de graisse.
28
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ;
c) vous avez appelé le service d'incendie;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en
vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou touteparation. Si la hotte
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quanti de mercure et, en conséquence, elle doit
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
29
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
Boîte de la hotte de cuisinière
Boîte du couvre-conduit
(vendu séparément)
{A} Hotte de cuisinière KOBE
{B} Certificat de garantie
{C} Notice d'installation et mode d'emploi
{D} Récipients à graisse (ronds)
{E} Récipients à graisse (ovales)
{F} Couvre-conduit KOBE (n
o
de modèle RA1020DC)
{G} Ensemble de vis
{H} Support de fixation - couvre-conduit
{ I } Support de fixation - hotte
{F} Couvre-conduit intérieur
Couvre-conduit extérieur
{G} Vis 3/16 x 3/8 mm (6)
Vis 4 x 8 mm (8)
Cales de caoutchouc (2)
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
30
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C= Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la
hotte (dégagement recommandé: de 27 à 30 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'armoire
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
TABLEAU 2
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la
hotte (dégagement recommandé : de 27 à 30 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur du couvre-conduit [F - D]
F = Hauteur de l'installation
[A - (B+C)]
31
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
Préparation avant l'installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir photo 1.
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son fonctionnement
est adéquat.
- Enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il y a lieu).
- Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer une languette de bois de 4 po de largeur (non
incluse) de chaque côté. Voir photo 2.
- Mesurer et découper un orifice permettant l'accès du filage électrique sous l'armoire.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal.
COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
Photo 2
Photo 1
Hotte
Mur
Conduits
Coudes
4
"
4
"
32
1. Perforer les trous où le pré marquage est indiqué sur la hotte comme illustré à la photo
3.
Photo 3
2. NOTE: FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
Dévisser les six vis du caisson inférieur (pare-éclaboussures). Retirer le panneau
inférieur comme illustré à la photo 4, faire passer le filage électrique dans le trou d'un
pouce de diamètre de la hotte.
3. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures de la page 42, centrer la hotte en
place en-dessous de l'armoire et à égalité avec le devant de l'armoire.
Voir photo 5.
Figure 4 Figure 5
4. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture dans l'armoire.
5. Placer les vis (non fournies) exactement au centre de chaque trou où il y a pré
marquage. S'assurer que toutes les vis sont bien en place avant de les visser
solidement. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST FIXÉE
SOLIDEMENT AVANT DE LA RELÂCHER.
Raccordement au réseau de conduits
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'adaptateur de sortie en
plastique de la hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé
d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques.
33
Connexion à l'alimentation électrique
7. Branchement des fils électriques
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils dans
le boîtier de câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte en dévissant
les six vis retenant le caisson inférieur (pare-éclaboussures). Avant de fixer à nouveau
le caisson inférieur, s'assurer que les fils ne glissent pas entre les moteurs, les
ventilateurs ou d'autres pièces en mouvement afin de prévenir tout dommage.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL
EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI
S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE AU
TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE
LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion.
- Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
- Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre. S'assurer que la hotte
est alimentée en courant.
Installation des accessoires
8. Placer un récipient à graisse (rond) sous chacune des grilles de protection. Tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit solidement en position. Voir
photo 6.
9. Faire glisser le récipient à graisse (ovale) dans la fente en plastique derrière chaque
grille de protection. Voir photo 7.
Figure 6 Figure 7
Assemblage final
1. marrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes
les lampes et du ventilateur.
2. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
34
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-conduit ***
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS
DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
Préparation avant l'installation
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES
DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir le réseau de conduits et les emplacements. Voir photo 8.
- Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte vers l'extérieur. Un conduit court
et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
- Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de
conduit puisque ces derniers peuvent réduire le rendement de la hotte.
- Utiliser du ruban adhésif entoilé pour sceller les raccords entre les sections de tuyau.
- Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du bois de charpente pour une
installation sécuritaire.
- À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 42, déterminer la hauteur
du soutien de bois supplémentaire. Voir photo 9.
Préparation de la hotte avant l'installation
- Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour vérifier si son
fonctionnement est adéquat.
- Enlever la pellicule protectrice de la hotte et du couvre-conduit (s'il y a lieu).
- Fixer le support de fixation de la hotte derrière la hotte à l'aide des vis 3/16 x 3/8
mm (fournies) comme illustré à la photo 10.
Wall studs = Poteaux muraux
Lumber (min. 4’’ wide) = Bois (min. 4 po. Largeur)
Photo 9
Photo 8
Hotte
Mur
Conduits
Coudes
35
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper
d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal.
COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies)
à l'endos de la hotte.
2. À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la page 42, marquer les repères
de mise à niveau de la hotte. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu de 1/8
po du mur comme illustré à la photo 11.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en place.
Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER.
Photo 10 Photo 11
Installation du couvre-conduit
4. Marquer l'emplacement du support de fixation du couvre-conduit. Utiliser la référence E du
Tableau 2. Attacher solidement le support de fixation du couvre-conduit avec deux vis (non
fournies). Voir photo 12. NOTE: Le couvre-conduit intérieur recouvrira le support de fixation
du couvre-conduit.
5. Brancher les fils électriques. Voir la section « Câblage à l'alimentation électrique ». S'il est
nécessaire de cacher les connexions des fils électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de
câblage. Accéder aux connexions par le dessous de la hotte en dévissant les six vis
retenant le caisson inférieur (pare-éclaboussures). Avant de fixer à nouveau le caisson
inférieur, s'assurer que les fils ne glissent pas entre les moteurs, les ventilateurs ou
d'autres pièces en mouvement afin de prévenir tout dommage.
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder l'adaptateur de sortie de la hotte au
conduit au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d’aluminium pour rendre tous les
raccords sécuritaires et hermétiques.
7. Faire glisser le couvre-conduit intérieur de 2 po avant de glisser le couvre-conduit entier sur
la hotte. Voir photo 13.
Photo 12 photo 13
Vis de
fixation
Support de
fixation de la
hotte
36
8. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre-conduit. Fixer
solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies) comme illustré à la photo
14.
9. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque de sortie en plastique de la hotte avec quatre vis 4 x
8 mm (fournies).
Photo 14
Câblage à l'alimentation électrique
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA
TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX
ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE
COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER
CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison et couvrez-les avec
des capuchons de connexion.
- Raccorder les fils selon la couleur: noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
- Vérifier le bon fonctionnement de la hotte avant de poursuivre. S'assurer que la hotte
est alimentée en courant.
Fixer ensemble
37
Installation des accessoires
10. Placer un récipient à graisse (rond) sous chacune des grilles de protection. Tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit solidement en position. Voir photo 15.
11. Faire glisser le récipient à graisse (ovale) dans la fente en plastique derrière chaque grille
de protection. Voir photo 16.
Photo 15 Photo 16
Assemblage final
12. marrer la hotte par la commande marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de toutes les
lampes et du ventilateur.
13. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
38
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE
®
est munie de : quatre commandes à interrupteur, deux
puissants ventilateurs centrifuges avec grilles de protection, deux lampes halogènes 12 volts,
20 watts ainsi que quatre récipients à graisse.
Les quatre commandes sont: la commande des lampes « Light control », la commande des
vitesses « Speed Control », la commande QuietMode™ et la commande marche/arrêt
« ON/OFF ». Voir photo 17.
Photo 17
MISE EN MARCHE
- Presser sur l'interrupteur marche/arrêt pour démarrer la hotte.
- Presser sur l'interrupteur des vitesses (cycle bas, arrêt, cycle élevé) ou l'interrupteur
QuietMode ™ pour choisir la vitesse désirée. Une fois que la commande marche/arrêt
est en fonction, les sélections précédentes sont maintenues.
- Presser sur l'interrupteur QuietMode pour enclencher ce cycle. La commande des
vitesses sera automatiquement mise hors fonction lorsque la commande QuietMode
est en fonction.
- Presser sur l'interrupteur des lampes pour allumer les lampes halogènes.
ARRÊT
- Presser sur l'interrupteur marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
Note: la commande marche/arrêt est le principal régulateur de courant.
Commandes marche /arrêt Commande des lampes
Cycle bas
Cycle
élevé
Commande
de vitesses
Commande Quiet Mode
39
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
NE JAMAIS METTRE LES MAINS DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR ALORS
QUE CELUI-CI EST EN FONCTION.
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte, les grilles de protection
ainsi que les récipients à graisse.
Nettoyage des surfaces de la hotte
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS ABRASIFS, DE
LAINES D'ACIER OU DE TISSUS ABRASIFS.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver la belle apparence de la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume pour
nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de commande. Étendre une
petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques minutes (ne pas laisser trop
longtemps car cela pourrait endommager le fini de la hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever
la solution nettoyante et frotter doucement les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement
humide pour enlever tout résidu de solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. Pour redonner du brillant au fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable.
4. NE PAS laisser lespôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
5. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier peuvent
adhérer à la surface et la faire rouiller.
6. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de
ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable.
Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage descipients à graisse, des grilles de protection et des ventilateurs
AVERTISSEMENT : VIDER LES RÉCIPIENTS À GRAISSE AVANT QUE CEUX-CI NE DÉBORDENT.
1. Nettoyage normal
- Pulvériser un dégraissant doux sur le ventilateur et le faire fonctionner à vitesse élevée. Un
résidu liquide s'accumulera dans les récipients à graisse.
2.
Nettoyage des récipients à graisse
- Enlever chaque récipient (rond) en le tournant à l'inverse des aiguilles d'une montre.
- Enlever chaque récipient (ovale) en le glissant vers l'avant.
- Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en place.
- Peut se laver en toutecuri dans le haut du lave-vaisselle.
3. Nettoyage des grilles de protection
- Enlever la vis de la grille de protection et faire glisser la grille pour la retirer.
- Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en place.
- Peut se laver en toutecuri dans le haut du lave-vaisselle.
R
EMPLACEMENT D
'
UNE AMPOULE
40
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière
est débranchée.
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la
lampe.
3. Retirer la plaque de verre.
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
41
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT RA3830SQ - 30 po
RA3836SQ - 36 po
COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale n
o
430
VOLTAGE 120 V - 60 Hz
NOMBRE DE MOTEURS 2
DESIGN Fini sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR Ventilateur à pales de turbines doubles
ÉVACUATION évent rond de 6 po
COMMANDES 3 vitesses (QuietMode
TM
, cycle bas, cycle élevé)
LAMPES HALOGÈNES 2 lampes 12 V, 20 W
DIMENSIONS DE LA HOTTE RA3830SQ - 29 3/4 x 20 1/2 x 5 1/8 po
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
RA3836SQ - 35 1/4 x 20 1/2 x 5 1/8 po
ACCESSOIRES EN OPTION 1) Couvre-conduit réglable en deux pièces
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
(RA1020DC) 10 5/8 x 9 1/8 po x (20 5/8 ~ 39 5/8 po)
2) Panneau arrière en acier inoxydable - 30 po
(SSP30) 30 x 1/10 x 32 po
3) Panneau arrière en acier inoxydable - 36 po
(SSP36) 36 x 1/10 x 32 po
NET BRUT
POIDS (lb) RA3830SQ 37,0 43,0
RA3836SQ 39,0 47,0
VITESSE Quiet Mode
TM
Cycle bas Cycle élevé
Capacité d'air (cfm) 330 480 720
Sone* 1.2* 3.0 4.8
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
42
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parentses sont en millimètres.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
hottes de 30 po = trous défonçables « A »
hottes de 36 po = trous défonçables « A » et « B »
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
*** Support de fixation – hotte *** Support de fixation – couvre-conduit
43
LISTE DES PIÈCES
N
os
de modèles: RA3830SQ
RA3836SQ
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
1 Évent rond de 6 po en plastique C1-0505-0001
2 Condensateur C1-0401-0120-01A
3 Transformateur (lampe) C1-0402-0120-40
4 Vis (4 X 6 mm) C1-0708-0001
5 Vis (4 X 6 mm) C1-0708-0001
6 Cordon d’alimentation électrique C1-0406-0120
7 Vis (TS 4 x 18 mm) C1-0708-0004
8 Plaque en plastique C1-0507-0201
9 Caisson supérieur de la hotte RA3830SQ
RA3836SQ
10-03300
10-03360
10 Vis (3/16 po x 5/8 po) C1-0704-0004
11 Lampe halogène (12 V, 20 W max.) C1-0403-0101
RA3830SQ
RA3836SQ
C1-0101-0382
12
A
B
Boîtier de moteur
Boîtier de moteur (supérieur)
Boîtier de moteur (latéral)
RA3830SQ
RA3836SQ
C1-0102-0382
13 Moteur (gauche) C1-0301-0120-13A
14 Moteur (droit) C1-0301-0120-14A
15 Pale de turbine (gauche) C1-0251-0092-01
16 Pale de turbine (droite) C1-0251-0092-02
17 Couvercle de récupérateur de graisse C1-0502-0301
18 Récupérateur de graisse C1-0502-0203
19 Panneau pare-éclaboussures
(caisson inférieur)
RA3830SQ
RA3836SQ
B101-0330-09
B101-0392-09
20 Récipient à graisse (ovale) C1-0504-0101
21 Grille de protection C1-0602-0101
22 Récipient à graisse (rond) C1-0503-0101
23 Vis de la grille de protection C1-0705-0001
24 Vis (3/16 po x 5/8 po) C1-0704-0004
25 Couvercle de plastique du ventilateur C1-0251-0001
26 Interrupteur marche/arrêt C1-0405-0211
27 Interrupteur QuietMode
TM
C1-0405-0214
28 Interrupteur des vitesses C1-0405-0212
29 Interrupteur des lampes C1-0405-0213
30 Cale de caoutchouc C1-0511-0211
31 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
Couvre-conduit optionnel
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
32 Vis (3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001
33 Support de fixation de la hotte C1-0221-0330
34 Couvre-conduit RA1020DC 12-02000-430
35 Vis à tête ronde ( TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
36 Vis à tête ronde ( TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
37 Support de fixation du couvre-conduit C1-0203-0002
44
Modèles: RA3830SQ
RA3836SQ
45
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Modèles: RA3830SQ
RA3836SQ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Kobe Range Hoods RA3830SQ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à