Kenmore 16705 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
UI_ Wash Dishwasher
Use & Care Guide
mmmmmmmmmmmmm _ _ : , _Table of Contents '_ Ili_gl _I_ _;I.i® '_
Lavavajillas UI_ Wash
Manual de uso y cuidado
Jndice ................................ '_ ($_',_s_:;,_@_," ®_"__{_sF_a_@/_
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des mataeres ........... '_ _ ....
3378931
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.SA
www sears.corn
MODELS/MODELOS/MODI:LES
15701, 15705, 15708, 16701, 16705,
16708, 17701, 17705, 17708
Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears ................................... 1
La sdcuritd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caractdristiques .................................... 3
Le systeme ULTRA WASH* ............................................ 4
Guide de mise en service
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle ............................ 5
Mise en marche du lave-vaisselle pour
l'utilisation quotidienne ............................................... 6
Chargement du lave-vaisselle
Pr6paration avant le chargement
du lave-vaisselle ......................................................... 7
Chargement du panier sup6rieur ................................ 7
Chargement du panier inferieur.................................. 8
Chargement du panier a couverts .............................. 9
Conseils pour le fonctionnement silencieux ............... 9
Page
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utitisation du distributeur de detergent ..................... 10
Quantite de d6tergent a utiliser ................................ 10
Utitisation du distributeur d'agent de rin_age ........... 11
Conseils au sujet de la temp6rature de l'eau ........... 12
Programmes ............................................................. 13
Options ..................................................................... 15
T6moin lumineux ...................................................... 15
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lavewaissetle ..................................... 16
Remisage du lave-vaisselle ..................................... 17
Conseils pour le lavage d'articles sp6ciaux .............. 18
Guide de diagnostic ...................................................... 20
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 24
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conform6ment aux instructions
fournies dans les instructionsd'installation et le manuel du proprietaire, Sears reparera, sans frais, les defectuosit6s de
mat6daux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient _ la suite d'une defectuosit6 de la cuve en polypropylene ou du
panneau internede la porte, attribuable & une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
GARANTIE LIMIT#E DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA WASH*
Apres la premiere annee et jusqu'_ deux ans _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne
conform_ment aux instructionsfournies dans les instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears fournira sans
frais, les pi6ces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras
d'aspersion, capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et joint de pompe)
qui est attribuable _ des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
associ6s au remplacement de ces pi6ces.
Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre que pour une famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant
90 jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux I_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie
vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez _galement b_neficier d'autres droits variables d'un etat _ I'autre
ou d'une province & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
La s curit du lave.vaisselle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareit menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbote d'alerte de securite vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s et des
blessures graves.
Tousles messages de securit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT - Pendant I'usage du lave-
vaisselle, suivre les pr6cautions fondamentales, y
compris le suivant :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
Ne pas utitiser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs recommand6s agents de rin£age
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
l'equivalent. Si l'article ne porte aucune indication,
v6rifler aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher l'et6ment chauffant pendant le fonc-
tionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous
le panneaux de l'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, de vous asseoir ou de monter sur
la porte ou paniers du lavewaissetle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser
les enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l'hydrog6ne peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutitise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quetques minutes
avant de faire fonctionner le lavewaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer.
Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser
de flamme hue pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle lorsque vous
le remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
2
Composants et caract ristiques
@
O Panier sup_rieur (p. 7)
Bras d'aspersion sup6rieur
Panier a ustensiles (p. 8)
Panier inf6rieur (p. 8)
Bras d'aspersion inferieur
_) Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve]
Pare-chocs
E_16mentchauffant
Tube d'arrivee d'eau ULTRAFLOW*
_) Partier a couverts (p. 9)
O Plaque signal_tique - numero de modete et
numero de s_rie (sur c8t6 droit)
_) Module ULTRA WASH* (p. 4)
Dispositif de protection contre debordement
_) Distributeur de d6tergent (p. 10)
_) Distributeur d'agent de rin£age (p. 11)
Caract_ristiques suppl_mentaries possibles de votre lave-vaisselle :
Panier pour petits articles (p. 8)
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP* (p. 8)
Couvercles de panier b couverts* (p, 9)
Le systbme ULTRA WASH*
Le nouveau syst6me ULTRA WASH d'etimination des
solides de votre lave-vaisselle, est con£u pour la produc-
tion d'une vaisselle 6tincelante en un minimum de temps
et avec le minimum de consommation d'energie.
Le syst_me ULTRA WASH comprend un broyeur pour
service rigoureux capable de broyer et d'etiminer de
grosses particules de produits alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH.
1. Lors du chargement du lave-vaissetle, it suffit
d'etiminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les r6sidus sech6s sur place. Tousles
autres r6sidus alimentaires seront broyes et etimin6s.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Lors du chauffage de l'eau, le temoin de chauffage de
l'eau du tableau de commande est illumine.
4. Le detergent est ajoute au moment opportun a partir
du distributeur de d6tergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler l'eau chaude.
5. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles a l'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
6. Les debris alimentaires sont accumules et retenus
dans une cavite sp6ciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le lave-vaissetle.
7. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler I'eau
pour que les particules alimentaires soient s_par6es
de I'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation I_1.
8. Les d6bris accumules par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejet6s a I'egout avec l'eau de
lavage I1
9. De I'eau chaude propre p_n6tre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle pour la rincer; I'eau de
rin£age est pomp6e a travers le syst_me ULTRA
WASH et elle enleve les derniers r6sidus.
10. Les r6sidus alimentaires retenus par le syst6me
d'elimination ULTRA WASH sont rejetes a l'6gout avec
I'eau de rin£age.
11. L'eau du dn£age final est chauffee et un agent de
rin£age est ajoute, ce qui facitite le sechage de la
vaisselle.
4
Guide de mise en service
Risque de pencher
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il est
completement installd.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
les blessures graves ou les coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisseile & la terre d'une mdthode
diectrique.
Brancher ie fil relide _ ia terre au connecteur vert
relide & ia terre dans le boJte de ia borne.
Ne pas utiiiser un cable de railonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc diectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
,, Pour un lave-vaisselle retiee a la terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre reti6e a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, le mise
terre aller reduira le risque d'un choc etectrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
@lectrique. Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils a la terre
et une fiche de branchement reliee a la terre. La fiche
dolt 6tre branchee a une prise propre installe et reliee
la terre conformement aux codes et ordonnances
locales.
AVERTISSEMENT - La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils peut
causer le risque de choc _lectrique. Verifier avec un
etectricien comp@tent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle
est correctement retire a la terre. Ne pas modifier
la fiche foumie avec te lave-vaisselle; s'etle n'entre
pas dans le prise, installez une prise propre a l'aide
d'un etectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaissetle doit _tre branche a un systeme
d'instaltation electrique en metal retiee a la terre,
ou un conducteur pour relier les appareils dolt 6tre retie
avec les conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareits a la terre ou au cordon
d'alimentation etectrique avec le lave-vaisselle.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
Voici une bonne description des operations de chargement
et d'utilisation du lave-vaisselle. On trouve aux pages
indiquees en ref6rence une description plus d6taitlee de
chaque etape.
1. Le syst6me d'elimination des debris ULTRA WASH* est
con£u pour la separation des particules alimentaires de
I'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement te lave-vaisselle Iml. Veitler
ce que den n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle FII Voir page 8.
3. Ajouter le d6tergent a vaisselle [] et contr61er le niveau
d'agent de rin£age dans le distributeur. Ajouter I'agent
de rin£age [] si necessaire. Voir pages 10 et 11.
4. Bien fermer la porte []. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler l'eau chaude darts l'evier
le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de I'eau
tr6s chaude s'ecoule []. Fermer le robinet. Voir
page 12.
5. A l'aide des touches du tableau de commande,
s_lectionner le programme et tes options appropries [].
Tourner le bouton de la minuterie au programme d6siri6
pour la mise en marche []. Voir pages 15 a 17.
6
Chargement du
lave.vaisselle
Le panier superieur est con£u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges
recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caract6ristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre diff6rentes des croquis ci-
dessous.
Pour obtenir les meilleurs r6sultats de lavage, il convient
de charger convenablement le lave-vaisselle. Un
chargement incorrect peut 6tre la cause d'un lavage
d6ficient, ce qui necessite un relavage partiel ou total
de la vaisselle.
Laver une charge complete. On consomme la m6me
quantit_ d'_nergie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moiti_.
Pour economiser l'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lavewaisselle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
reau. Le module contient un dispositif de hachage qui
reduit la taille des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquiltes d'oeufs p_netrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit gen_r_ par
les operations de hachage et broyage. De tets sons
sont normaux Iorsque des articles durs pen6trent
dans le module. Ne pas laisser des articles metalliques
(comme des vis de poign_e d'ustensiles) pen_trer darts
le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'_limination de residus alimentaires comme les oeufs,
riz, p_tes, epinards et cer_ales cuites peut 6tre difficile si
on taisse ces produits secher pendant quetque temps.
Ex_cuter un programme de rin£age rapide pour maintenir
la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
imm,_diatement.
Charger la vaisselle de tetle maniere que les surfaces
sales soient orientees vers les bras d'aspersion rotatives.
Si possible, charger les articles de tetle maniere qu'ils ne
sont pas empiles ou en chevauchement. Pour l'obtention
du meilteur nettoyage, il est important que les eaux
puissent atteindre toutes tes surfaces sales. Pour
robtention du meitleur sechage, it faut que l'eau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
10-Rangement
12-Rangement
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres dans le partier sup_rieur seulement.
Le partier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; its
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres darts les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobiliser les articles I_gers.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles d_licats. Ils
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique darts le partier sup_rieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'its sont identifies comme "lavables au
lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique de telle maniere qu'ils ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la pression
des jets d'eau.
Pour eviter I'ecailtage de vaisselle, veitler ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
Panier b ustensiles
Placer darts ce petit partier pratique fixe au panier
superieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires.
Charger dans le partier inf_rieur les articles sur lesquels
des produits alimentaires ont cuit ou sech6; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers le bras d'aspersion.
(Voir les types de charges recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caract6ristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent 6tre diff6rentes des croquis
ci-dessous.
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP*
(sur certain modeles)
Utiliser les agrafes de retenue NO-FLIP pour retenir les
articles 16gers ou de petite taille pendant le lavage.
10-Rangement
Panier pour petits articles
(sur certain modeles)
Ce panier convient dans le panier superieur. L'utiliser
pour contenir de petits articles qui pourraient autrement
"se repandre" a I'intedeur du lave-vaisselle au cours
d'un programme.
t
12-Rangement
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique.
Placer les assiettes, verres, bols a soupe, etc. entre les
tiges de s_paration; orienter ces articles vers I'int_rieur,
vers les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Immobiliser les ustensiles de cuisson darts le panier,
cavit_ vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
inf_rieur et superieur. II faut que les bras d'aspersion
puissent tourner librement.
8
Charger le panier a couverts alors qu'il est installe dans
le panier inf6rieur, ou bien retirer le partier a couverts et
le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facilement retirer le panier
couverts. On devrait toujours d6charger ou retirer le
panier a couverts avant de d6charger les grands paniers
du lave-vaissetle, pour eviter de projeter des gouttelettes
d'eau sur les couverts.
Placer les petits articles (t6tines de biberon, couvercles
de pot a confiture, etc., dans la section dotee d'un
couvercle articul6. Fermer le couvercte de cette section
pour y emprisonner les articles de petite taitle.
On peut separer les deux pefits paniers du plus grand
panier pour placer le petit panier ailteurs dans le partier
principal sup_rieur ou inf6rieur du lave-vaisselle.
REMARQUE : Couverctes de panier a couverts sur
certains modeles seulement.
Darts chaque section du partier a couverts, orienter
certains articles vers le haut et d'autres vers le bas, pour
eviter qu'ils s'imbriquent entre eux. Les jets d'eau ne
peuvent atteindre les surfaces sales des articles
imbriques.
IMPORTANT : Veiller a toujours orienter vers le bas la
pointe des articles pointus ou ac6r6s (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
Extraction d'un petit panier :
1. Retenir le partier central d'une main et saisir l'un des
pefits paniers avec I'autre main.
2. Faire coulisser le petit partier pour le degrafer (syst6me
d'onglets et fentes).
3. S6parer les paniers.
Pour dviter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
Veiller ace que les articles legers de la charge soient
immobitis_sdarts le panier.
Veiller ace que les couverctes et poignees de casse-
roles, t61esa pizza, t61es a biscuits, etc. ne touchent pas
les
parois internes du lave-vaisselle et n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
Charger les divers articles de tetle maniere qu'ils ne se
touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'evacuation des
_viers avec leurs bondes pendant les op_rafions de lavage
pour eviter le transfert des bruits par les canalisations.
Votre contribution au lavage de
la vaisselle
Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d6tergents ne sent pas assez
puissants, et ils sent trop mousseux.
Ajouter le detergent juste avant la mise en marche du
programme.
Remiser le paquet de detergent bien ferme en un lieu frais et
sec. Un d_tergent frais pour lave-vaisselle automatique
produit un meilleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distdbuteur de d6tergent [] comporte une section dotee
d'un couvercle, et une section sans couvercte. Appuyer
fermement sur le couvercle pour engager le loquet. Le
detergent plac6 darts la section ouverte tombe dans la cuve du
lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La section dot6e
d'un couvercle s'ouvre automatiquement avant l'operation de
lavage principal. I1est normal que le couvercte s'ouvre
partiellement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utiliser seulement la
section dotee d'un couvercle pour un programme comportant
une seule op6ration de lavage. Pour les details, voir le tableau
des programmes.
a sti x6}de de e gen/: a
La quantite de d_tergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type du detergent. Si on utilise trop pea de
d_tergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, le detergent
provoquera une attaque superficietle du verre.
Pour determiner la duret_ de l'eau, consulter le d_partement
des adoucisseurs d'eau du magasin Sears local, ou le
service local de distribution d'eau.
Couvercle
Loquet du couvercle
Section du Section du
_Lavage principal>> <<Prelavage>>
DURET# DE L'EAU
Eau douce ou
moyennement dure
O_ 6 grains par gallon
Eau de duret_
moyenne & _lev_e
7 _ 12 grains par gallon
QUANTITE DE DETERGENT
Pour une charge normale :
Remplir partiellementla section "Lavage Principal"(30 grammes ou 2c. & soupe)
Remplir la section "Pr61avage" (30 grammes ou 2 c. & seupe)
REMARQUE : Ajoater seulement 15 grammes ou 1 c. & soupe de d_tergent dans la section
"Pr61avage"si la vaisselle a d_j& _t6 pr6rinc6e ou si reau est tr6s deuce,
Pour une charge de vaisselle tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c, _ soupe)
Remplir la section "Pr61avage" (30 grammes ou 2 c. _ soupe)
Pour une charge normale et tr_s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c, & soupe)
Remplir la section "Pr61avage" (30 grammes ou 2 c. & soupe)
REMARQUE : Les quantites de d_tergent indiqu_es ici correspondent a un d_tergent en poudre standard. La quantit_
utiliser peut varier si on utilise un d_tergent liquide ou un detergent en poudre concentr_. Lors de I'emploi d'un d_tergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentr_ pour lave-vaisselle, observer les instructions presentees sur remballage.
10
Un agent de rin£age am_tiore consid6rablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de sechage (taches ou coulees). L'agent de rin(_age facilite
l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vaisselle et
emp_che l'eau de former des gouttelettes. Une petite
quantite d'agent de rin£age est automatiquement introduite
darts l'eau du ringage final.
Maintenir le distributeur d'agent de rin_age rempli
d'un agent de rin_;age liquide. Pour ebtenir les meilleurs
r6sultats de s6chage, contr61er p6riodement le niveau de
l'agent de rin£age darts le distributeur pour savoir s'il dolt
_tre rempli :
Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Iml
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Retirer le bouchon-indicateur. Une lettre "E" est visible au
fond du distributeur lorsqu'it est vide _11
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du
distributeur.
3. Verser t'agent de ringage III. Remplir seulement
jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inf6rieure
du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de ragent de rin_age. Ceci est sans danger pour le
lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de rin_age renvers6 avec un chiffon
humide.
5. Reinstaller le bouchon-indicateur du distdbuteur. Veiller
ce qu'it soit bien serr6.
REMARQUES:
Le lave-vaissetle est con_u pour I'utitisation d'un agent
de ringage liquide. Ne pas utiliser un agent de rin_age
solide ou en barre.
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_age est de 175
mL (6 oz). Dans les conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ 3 mois.
I1n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
11
L'eauchaudedissoutetactiveledetergentutitisedans
lelave-vaisselle.L'eauchaudedissoutegalementles
graissessurlavaisselleetpermetalaverreriedesecher
sansformationdetache.Pourobtenirdemeilleurs
r6sultatsdelavage,ilfautqueI'eaup6n6tredanslelave-
vaisselleaunetemp6ratured'aumoins49°C(120°F).
Lavaissellepeutnepas6treparfaitementlav6esila
temperaturedel'eauesttropbasse.
REMARQUE : Utiliser I'option de chauffage de l'eau du
lave-vaisselle si le chauffe-eau de la r6sidence est r6g16
pour une basse temp6rature. Le decompte du programme
affich6 sur l'afficheur 61ectronique s'interrompt pendant le
chauffage de I'eau. Voir d'autres informations a ta section
"Guide de diagnostic - Dur6e apparemment excessive du
programme de lavage".
Contr61e de la temperature de I'eau :
1. Laisser couler l'eau chaude par le robinet le plus proche
du lave-vaissetle pendant au moins une minute.
2. Mesurer la temp6rature de I'eau avec un thermometre
viande ou a confiserie place dans le jet d'eau
chaude Iml
3. Si la temp6rature de I'eau a la sortie du robinet est
inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne
competente de modifier le r6glage du thermostat du
chauffe-eau (augmentation de la temp6rature).
F-
/
12
f
I I I I
CVCLE_
..............! i1I !......
. i, rJ_
Le symbole de cochage ",F indique que rop_ration indiquee est inctuse
PROGRAMME
CASSEROLES ET USTENSILES
darts le programme.
Dur_e dR
Lavage programmet_
Lavage Rin_age principal Rin_age ._chage (min.)
/_ ,/ /_ ,/t / 88tt
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
34.4/9.1
Distribueur
du d_tergenl
D
D
Utiiiser
les deux
sections
Pour lavage de vaissetle, et de casseroles et ustensiies avec residus d'aliments cults sur les ustensiles.
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le lavage, lavage principal, et rin£age final.
LAVAGE NORMAL
/ ,/t ,/t ,/ 72tt 26.1/6.9
Pour le lavage quotidien de vaisselle tres sale.
ce programme.)
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer l'eau a 57°C (135°F) darts le
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin£age final.
(L'indice de consommation d'6nergie est determine avec
lavage principal.
Utiliser
les deux
sections
#CONOMIE D'EAU
,/t ,/t ,/ 62tt
WATER MISER • CHINA LIGHT
Pour le pr_rin_age et la vaisselle peu sale.
Choisir l'option de chauffage d'eau pour chauffer l'eau a 57°C (135°F) dans le
L'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin_age final.
lavage principal.
18.2/4.8
Utiliser la
section
couverte
Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu'a ce que I'eau atteigne une temperature appropri_e.
_ La dur_e d'ex_cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temperature de I'eau a rentr6e du
lave-vaisselle, Le dur_e de programme est d'autant plus Iongue que reau est plus froide. Si ]'eauest suffisamment chaude, la dur_e du
programme sera celle qui est indiqu_e.
13
I I I I
CVCLE_
..............i1
i =,_T _r _, O=Tcr_
I !......
Ultl;r[,!l_sh
_ii OUlCl_nlrsc
Le symbole de cochage "/" indique que l'op6ration indiqu6e
est incluse darts le programme.
Dur6edu
Lavage programmett
Lavage Rin_age principa Rin_;age i_chage (rain,)
PROGRAMME
LCGER PORCELAINE
WATER MISER CHINA LIGHT
Un lavage leger et un sechage 6eticat pour la porcetaine et le cristal.
Choisir l'option de chauIIage d'eau pour chauIIer l'eau a 57°C (135°F) dans
k'eau chauffe automatiquement jusqu'a 57°C (135°F) pour le rin_age final.
/t / 62It
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
18.2/4.8
Distribueur
dud_tergent
Utiliser la
section
couverte
le lavage principal.
RIN_;AGE RAPIDE
Pour le rin£age immediat de la vaisselle qui sera lavde plus tard.
/ 6 8.3/2.2
Aucun
d_tergent
_dcessair(
Le bouton de la minuterie fait une pause jusqu% ce que reau atteigne une temp6rature appropri6e.
_t La dur6e d'ex_cution du programme comprend le temps de s6chage; el]e peut _tre plus Iongue, selon la temp6rature de reau _ I'entr_e du
lave-vaisselle. Le dur_e de programme est d'autant plus [ongue que I'eau est plus froide. Si reau est suffisamment chaude, la dur_e du
programme sera celle qui est indiqude.
14
xr_e r ,J_
I I I I
CYCLEB
Ultl I I!!;IS41
I !.....
!f/I'1
Option
Chauffage de I'eau
Automatique pour casseroles
et ustensiles
Option pour programme de
lavage normal, 6conomie
d'eau et leger porcelaine
Pas disponible pour rin?age
rapide
S_chage sans chaleur
Option pour les programmes
casseroles et ustensile,
lavage normal, 6conomie
d'eau et programmes leger
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temperature de I'eau soit de
57°C (135°F) pour I'op_ration
de lavage principal.
Utilisation Iorsqu'un sechage
rapide n'est pas necessaire.
Possibitite de s6chage plus
long (toute la nuit). Utitiser
I'agent de rin?age pour
ameliorer le sechage.
Fonction de I'option
Lorsqu'on selectionne chauffage de I'eau,
I'operation de lavage principal s'interrompt
jusqu'a ce que la temperature de I'eau atteigne
57°C (135°F).
Lorsque I'eau chauffe, Faction de lavage con-
tinue. Le bouton de minuterie fait une pause
jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
¢:16mentchauffant pas aliment6 pendant la
p6riode de s_chage de 30 minutes.
Options de remise en marche Pour choisir une diff6rente Annule toute option d6ja choisie.
option.
Utiliser lorsqu'on souhaite
effectuer le lavage plus tard.
Regler la minutede pour
commander l'execution du
lavage hors des p_riodes de
pointe de consommation
d'6nergie, ou en I'absence
des utilisateurs. Les services
Iocaux de distribution
d'energie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'6nergie aux
heures de pointe de la
journ6e.
Lavage diff_r_
Option pour les programmes
casseroles et ustensles et
normal lavage
Pas disponible pour rin?age
rapide, _conomie d'eau et
16ger porcetaine
Differer le d_but du programme et les options
choisis jusqu'& 5 heures.
Reglage :
1. Bien fermer la porte jusqu'au bruit de
I'enclenchement.
2. S_lectionner le programme et les options d_sir6s.
3. Tourner le bouton de la minuterie au hombre
d'heures que vous d_sirez pour la mise en
marche diff6ree. Le temoin lumineux indiquera la
duree de la p_riode d'attente.
Si on veut placer plus de vaissele dans le lave-
vaisselle pendant qu't est regle au mode diff@_,
s'assurer que la porte est bien enclench_e apres
I'addition de vaisselle. Le bouton de la minuterie
n'avancera pas si la porte n'est pas bien
enclench_e. La dur_e du d_lai peut _tre changee
ou annulee & tout moment avant le debut du
programme.
I ll,ll%l'l@kl
Delay (lavage differS) Water Heat
(Chauffage de I'eau)
Le t_moin Delay Water Heat (Chauffage de I'eau) []
s'altume pour indiquer que le lave-vaisselle a :
_t_ regle pour se mettre en marche plus tard.
OU
chauffe l'eau a la temperature adequate si I'eau n'est pas
suffisamment chaude.
REMARQUE : Le bouton de la minutede fait une pause
durant ce chauffage.
DELAY
WATER
HEAT
15
Entretien du lave.vaisselle
Pour des problemes de nettoyage particutiers, consulter la section Guide de diagnostic.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, ilsuffit d'utitiser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces ext6rieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf Iml
Nettoyage de I'int_rieur
Les compos6s min_raux presents dans l'eau dure peuvent
provoquer l'accumulation d'un film blanch_tre sur les
surfaces int6rieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
Appliquer un detergent en poudre pour la vaisselle sur
une eponge humide pour former une p_te.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaissetle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide _11
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lavewaisselte
avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de caoutch-
ouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
d6tergent pour lave-vaisselle, ce qui pourrait provoquer un
moussage excessif.
16
D_m_nagement ou hiv_risation du lave-
vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation contre les
dommages par l'eau, attribuables au get des conduits
d'eau. Si le lave-vaissetle est laiss6 dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures
pr6s du degr6 de cong61ation, faire executer les operations
suivantes par une personne qualifi6e :
1. Deconnecter le courant etectrique du lave-vaisselle.
2. Fermer I'arriv6e d'eau au lave-vaissetle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc6s inf6rieur et retirer
ce panneau I_1.
4. Placer un r6cipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une ct6 a motette pour
deconnecter I'arriv6e d'eau de ta valve d'approvision-
nement d'eau. Separer I'arrivee d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau darts
le recipient I1.
5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'arrivee d'eau; vidanger I'eau
darts le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee d'eau et
d'evacuation d'eau a la valve d'arriv6e d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger l'eau darts le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
18. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acc6s inf_rieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir l'approvisionnement d'eau au lavewaisselle.
3. Retablir le courant _tectrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle ex_cuter un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acc6s inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est reli_ a un broyeur,
ne pas faire couler l'eau dans I'evier apres l'hiv_risation.
Le tuyau d'_vacuation du lave-vaisselle dsquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'_t_
Prot_ger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant l'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lavewaisselle de l'alimentation _lectrique.
/
17
Encasdedouteausujetdulavaged'unarticleparticulier,consulterlefabricantpourdeterminers'itestlavableau
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAiSSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE
Acier inoxydable Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de ringage rapide. Le contact
protonge avec des r6sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
Aluminium Oui L'eau chaude et les d6tergents peuvent affecter la
finition de I'aluminium anodise.
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de ringage rapide. Le contact
prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteitles et cannettes. Les
6tiquettes fixees par une colle peuvent se detacher
darts le lave-vaisselle. Les debris d'etiquettes et la colle
peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Coutellerie a manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fix6s a la lame
au moyen d'un adh6sif qui peut se d6gager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de
d6tergent peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Etain Non L'eau chaude et les d6tergents peuvent modifier la
couleur et la finition de 1'6tain.
Fdl'ence/porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La decoration des articles antiques,
peints a la main ou remaillage peut se d6t6riorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Fonte Non La patine sera etimin6e et la fonte rouiltera.
Or Non Les couverts dores peuvent subir un changement de
couleur.
18
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'it est lavable au
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATERIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPECIALE
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique
l'eau chaude et aux detergents est variable. Charger
les articles de plastique seulement darts le panier
sup6rieur.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de l'eau chaude
et des d6tergents.
gstensiles de bois Non Laver manuetlement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois
non traite peut se d6former se fissurer ou perdre sa
finition.
Metre Oui Jaunissement des verres lait apres des lavages
r6p6titifs.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Kenmore 16705 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues