Power Fist 8666562 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
V 4,0 8666562
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
Manuel d'utilisateur
Soupape de commande
directionnelle avec
auto-retour, 30 gal/min
8666562 Soupape de commande directionnelle V 4,0
avec auto-retour, 30 gal/min
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SPÉCIFICATIONS
Fonction 3 positions, 4 voies, centre ouvert
Pression de réservoir maximum 500 lb/po carré
Pression continue max. 3 265 lb/po carré
Débit continu max. 30 gal/min.
Réglage de la soupape de détente 2 250 lb/po carré
Plage de la soupape de détente 1 000 à 3 265 lb/po carré
Température de fonctionnement max. 82 °C (180 °F)
Filtration recommandé 10 Microns
Orifice(s) d'entrée 3/4 po NPTF
Orifice(s) de sortie 3/4 po NPTF
Orifices de fonctionnement 1/2 po NPTF
Convertible en boucle étendue Non
INTRODUCTION
Présente un système de rentrée et d’expulsion du cylindre sans utiliser les
mains. Idéale pour les fendeuses de bûches, les presses et les compacteurs.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant
d'utiliser cet outil. L'utilisateur doit respecter les précautions de base
lorsqu'il utilise cet outil afin de réduire le risque de blessure ou de
dommage à l'équipement.
Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les
précautions, les instructions de fonctionnement ou d'inspection et d'entretien.
Soupape de commande
directionnelle avec
auto-retour, 30 gal/min
V 4,0 Soupape de commande directionnelle 8666562
avec auto-retour, 30 gal/min
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3
DÉFINITIONS DE DANGER
Veuillez-vous familiariser avec les avis de danger qui sont présentés dans ce
manuel. Un avis est une alerte indiquant qu'il existe un risque de dommage à la
propriété, de blessure ou de décès si on ne respecte pas certaines instructions.
DANGER ! Cet avis indique un risque immédiat et particulier qui
entraînera des blessures corporelles graves ou même la
mort si on omet de prendre les précautions nécessaires.
AVERTISSEMENT ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui pourrait entraîner des blessures
corporelles graves ou même la mort si on omet de
prendre les précautions nécessaires.
ATTENTION ! Cet avis indique une situation possiblement dangereuse qui
peut entraîner des blessures mineures ou modérées si on
ne procède pas de la façon recommandée.
AVIS ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui entraînera des dommages au niveau de
l'équipement ou des biens, mais non des
blessures corporelles.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire
de travail propre, bien éclairée et exempte de toute distraction.
2. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l'équipement de
sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de l'aire de travail.
3. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec. Gardez les
outils hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT ! Portez de l'équipement de protection personnelle
homologué par l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou
l'American National Standards Institute (ANSI).
8666562 Soupape de commande directionnelle V 4,0
avec auto-retour, 30 gal/min
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
1. Portez toujours des lunettes antiprojections qui offrent une protection
frontale et latérale pour les yeux. L'équipement de protection des yeux
devrait être conforme à la norme CSA Z94.3-07 ou ANSI Z87.1 fonction du
type de travail effectué.
2. Portez un écran facial panoramique de type approprié avec les lunettes de
sécurité, puisque cette tâche peut provoquer des éclaboussures fondues,
acides ou chimiques.
3. Portez des gants qui protègent en fonction des matériaux de travail et pour
réduire les effets des vibrations de l'outil.
4. Portez des vêtements de protection conçus pour l'environnement de travail
et pour l'outil.
5. Les chaussures antidérapantes sont recommandées pour maintenir la
stabilité et l'équilibre au sein de l'environnement de travail.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
Gardez le contrôle de l'outil, de vos mouvements et de l'environnement de
travail pour éviter les blessures ou le bris de l'outil.
1. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'effet de drogues, d'alcool
ou de médicaments.
2. Évitez de porter des vêtements ou des bijoux pouvant se prendre dans les
pièces mobiles d'un outil. Gardez les cheveux longs recouverts ou attachés.
3. N'utilisez pas l'outil si vous devez étirer les bras pour vous en servir. Une
stabilité et un équilibre appropriés sont nécessaires afin d'avoir un meilleur
contrôle en cas de situations inattendues.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ HYDRAULIQUES
1. Ne touchez pas et ne manipulez pas les tuyaux hydrauliques ou les
composants sous pression. Un trou d'aiguille peut projeter du liquide
hydraulique dans votre corps (voyez la remarque Danger ! ci-dessus).
2. L'huile hydraulique sous pression est chaude et peut causer des blessures
par brûlure, ainsi que d'autres types de blessures.
V 4,0 Soupape de commande directionnelle 8666562
avec auto-retour, 30 gal/min
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5
3. Les composants hydrauliques doivent faire l'objet d'une inspection
régulière. Libérez toute la pression du système avant de procéder à son
inspection. Remplacez les pièces hydrauliques endommagées par des
composants provenant du même fabricant.
4. N'essayez pas de faire des réparations de fortune à un système
hydraulique. De telles réparations peuvent être sujettes à des défaillances
soudaines et causer une condition dangereuse.
5. Ne dépassez jamais la capacité de charge prescrite de l'appareil
hydraulique (voir Spécifications).
6. Ne réglez pas les ajustements de détente du système hydraulique.
7. Une fuite de liquide hydraulique sous pression peut avoir une force
suffisante pour pénétrer la peau.
a. Vérifiez toujours s'il y a des fuites en portant un écran facial et des
lunettes de sécurité.
b. Portez des gants caoutchoutés.
c. Portez des vêtements de protection.
d. N'utilisez pas les mains pour détecter s'il y a une fuite de liquide
hydraulique. Surveillez toute décoloration sur un gros bout de bois,
de carton ou de papier.
8. Un tuyau hydraulique endommagé ou déconnecté sous pression peut se
comporter à la façon d'un fouet et infliger des blessures corporelles ou
endommager l'aire de travail. Fixez le tuyau à une structure fixe ou
permanente au moyen de brides ou d'attache-câbles.
9. Changez immédiatement vos vêtements s'ils ont été arrosés avec le liquide
hydraulique. Rangez les vêtements ou les chiffons contaminés par le
liquide hydraulique dans une boîte de sécurité en métal approuvée munie
d'un couvercle à ressort et d'un dispositif de mise à l'air libre capable de
contenir un incendie.
10. Le liquide hydraulique présente un point d'inflammabilité de 93 °C (200 °F).
N'exposez le liquide à aucune source d'allumage.
8666562 Soupape de commande directionnelle V 4,0
avec auto-retour, 30 gal/min
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
DANGER ! Ne permettez PAS au confort ou à votre familiarisation avec l'outil
(obtenus après un emploi répété) de se substituer à une adhésion stricte aux
règles de sécurité de l'outil. Si vous utilisez cet outil de façon dangereuse
ou incorrecte, vous pouvez subir des blessures corporelles graves.
DANGER ! N’utilisez pas cet appareil si le tiroir de soupape ne se centre pas
ou s’il semble coincé.
1. Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. Cet outil a été conçu pour une
utilisation spécifique. Évitez de modifier ou d'altérer cet outil ou de l'utiliser à
une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
2. Protégez la bobine de soupape contre toute vaporisation excessive de
peinture.
3. Vérifiez régulièrement tous les raccords rapides pour assurer leur bon
fonctionnement. Des raccords rapides défectueux peuvent entraîner une
contrepression élevée et un coincement des tiroirs.
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l'outil si des pièces sont
manquantes. Remplacez les pièces manquantes avant l'utilisation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner une défectuosité et des
blessures graves.
Retirez les pièces et les accessoires de l'emballage et vérifiez s'il y a des
dommages. Assurez-vous que tous les articles sur la liste de pièces sont
compris.
Contenu :
Soupape de commande directionnelle avec auto-retour, 30 gal/min
V 4,0 Soupape de commande directionnelle 8666562
avec auto-retour, 30 gal/min
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Les numéros de référence entre parenthèses (n
o
1) se rapportent à la liste de
pièces comprise.
ATTENTION ! Observez les instructions avec précision afin de brancher les
conduites hydrauliques à la soupape de démarrage. En commutant les
orifices d’entrée et de sortie du circuit hydraulique, il peut en résulter une
expulsion du filtre à huile au cours du cycle de décompression, provoquant
ainsi un déversement d’huile et éclaboussant possiblement l’opérateur ou
les gens à proximité avec le liquide hydraulique chaud.
ATTENTION ! Le produit d’étanchéité liquide pour tuyau constitue le seul
produit acceptable pour sceller les raccords au niveau des orifices de la
soupape de démarrage. N’utilisez pas de ruban d’étanchéité.
Les étapes d’assemblage sont illustrées avec le circuit hydraulique à la figure 2.
1. Placez la soupape de démarrage sur une surface plane alors que la poignée
se trouve à la même extrémité que le cylindre.
2. Serrez soigneusement les boulons de montage. Des boulons trop serrés
peuvent entraîner un grippage du tiroir et briser la pièce coulée.
3. Serrez les vis de montage (n
o
6) de la détente à un couple de 70 à 90 po-lb.
4. Reliez la conduite hydraulique provenant de la pompe et du manomètre à
l’orifice d’admission de la soupape.
5. Branchez la conduite de retour hydraulique à l’orifice de sortie de
la soupape.
fig. 1
8666562 Soupape de commande directionnelle V 4,0
avec auto-retour, 30 gal/min
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
6. Reliez le tuyau sous pression provenant de l’orifice de travail B à
l’extrémité de la base du cylindre.
7. Reliez le tuyau sous pression provenant de l’orifice de travail A à
l’extrémité de l’embout de biellette du cylindre.
CIRCUIT HYDRAULIQUE
1
Soupape de commande
2 Cylindre
3 Extrémité de la base
4 Embout de biellette
5 Manomètre
6
Pompe
7 Aspiration
8 Réservoir
9 Filtre
10 Retour
V 4,0 8666562
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
UTILISATION
ATTENTION ! Ne tenez pas la poignée de soupape en position neutre. En
retenant le levier de soupape, il en résulte une tension indue au niveau de
tous les composants, ce qui pourrait entraîner des blessures graves. Cette
position est maintenue fermement au moyen du mécanisme de détente
jusqu’à ce que le cylindre rentre et se déploie ensuite à la position neutre
sous la pression hydraulique.
1. Enfoncez la poignée et l’huile hydraulique traversera alors l’admission de la
soupape pour sortir par l’orifice B avant de pénétrer dans le cylindre. Le
cylindre se déploie.
2. Sortez la poignée et relâchez-la ensuite. L’huile hydraulique circule par
l’orifice A et par la sortie de la soupape pour revenir ensuite à l’intérieur de
la conduite de retour du circuit hydraulique.
3. Lorsque le cylindre rentre complètement, la poignée revient
automatiquement au neutre.
SOUPAPE DE PURGE DE PRESSION
Une soupape de sûreté à ressort munie d’une bille ajustable est installée en
équipement standard sur toutes les soupapes de commande à détente. Le
réglage standard effectué en usine est de 2 250 lb/po carré à 4 gal/min et à
49 °C (120 °F). D’autres réglages peuvent être indiqués.
Installez un manomètre à l’intérieur de la conduite hydraulique menant à
l’admission de la soupape avant d’ajuster la pression à l’intérieur de la soupape
de sûreté. La plage de la pression de réglage est de 800 à 3 265 lb/po carré.
Ajustez la pression de secours en retirant le bouchon hexagonal (n
o
17) et en
tournant la vis de réglage (n
o
15).
Tournez la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression.
Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire afin de diminuer
la pression.
Ne desserrez pas la vis de réglage jusqu’à ce qu’elle tombe.
8666562 Soupape de commande directionnelle V 4,0
avec auto-retour, 30 gal/min
10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SOIN ET ENTRETIEN
1. Entretenez l'outil avec soin. Un outil en bon état sera efficace, plus facile à
contrôler et préviendra les problèmes de fonctionnement.
2. Inspectez les composants de l'outil régulièrement. Réparez ou remplacez
les composants endommagés ou usés. Employez seulement des
pièce autorisées.
3. Suivez les instructions pour lubrifier et remplacer les accessoires.
4. Utilisez seulement des accessoires conçus pour être utilisés avec cet outil.
5. Gardez les poignées de l'outil propres, sèches et exemptes d'huile ou de
graisse en tout temps.
6. Veillez à ce que l'étiquette et la plaque signalétique demeurent intactes sur
l'outil. Elles comportent des renseignements importants. Si elles sont
illisibles ou manquantes, communiquez avec Princess Auto Ltd. pour
les remplacer.
AVERTISSEMENT ! Seul un personnel d'entretien qualifié doit effectuer la
réparation de l'outil/l'appareil. Un outil/appareil mal réparé peut présenter
un risque pour l'utilisateur et/ou pour les autres.
LUBRIFICATION
Inspectez et lubrifiez l'outil au besoin.
AVIS ! N'utilisez JAMAIS une huile pénétrante pour lubrifier l'outil. Une huile
pénétrante peut agir comme un solvant qui provoque la décomposition de la
graisse interne et le grippage de l'outil.
ENTREPOSAGE
Si l'outil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, appliquez une mince
couche de lubrifiant sur les pièces en acier pour éviter qu'elles ne rouillent.
Enlevez le lubrifiant avant de réutiliser l'outil.
V 4,0 Soupape de commande directionnelle 8666562
avec auto-retour, 30 gal/min
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 11
MISE AU REBUT
Recyclez votre outil endommagé dans une installation prévue à cet effet s'il est
impossible de le réparer.
Communiquez avec votre municipalité locale afin de connaître la liste des sites
de mise au rebut ou les règlements en ce qui concerne les appareils
électroniques, les batteries, l'huile et les liquides toxiques.
IMPORTANT ! Veillez à NE PAS polluer en évitant le rejet d'huile usée
dans l'environnement.
MISE AU REBUT DU LIQUIDE HYDRAULIQUE
Ne déversez pas l'huile du hydraulique dans les égouts et ne la jetez pas dans
un endroit non contrôlé. La décomposition du liquide hydraulique peut prendre
jusqu'à un an dans l'environnement, sans compter que ses composants
peuvent demeurer toxiques. Communiquez avec votre municipalité locale afin
de connaître les instructions et les emplacements de mise au rebut.
DÉPANNAGE
Si l'outil ne fonctionne pas correctement ou si des pièces sont manquantes,
visitez un magasin Princess Auto Ltd. afin de trouver une solution. Si ce n'est
pas possible, demandez à un technicien qualifié de réparer l'outil.
Probme(s) Cause(s) possible(s) Solution(s) proposée(s)
La soupape de
commande est
grippée ou se
déplace
difficilement.
Tringlerie de soupape mal
alignée ou grippée.
Corrigez l’alignement de la
tringlerie et
lubrifiez les joints.
Boulons de liaison à
l’intérieur de la soupape
superposée trop serrés
Desserrez les boulons de liaison
et ajustez le couple du boulon.
La soupape est
endommagée ou présente
des rayures internes.
1. Remplacez le composant
endommagé.
2. Localisez la source des
rayures internes et corrigez-la.
8666562 Soupape de commande directionnelle V 4,0
avec auto-retour, 30 gal/min
12 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
Fuites dans la
soupape
de commande
Les joints de soupape et les
joints toriques sont
endommagés ou usés.
Remplacez les joints de soupape
ou les joints toriques.
La soupape est fissurée ou
brisée.
Remplacez toute soupape
brisée. Vérifiez si les raccords de
tuyau sont trop serrés ou si la
pression hydraulique est trop
élevée.
V 4,0 Soupape de commande directionnelle 8666562
avec auto-retour, 30 gal/min
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 13
RÉPARTITION DES PIÈCES
LISTE DES PIÈCES
N
O
DESCRIPTION QTÉ
1 Prise (noire) 1
2 Levier de commande 1
3 Axe de chape 1
4
Maillon de chaîne
1
5 Goupille fendue 1
6 Vis 4
7 Rondelle 4
8 Support de poignée 1
9 Retenue de joint 1
10 Joint torique 1
11 Corps de soupape de commande 1
12 Bille en acier 1
fig. 3
8666562 Soupape de commande directionnelle V 4,0
avec auto-retour, 30 gal/min
14 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
13 Adaptateur 1
14 Ressort 1
15
Vis de réglage
1
16 Rondelle 1
17 Écrou borgne 1
18 Bobine de soupape 1
20 Joint torique 1
21 Retenue de joint 1
24 Bague de machinerie 1
25 Butée de tiroir de soupape 2
26 Ressort de tiroir de soupape 1
27
Manchon de détente
1
28 Dispositif de retenue de bille de verrouillage 1
29 Ressort de compression 1
30 Gaine de ressort 1
31 Bille en acier 1
32 Bille en acier 4
33 Bouchon de 1/2 po NPT 2
34 Bouchon de 3/4 po NPT 2
35 Joint torique 1
TROUSSES DE RÉPARATION
Ensemble d’opération: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et 10
Ensemble De bobine: 18, 20 et 21
Ensemble De détente: 6, 7, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 et 35
Ensemble De sécurité: 12, 13, 14, 15, 16 et 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Power Fist 8666562 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues