STEINEL 70409 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

- 8 - - 9 -
The LED is lit when
6
the tool is switched ON In addition to illuminating the area you are working on, it also serves as
"tool ON" telltale light.
LED light
The integrated ring can be
4
used for hanging the tool.
Note: max. pulling force = 150 N
Hanging ring
Uses
The hot air tool is ideal for use on smaller-type components and shrink tubing.
In particular, it has come to be appreciated by model-makers and electronics technicians.
Here are just some of its many uses:
Reduction nozzle with reflector guard
Prod. No. 077358
Accessories
Reduction nozzle 7 mm
Prod. No. 002886
Reflector nozzle 40 mm
Prod. No. 077655
Reflector nozzle 10 mm
Prod. No. 077556
Your retailer keeps a stock of these accessory nozzles
A
B
C
D
CE Declaration of Conformity
This product complies with Machinery Directive 2006/42/EC, EMC Directive 2004/108/EC and
RoHS Directive 2002/95/EC.
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected
to random sample inspection. Steinel guarantees that it is i
n perfect condition and proper working order. The product is guar-
anteed for 36 months or 500 hours of operation commencing on the date of sale to the consumer. We will remedy defects
caused
by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of the defective parts at
our own discretion. This guarantee does not cover damage to wearing
parts, damage or defects caused by improper treat-
ment or maintenance nor does it cover breakage as a result of the product being dropped. Further consequential damage
to ot
her objects shall be excluded. Claims under the guarantee shall only be accepted if the product is
sent fully assembled and well packed complete with sales slip or invoice (date of purchase and deale
r's
stamp) to the appropriate Service Centre or handed in to the dealer within the first 6 months. Repair
service: Our customer service department will repair any faults not cover
ed by the warranty or occurring
after the warranty has expired. Please send the product well packed to the Service Centre.
Shrink-fitting connectors
for cables and wires
• Fitting heat-shrinkable
products
Heat-shrinking
Soldering SMD components
Repairs and corrections to electronic
SMD assemblies
Soldering / de-soldering
Work on plastic parts,
e.g. in model-making
Shaping
• Paints
• Plastics
Drying
Nous vous remercions
d'avoir choisi un pistolet à air chaud
STEINEL. Cet appareil permet de réa-
liser les ches les plus diverses telles
que le soudage, le dessoudage, le
rétrécissement etc. en toute curi
e
t fiabili. Tous les appareils
STEINEL satisfont aux critères de
fabrication les plus élevés et ont su-
bi avec succès un contrôle de quali-
très strict. Si vous utilisez l'appareil
de manière appropriée (ve
uillez tenir
compte des consignes de curi
suivantes), il vous donnera longtemps
et toujours satisfaction.
Traduction des instructions d'utilisation
Consignes de sécurité
!
Veuillez lire ces consignes avant
d'utiliser l'appareil. L'appareil peut
devenir une source de danger si le
mode d'emploi n'est pas respecté.
Lors de l’utilisation d’outillage élec-
trique, il est absolument impératif de
respecter les mesures de curi
suivantes afin de se protéger des acci-
dents électriques, de
s risques de bles-
sure et d’incendie. Un incendie peut
survenir et des personnes peuvent être
blessées si l’appareil n’est pas manié
avec précaution.
Avant d'utiliser l'
appareil, assurez-vous
qu'il ne présente pas de détérioration
(Câble secteur, btier, etc.) et ne le
mettez pas en service s'il est dété-
rio.
Ne pas laisser l'appareil sans sur-
veillance.
Veuillez surveiller que les enfants n
e
jouent pas avec l'appareil.
Première mise en service
Lors de la première utilisation, il se
peut que l'outil dégage une légère
fumée.
Tenez compte des conditions
ambiantes.
N'exposez jamais les appareils élec-
triques à la pluie ou à l'humidi. N'utili-
sez pas l'appareil lorsqu'il est h
umide,
ni dans un environnement humide ou
mouillé. Ne pas utiliser l'appareil à
proximi de matières inflammables.
Ne pas le diriger longtemps vers le
même endroit. Ne pas utiliser l'appa-
reil en
présence d'une atmosphère
explosive. La chaleur peut être trans-
mise à des matériaux inflammables
cachés.
Protégez-vous contre les
accidents électriques.
Évitez de toucher des éléments mis à
la terre comme tuyaux, radiateurs, cui-
sinières et frigérateurs. Ne pas laisser
l'appareil sans surveillance tant qu'il
fonctionne.
Stocker l'appareil dans un
endroit sûr.
Après utilisation, poser l'appareil sur sa
surface de repos et le laisser refroidir
avant de le remballer.
Lorsqu'il n'est pas utili, l'appareil doit
être conservé dans un local fermé à
l'abri de l'humidi et hors de portée des
enfants. Cet appareil n'est pas conçu
pour être utili par des personnes
(y
compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles limies ou manquant
d'expérience et / ou de connaissances,
à moins qu'elles ne soient supervie
s
par une personne compétente pour leur
curi ou que cette dernière ne leur
transmette des instructions précisant
comment utiliser l'appareil.
Ne soumettez pas votre
appareil à une surcharge
électrique.
Il travaillera mieux et plus en curi
si
vous respectez la plage de puissance
indiquée. Après une utilisation pro-
longée de l'appareil à la température
maximale, réduisez la température
avant d'arrêter l'appareil. Cela prolonge
la durée de vie du chauffage. Ne
portez
pas l'appareil par le câble et ne l'utilisez
pas pour retirer la fiche de la prise de
courant. Protégez le câble de la cha-
leur, de l'huile et des arêtes coupantes.
Attention aux émanations de
gaz toxiques et au danger
d'inflammation.
Si vous travaillez sur des matières
plastiques ou des peintures, des
vernis ou des produits similaires,
des émanations de gaz toxiques
peuvent se pro
duire sous l'action de
la chaleur.
Soyez attentifs aux risques d'incendie
et d'inflammation.
Pour votre propre curi, utilisez
uniquement les accessoires ou les
appareils co
mplémentaires indiqués
dans le mode d'emploi et recomman-
dés ou mentionnés par le fabricant de
l'appareil. Si vous utilisez des appa-
reils ou des accessoires autres que
ceux recommandés dans le mod
e
d'emploi ou le catalogue vous vous
exposez à des risques de blessures.
Les réparations ne doivent
être effectuées que par un
spécialiste en électricité.
Cet appareil électrique est conforme
aux prescriptions de curi en
vigueur. Les réparations ne doivent
être effectuée
s que par un électricien
professionnel, dans le cas contraire il
y a risque d'accident pour l'utilisateur.
Si la ligne de connexion au réseau
de cet appareil est endommagée,
elle doit être remplacée par le f
abri-
cant, son service après-vente ou une
personne qualifiée afin d'éviter les
risques.
Conservez bien ces consignes de
sécurité à proximité de l'appareil.
Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil électrique STEINEL HL Stick est conçu pour le thermoformage des matières synthétiques et le chauffement des
gaines thermorétractables. Il convient également au soudage, au débrasage et au
dessoudage des assemblages collés.
L'appareil n'a pas été conçu pour être utili comme un allumeur pour les combustibles solides, un che-cheveux ou dans
des véhicules.
F
- 10 - - 11 -
Pour votre sécurité
• Le fusible thermique met le chauffage à l'arrêt en cas de surcharge.
Embtement de la buse flectrice
C D
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Températures *1
Débit d'air
Ligne de connextion au seau
Classe
Niveau de pression acoustique
Valeur totale de vibration
Poids
230 à 240 V, 50 Hz
350 W
400 °C sans buse
500 °C avec buse de réduction 7 mm (comprise dans la livraison)
max. 100 l/min
H05
II
70 dB(A)
2,5 m/s
2
I K = 0,08 m/s
2
0,7 kg
La lampe DEL
6
s'allume dès que l'appareil est mis en marche. Elle permet non seulement d'éclairer la zone de travail
mais sert de témoin lumineux « appareil en marche ».
Lampe DEL
Description de l'appareil - Mise en service
L'interrupteur à coulisse
3
permet de mettre l'appareil sous et hors tension. La distance avec l'objet sur lequel on travaille
dépend du matériau et de l'opération à effectuer. Il faut toujours faire un essai pour déterminer la
température. Avec les
buses enfichables (voir page des accessoires en couverture), vous pouvez modifier la taille du jet d'air chaud.
Soyez prudent en changeant les buses lorsqu'elles sont chaudes ! Lorsqu'on utilise l'appareil à air chaud sur son socle,
veiller à ce qu'il repose sur un emplacement stable, antidérapant et à la surface propre.
Utilisation
La boucle intégrée
4
permet d'accrocher l'appareil.
Attention : force de traction max. = 150 N
Possibilité d'accrochage
Tube de propulsion d'air en inox
L'entrée de l'air empêche les corps
étrangers de pénétrer
Interrupteur à coulisse
MARCHE/ARRÊT
Boucle de suspension
Cordon à gaine caoutchouc
Lampe DEL pour l'éclairag
e
de la zone de travail
Surface de repos
Eléments de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
Utilisations
L'appareil à air chaud est idéal pour fonner des pièces de petite taille ou des gaines thermorétractables.
Il est particulièrement apprécié par les électroniciens et les maquett
istes.
Rétrécissement d'éléments
de raccord de câbles ou
conduites
Rétrécissement de pro-
duits thermo-rétractables
Rétracter
Soudage de compositions CMS
Réparation et rattrapage de modules
électroniques CMS
Souder / Dessouder
Fonnage de pièces en
matière plastique, par ex.
pour le molisme
Façonner
Voici quelques exemples d'utilisations :
Buse de réduction avec flecteur de protection
f. 077358
Accessoires
Buse de réduction 7 mm
f. 002886
Buse flectrice 40 mm
f. 077655
Buse flectrice 10 mm
f. 077556
Votre vendeur met à votre disposition ces buses en tant qu'accessoires
A
B
C
D
Déclaration de conformité CE
Ce produit est conforme à la directive relative aux machines 2006/42/CE, à la directive compatibili électromagnétique
2004/108/CE et à la directive RoHS 2002/95/CE.
Garantie de fonctionnement
Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa curi ont été contrôlés conformé-
ment aux directives en vigueur et il a été soumis à un co
ntrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonction-
nement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois ou 500 heures d'utilisation et débute au jour de la vente au
consommateur. Nous re
médions aux fauts provenant dun vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée
à notre discrétion par réparation ou échange des pièces fectueuses. La garantie ne s'applique ni
aux pièces d'usure,
ni aux dommages et fauts dus à une utilisation ou une maintenance incorrecte, ni aux bris de pièces consécutifs à une
chute. Les dommages consécutifs causés à dautre
s objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si
l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un embal-
lage adéquat, accompagné d'une facture ou
d'un ticket de caisse portant la date d'achat et le cachet
du vendeur ou s'il est remis au vendeur dans les 6 premiers mois de la garantie. Le service après-
vente de notre usine effectu
e également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant
après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé au service après-vente.
9
• Peintures
• Plastiques
Séchage
Distance par rapport au tube
de propulsion d'air
20 mm 30 mm 40 mm 50 mm 100 mm 150 mm 200 mm
Température sans buse 360 °C 320 °C 280 °C 230 °C 150 °C 100 °C 75 °C
Température avec buse 450 °C 350 °C 290 °C 250 °C 150 °C 100 °C 75 °C
*
1
Profil des températures
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

STEINEL 70409 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à