Comfort-heat Pad HKC

Medisana Comfort-heat Pad HKC, Heat pad HKS, Heated neck and back pad HKN, HKF, HKF deken, Moist Heat Pad HKF Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Medisana Comfort-heat Pad HKC Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
D Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
F Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
I Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
E Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
P Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
FIN Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
S Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
13
F
1 Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité
suivantes avant d’utiliser le coussin chauffant.
Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite.
Ne piquez pas le coussin chauffant avec une aiguille !
Le coussin chauffant ne doit pas être
plié ou en boule lorsque vous l’utilisez !
Le coussin chauffant doit être utilisé uniquement
dans des pièces fermées !
Ne pas chlorer!
Ne repassez pas le coussin chauffant !
La taie du coussin peut être
repassée à faible température !
Ne pas nettoyer à sec!
Ne faites pas sécher le coussin chauffant
au sèche-linge électrique !
La taie du coussin peut être
au sèche-linge électrique !
Ne lavez pas le coussin chauffant !
La taie du coussin peut être lavée à 40 °C
avec le linge normal !
14
1 Consignes de sécurité
F
1.1
Merci !
1.2
Important
Félicitations et merci de votre confiance !
Vous avez choisi le coussin chauffant HKS / HKF / HKC / HKM / HKN, un pro-
duit de qualité MEDISANA.
Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre
coussin chauffant MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement
les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
suivantes avant d'utiliser l’appareil et conservez le mode
d'emploi pour toute utilisation ultérieure.
Contrôlez minutieusement le coussin chauffant avant chaque application.
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que
la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali-
mentation secteur.
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la
tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali-
mentation secteur.
Le coussin chauffant ne doit pas être utilisé plié ou tordu.
Ne pas placer ou enfoncer d’épingles à nourrice ni d’autres objets pointus ou
coupants sur ou dans le coussin.
Ne pas utiliser le coussin chauffant pour des enfants, des personnes handi-
capées ou endormies, ainsi que celles insensibles à la chaleur.
Ne jamais mettre le coussin en marche sans surveillance.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique.
Veillez à ne pas vous endormir lorsque le coussin est allumé.
Une trop longue utilisation du coussin à un niveau élevé peut entraîner des
brûlures de la peau.
Ne couvrez pas le coussin chauffant avec un autre coussin. Durant l'uti-
lisation, l'interrupteur ne doit pas être sur ou sous l'appareil, ni recouvert par
un objet.
Toujours placer le coussin chauffant sur la partie du corps que vous désirez
réchauffer, ne jamais vous asseoir sur le coussin.
Ne jamais essayer de rattraper un coussin tombé dans l'eau. Retirer la fiche
secteur immédiatement.
Tenir le cordon secteur à l'écart des surfaces chaudes.
Ne pas porter, traîner ou tordre le coussin en tirant sur le cordon secteur et
veiller à ne pas pincer le cordon.
Ne pas utiliser le coussin lorsqu'il est humide et uniquement dans un en-
vironnement sec (pas dans la salle de bain par ex.).
L'interrupteur et les câbles ne doivent pas prendre l'humidité.
En cas de dérangement, n'essayez pas de réparer vous-même le coussin
chauffant. Uniquement confier les réparation à des revendeurs agréés ou
des techniciens qualifiés.
15
F
1 Consignes de sécurité / 2 Utilisation
2.1
Éléments fournis
et emballage
2.2
Utilisation
Si vous avec des questions concernant votre santé, consultez votre médecin
avant d'utiliser le coussin.
N'utilisez pas le coussin chauffant sur des parties du corps enflées, irritées ou
lésées.
Si vous ressentez des douleurs persistantes dans les muscles ou les articu-
lations, veuillez en informer votre médecin. Des douleurs persistantes
peuvent être un symptôme de sérieuse maladie.
Si l'application est ressentie comme étant désagréable, voire douloureuse,
interrompez immédiatement le traitement.
Veuillez vérifier tout d’abord qu’il ne vous manque rien.
La fourniture comprend :
• 1 Coussin chauffant MEDISANA HKS/HKF/HKC/HKM /HKN avec housse
1 sangle de fixation (intégré dans le modèle HKN)
1 mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les
matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement
lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar-
quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez
immédiatement votre revendeur.
ATTENTION
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de s’étouffer!
Le coussin chauffant MEDISANA HKS / HKF / HKC / HKM / HKN vous permet
de réchauffer en douceur et de décontracter des parties du corps de manière
ciblée. L'application renforce la circulation des muscles durcis et la sensation de
bien être après une journée éprouvante.
Le coussin chauffant est équipé d'un contrôle de température électrique qui
règle la puissance de chauffage selon la température sélectionnée. La bande à
fermeture velcro fournie vous permet de positionner et de fixer le coussin sur
la partie du corps souhaitée.
Utilisez le coussin chauffant uniquement dans la housse de coussin fournie.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant et poussez l'interrupteur à
coulisse de la position 0 à la position 1. Le témoin lumineux s'éclaire d'une
lumière rouge. Après quelques minutes, vous percevez clairement le réchauf-
fement du coussin. Si vous désirez une température supérieure, positionnez
l'interrupteur sur la position suivante 2 ou 3 ou sur la chaleur maximale à la
position 4. Si le coussin chauffant devient trop chaud à votre goût, ramenez
l'interrupteur sur la position 3, 2 ou 1.
1.3
Recomman dations
pour votre santé
2.3
Coussin
chauffant HKS
16
2 Utilisation
F
2.4
Coussin chauffant
HKF, HKC, HKM,
HKN
Le coussin chauffant refroidit rapidement de manière sensible.
Pour éteindre l'appareil, ramenez l'interrupteur à la position 0. L'extinction de
l'appareil est signalée par un déclic et l'extinction du témoin lumineux rouge.
Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Au bout d'env. 90 minutes de fonctionnement constant, le coussin s'éteint
automatiquement. Pour le rallumer, amenez l'interrupteur à coulisse sur la
position 0, puis sur le niveau de chaleur désiré.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque vous n'utilisez plus
le coussin chauffant.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. Le témoin lumineux rouge
signale que le coussin est branché sur le secteur. Actionnez à présent la touche
et allumez le coussin. Sur l'affichage lumineux, le premier segment, qui indi-
que le premier niveau de température, s'éclaire d'une lumière rouge. Appuyez
sur la touche pour sélectionner les niveaux de températures supérieurs 2 à
6. Le niveau de température réglé est affiché par le nombre de segments
allumés. Lorsque le niveau 6 est allumé, appuyez de nouveau sur la touche ,
le coussin repasse au niveau de température 1.
Appuyer sur la touche pour éteindre le coussin. Lorsque vous le rallumez, le
dernier niveau de température réglé reste mémorisé tant que la fiche secteur
n'est pas débranchée de la prise de courant.
Au bout d'env. 90 minutes de fonctionnement constant, le coussin s'éteint
automatiquement. Pour le rallumer, appuyez sur la touche .
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant lorsque vous n'utilisez plus
le coussin chauffant.
Info supplémentaire pour le modèle HKF
Le coussin chauffant HKF dispose d'une housse de coussin avec 2 poches, l'une
pour le coussin et l'autre pour une garniture de mousse. Cette garniture peut
être retirée du coussin, humidifiée (par ex. avec un pulvérisateur) et réinsérée
dans la poche. Vous pouvez alors appliquer le coussin chauffant avec la partie
humidifiée sur la partie du corps désirée pour renforcer l'effet thermique.
Attention, la garniture doit être légèrement humidifiée et
non pas mouillée. Le coussin ne doit être en aucun cas
immergé dans de l'eau ou trempé.
Info supplémentaire pour le modèle HKN
La forme particulière du coussin dorsal et cervical permet une application
particulièrement efficace sur ces parties du corps. Une bande velcro pour le cou
et les hanches permet de l'adapter individuellement au corps.
17
F
3 Divers
Le coussin chauffant
Avant de nettoyer le coussin, débranchez la fiche secteur de la prise de
courant et laissez-le refroidir au moins dix minutes.
Nettoyez les coussins chauffants HKS et HKF (revêtement PVC) avec un
chiffon doux légèrement humide. Le coussin chauffant et l'interrupteur ne
doivent pas prendre l'humidité. Après le nettoyage, essuyez l'appareil avec un
chiffon sec. Ne réutiliser l'appareil que lorsqu'il est parfaitement sec.
Les coussins chauffants HKC, HKM et HKN (revêtement en coton) peuvent
être nettoyés à sec avec une brosse.
• Ne jamais utiliser de détergents agressifs, ni de brosses dures.
• Si le câble est tordu, vous devez le détordre régulièrement.
Rangez le coussin à plat sans rien poser dessus, dans un endroit propre et sec.
La housse de coussin
• Enlevez le coussin chauffant de sa housse.
La housse amovible peut être nettoyée à sec ou conformément aux in-
structions d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Nom et modèle
Coussins chauffants MEDISANA HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
HKS HKF HKC / HKM HKN
230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz
60 watts 60 watts 60 watts 60 watts
330 x 400 mm 360 x 440 mm 360 x 440 mm 400 x 650 mm
480 g 480 g 480 g 560 g
2,80 m 2,80 m 2,80 m 2,80 m
Uniquement utiliser dans des pièces sèches conformément au mode d'emploi
À plat, propre et sec
60102 60132 60112 / 60142 60122
4015588601026 4015588601323 4015588601125 / 4015588601224
4015588601422
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
3.1
Nettoyage et
entretien
3.3
Charactéristiques
3.2
Elimination
Modèle
Tension, fréquence :
Puissance calorifique :
Dimensions :
Poids :
Longueur du cordon
d'alimentation
:
Conditions d'utilisation
:
Conditions de rangement
:
N° d’art. :
EAN :
18
4 Garantie
F
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une
copie du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée
sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la
date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la
facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation
de la période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants rem-
placés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’ap-
pareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l’adresse du service clientèle sur la dernière page.
4.1
Conditions
de garantie et
de réparation
/