Evenflo Journey Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Journey
U
p to 40 lbs
Jusqu'à 18,0 kg
Hasta 18,0 kg
Stroller
Pousette
Carriola
U
p to 38 in.
Hasta 96 cm
Stroller
Pousette
Carriola
25700903 11/12
©2012 Evenflo Company, Inc.
Stroller/Travel System
Poussette/Système de déplacement
Carriola/Sistema de viaje
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
Console pour parent
Pliage automatique d’une seule
main et loquet de pliage
Capote
Poignée pour parent
Dossier de siège
Ceinture de retenue
Siège de l’enfant
Tablette à double pivot
Panier
Repose-pied
Roues pivotantes
Freins
Courroie du stabilisateur
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour assembler la poussette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour utiliser la poussette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour utiliser la poussette avec un siège auto pour nouveau-né . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remarque : Toutes les caractéristiques illustrées dans le mode d’emploi ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Certains
modèles sont dotés d’un accès supplémentaire par fermeture éclair au panier de rangement, de roues plus grandes, d’une
suspension arrière, d’une position de landau, et blocage des roues pivotantes.
AVERTISSEMENT
LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS ! À DÉFAUT, RISQUE DE BLESSURES
GRAVES OU DE DÉCÈS !
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. TOUJOURS garder l’enfant en vue lorsqu’il se trouve dans la poussette.
• Assemblage par adulte requis. Faire attention lors du déballage et de l’assemblage, contient des petites pièces et certains articles
à bords tranchants.
• Pour éviter le danger d’asphyxie, ôter et se débarrasser du matériel d’emballage avant de se servir de ce produit.
• Éviter les blessures graves par chute ou glissement. TOUJOURS se servir de la ceinture de retenue.
NE PAS porter ou faire rouler la poussette sur des escaliers ou des escaliers roulants si un enfant s’y trouve.
NE PAS suspendre des articles sur le guidon ou les placer sur la capote sous risque de faire culbuter la poussette et de blesser
l’enfant.
TOUJOURS faire attention lors de la descente de trottoirs ou de marches et ne jamais se servir de la poussette à d’autre fin que
celle du transport de l’enfant. Pousser uniquement la poussette à une allure de marche normale ; la pousser plus rapidement peut
entraîner une perte de contrôle et des blessures à l’enfant.
NE PAS mettre de poids total supérieur à 1,1 kg (2,5 lb) sur la console ou dans les poches. NE PAS mettre plus de 4,5 kg (10 lb) de
poids total dans le panier. NE PAS mettre plus de 0,9 kg (2 lb) dans chacune des poches de rangement latérales et arrière.
La poussette peut se déstabiliser et se renverser.
NE PAS placer de liquides chauds sur la console ou dans les porte-tasse. Des éclaboussures risqueraient de brûler l’enfant.
NE PAS relever ou abaisser le dossier avec un enfant dans la poussette.
NE PAS se servir de la poussette si des pièces manquent ou sont cassées.
NE PAS permettre à l’enfant de grimper sur la poussette, à l’intérieur, à l’extérieur ou autour de celle-ci.
NE PAS permettre à un enfant de se tenir debout sur le repose-pied. La poussette risque de se renverser et de blesser l’enfant.
• NE PAS porter d’autres enfants, d’articles ou d’accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle-ci à moins que cela ne
soit recommandé dans ces instructions. La poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant et pour accommoder
uniquement le poids supplémentaire du rangement, comme mentionné dans ces instructions.
Il faut être prudent lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’éviter les blessures par pincement dans la zone des
articulations.
• NE JAMAIS laisser la poussette sur une colline ou sur une pente, même si les freins sont bloqués. La poussette peut se renverser
et blesser l’enfant.
• Pour éviter qu’elle ne se mette à rouler accidentellement, TOUJOURS engager les freins lorsque la poussette n’est pas en service.
ÉVITER L’ÉTRANGLEMENT :
- NE PAS suspendre de cordes ou de jouets à la capote.
- NE PAS placer la poussette à proximité de cordons de stores, de tentures, de téléphone, etc.
- NE PAS mettre d’articles à cordon, tels que des cordons de capuchon ou de sucettes, autour du cou de l’enfant.
• Lors du réglage de cette poussette, TOUJOURS s’assurer que toutes les parties du corps de l’enfant sont éloignées des pièces
mobiles de la poussette.
• La capote de protection n’est pas destinée à fournir une protection contre les rayons ultraviolets.
• Des objets tranchants ou lourds placés dans les poches peuvent endommager la poussette ou occasionner des blessures à votre
enfant.
• Si l’enfant n’est pas bien attaché, il peut glisser hors des ouvertures de jambes et s’étrangler.
Utiliser uniquement les sièges auto pour nouveau-né Embrace
MC
d’Evenflo avec la poussette. D’autres sièges auto ou
porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter dans le cadre de la poussette; leur utilisation avec cette poussette pourrait blesser
gravement l’enfant.
• Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d’emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège auto; garder toutes
les instructions disponibles pour référence.
NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège auto pour nouveau-né lorsque le siège est installé
sur la poussette.
• S’il n’est pas possible d’attacher adéquatement le siège auto pour nouveau-né à la tablette pour enfant, ôter les siège auto et
contacter le « ParentLink » d’Evenflo au 1-937-773-3971 (Canada) ou le 1-800-233-5921 (É.-U.).
• Lorsqu’un siège pour nouveau-né se trouve dans la poussette, s’assurer que ce siège est bien enclenché sur la tablette pour enfant
et attaché avec le stabilisateur de siège auto.
• Certains sièges auto pour nouveau-né sont dotés d’une option couverture/cloison de landau qui doit être ôtée pour permettre la
fixation adéquate à la poussette.
11
10
TABLE DES MATIÈRES
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
Tient les sièges auto pour nouveau-né Evenflo (
se référer à la page
18).
ÉLÉMENTS
INFORMATIONS IMPORTANTES
Conditions requises concernant l’enfant
Poids maximal : 18 kg (40 lb)
Taille maximale : 96 cm (38 po)
IMPORTANT : Lire soigneusement le mode d’emploi avant l’utilisation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Il est
très important d’assembler la poussette en suivant ces instructions. NE PAS UTILISER LA POUSSETTE AVANT D’AVOIR LU ET
COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
Si des pièces manquent, ne pas utiliser la poussette et appeler le «ParentLink» d’Evenflo en composant le 1-937-773-3971
(Canada) ou le 1-800-233-5921 (É.-U.).
IDENTIFICATION DES PIÈCES
(2) Ensemble de
roue avant
(2) Roue arrière
Guidon pour parent
Cadre en « H »
Console pour parent
(2) Enjoliveur
Assemblage d'axe arrière
(2) Goupille
(2) Rondelle d’acier
Soulever les tubes D situés à l’arrière du panier et les pousser
dans les tubes E de la poussette jusqu'à enclenchement avec
un «clic» audible.
Tirer sur le panier pour s'assurer qu'il est bien bloqué.
C
Pour déplier la poussette, déverrouiller le dispositif de
blocage du pliage F, puis prendre en main le guidon pour
parent C et le tirer vers le haut.
S’assurer de bloquer la poussette F en position ouverte.
D
F
E
Placer la poussette pliée A sur le sol de façon à ce que la
console pour parent B soit visible.
Tenir en main le guidon pour parent C, orienté vers le haut,
comme illustré. Pousser le guidon pour parent sur la poussette
jusqu'à enclenchement avec un «clic» audible.
Tirer sur le guidon pour parent pour s'assurer qu'il est bien
bloqué.
B
A
C
D
E
POUR ASSEMBLER LA POUSSETTE
2
1
3
*
Faire glisser le repose-pied G vers le bas et l’enclencher.
G
4
13
12
Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication ci-dessous.
Numéro de modèle : Date de fabrication :
Informations d’enregistrement
Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous
engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la
carte jointe au produit ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct.
F
*Pas sur tous les modèles.
B
Mettre la poussette à l’envers.
Attacher le cadre en « H » P aux pieds de l’armature de la
poussette Q jusqu'à enclenchement avec un «clic» audible.
Tenir l’assemblage des roues et de l’axe arrière en orientant
les leviers de frein R vers le guidon et la console. Faire glisser
les logements de frein sur le cadre H jusqu'à enclenchement
avec un «clic» audible.
Tirer sur l’assemblage des roues et de l’axe arrière pour
s'assurer qu'il est bien bloqué.
POUR ASSEMBLER LA POUSSETTE
5
8
2
6
POUR ASSEMBLER LA POUSSETTE
7
Insérer les arceaux de la capote V dans les articulations de la
capote W situées sur la poussette jusqu'à enclenchement avec
un «clic» audible.
Tirer sur les arceaux de la capote pour s'assurer qu'ils sont
bien bloqué.
Y
C
X
B
Mettre la console pour parent B à niveau du guidon pour
parent C. Éloigner soigneusement le côté de la console et
guider le trou X sur l’ergot Y.
Répéter l’opération sur l’autre côté de la console pour parent.
Appuyer sur les leviers de freins arrière B pour bloquer les
roues arrière de la poussette.
Pour libérer les freins, soulever les leviers de freins.
---POUR UTILISER LA POUSSETTE
1
Tirer l’arceau de la capote A vers l’avant pour étendre la
capote.
Pousser la capote vers le guidon pour la fermer.
A
W
V
15
14
W
V
P
Q
R
J
H
M
K
J
K
I
I
N
O
L
M
Commencez le montage des roues et de l’axe arrière en vous débarrassant de tout emballage.
Glissez une roue H et une rondelle d’acier I sur l’axe J. Insérez une goupille K dans l’extrémité de l’axe J pour fixer la
roue, tel qu’illustré. S’assurer d’avoir poussé à fond la goupille dans le trou de l’axe et d’orienter les logements de frein L
dans la même direction.
Remarque : Pour plus de commodité, une goupille et une rondelle d’acier supplémentaires sont incluses.
Installez l’enjoliveur M sur la roue en alignant l’encoche N et l’arête la plus épaisse O du moyeu. Insérez complètement
l’enjoliveur jusqu’à enclenchement. Recommencer pour l’autre côté.
Faire glisser l’ensemble de roues S sur le pied de l’armature
avant T jusqu'à enclenchement de l'onglet de verrouillage U
avec un «clic» audible. Tirer sur chaque ensemble de roues
avant pour s'assurer qu'elles sont bien bloquées. Répéter
l’opération sur l’autre côté.
Remarque : Pour ôter les roues pivotantes, appuyer sur l’onglet
de verrouillage U et retirer la roue en la faisant glisser du pied.
T
S
U
L
M
N
M
6
H
J
I
J
H
I
Harnais à 3 points
Harnais à 5 points
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR UTILISER LA POUSSETTE
3
POUR UTILISER LA POUSSETTE
5
Bloquer les freins arrière. Placer le bébé dans le siège et faire
passer le panneau d’entrejambe H entre les jambes de
l’enfant. Attacher chaque boucle I et tirer sur les sangles
pour serrer la ceinture de retenue et les sangles d’épaules (les
sangles d’épaules seulement avec le harnais de 5 points) afin
d’obtenir un ajustement confortable et correct.
Remarque : Pour desserrer les sangles, appuyer sur le bouton de
libération J de la boucle et tirer vers le hauts.
Une fois l’enfant maintenu correctement, fermer et verrouiller
la tablette de l’enfant.
Changement d’un harnais à 5 points à un harnais à 3
points :
Retirer chaque sangle du harnais K de chaque boucle I,
comme illustré. Retirer les deux sangles du harnais du dossier
du siège de la poussette. Ranger la sangle du harnais
d’épaules pour utilisation ultérieure.
Éviter les blessures graves par chute ou glissement.
TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue
.
Pour incliner le siège, déplacer l’onglet de réglage E
complètement vers la gauche et abaisser le dossier du
siège F.
Pour relever le siège, tirer l’anneau en G vers la droite.
NE PAS relever ou incliner le siège avec un enfant
dans la poussette.
4
E
G
AVERTISSEMENT
Pour plier la poussette, bloquer les freins arrière, fermer la capote, et retirer le bébé de celle-ci.
Repérer la poignée de libération L et la tirer vers le haut.
Tenir la poignée de libération et le guidon pour parent M et tirer vers le haut pour débloquer
la poussette.
Mettre un pied sur le panier N et appuyer vers le bas jusqu’à ce que la poussette se bloque en
position fermée. Attacher le loquet de repliage O. Remarque : La poussette reste en position verticale
sans aucune aide.
Pour déplier la poussette, débloquer le loquet de repliage O, tenir le guidon pour parent et tirer vers le haut.
Il faut être prudent lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’éviter les blessures par
pincement dans la zone des articulations.
17
16
D
C
Pour ouvrir la tablette de l’enfant C, faire glisser le bouton D
situé d’un côté ou de l’autre de la tablette et la soulever.
Remarque : La tablette peut s’ouvrir à partir des deux côtés.
O
F
F
I
K
Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine Acheteur ») contre tout défaut de
matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit.
La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa
discrétion, tout Produit qu’il jugera être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette
garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous
la forme d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous la période de garantie, doit être
fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à
l’Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit.
Pour le service de garantie, veuillez contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au
(937) 773-3971 ou www.evenflo.com.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR
RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE
SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE
IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DE LA
GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE, AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE
REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
GARANTIE LIMITÉE
POUR UTILISER LA POUSSETTE AVEC UN SIÈGE-AUTO POUR NOUVEAU-NÉ
• Utiliser uniquement les siège auto pour nouveau-né Embrace d’Evenflo avec la poussette. D’autres sièges auto ou
porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter dans le cadre de la poussette; leur utilisation avec cette poussette pourrait blesser
gravement l’enfant.
Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d’emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège auto; garder toutes
les instructions disponibles pour référence.
• NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège auto pour nouveau-né lorsque le siège est installé
sur la poussette.
S’il n’est pas possible d’attacher adéquatement le siège auto pour nouveau-né à la tablette pour enfant, ôter le siège auto et
contacter le « ParentLink » d’Evenflo au 1-937-773-3971 (Canada) ou le 1-800-233-5921 (É.-U.).
Lorsqu’un siège-auto pour nouveau-né se trouve dans la poussette, s’assurer de bien l’enclencher sur la tablette de l’enfant et de
bien attacher le stabilisateur du siège-auto.
Certains sièges auto pour nouveau-né sont dotés d’une option couverture/cloison de landau qui doit être ôtée pour permettre la
fixation adéquate pour cet poussette.
C
D
Embrace
AVERTISSEMENT
1. Incliner complètement le dossier du siège (se référer à page 16, l’étape 4).
2. S’assurer que la tablette pour enfant A est enclenchée adéquatement.
3. Le siège auto pour nouveau-né B DOIT être positionné en orientation
face à l’arrière. Abaisser le siège-auto pour nouveau-né sur la tablette pour
enfant A et appuyer sur celui-ci jusqu’à enclenchement audible.
4. Attacher le devant du siège d’auto pour nouveau-né B avec le stabilisateur
de siège d’auto C. Soulever le stabilisateur de siège d’auto C par-dessus
le crochet D, comme illustré.
5. Tirer sur l’anse du siège-auto pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
Pour retirer le siège auto pour nouveau-né, détacher le stabilisateur du
siège-auto et libérer la poignée de déverrouillage du siège située derrière le
dossier du siège-auto.
LISTE DE CONTRÔLE POUR UNE INSTALLATION ADÉQUATE
• S’assurer que le siège auto pour nouveau-né B est en orientation face à
l’arrière.
• S’assurer que le siège auto pour nouveau-né est bloqué sur la tablette A et
attaché avec le stabilisateur de siège auto C.
Tirer sur le siège auto pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
• Nettoyer les petites éclaboussures et taches sur les surfaces en tissu, en vinyle ou en plastique avec de l’eau froide et du savon
doux. Laisser sécher à l’air.
• Les pièces en métal et en plastique peuvent être essuyées avec un linge doux propre et humecté et séchées avec un linge doux.
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants.
• A l’occasion, une goutte d’huile végétale peut réduire l’usure des pièces mobiles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 •M
é
xico: 01-800-706-12-00
19
18
A
B
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Evenflo Journey Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues