Focal Electra 1038 Be Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Electra 1000 Be II
User manual
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
Français page 18
Mise en garde
Société FOCAL-JMlab, Société Anonyme au capital de 1 062 080 euros , dont le siège social est situé à 108, rue de l’Avenir, BP 374
42353 La Talaudière, immatriculée au RCS de St Etienne sous le numéro 309 645 521 000 76.
Les enceintes utilisent un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur, capable d’étendre la bande passante à 40kHz. Du fait de la dangerosité
potentielle du Béryllium, matériau constituant le tweeter, certaines précautions d’emploi doivent être respectées par l’utilisateur des enceintes afin
d’éviter tout risque d’absorption du dit matériau tel que décrit ci-dessous.
Toutefois, sous sa forme solide, les risques sont extrêmement limités, sachant que la dangerosité du produit est liée à son inhalation, absorption ou
contact sous forme de vapeurs ou de micro-particules.
1. Précautions d’emploi
Le dôme Béryllium ne doit jamais être au contact d’une matière abrasive.
Il faut éviter tout contact avec la peau ou les yeux, toute inhalation ou toute ingestion de tout ou partie du dôme de Béryllium. Le fabricant souligne
que l’absorption du Béryllium par voie respiratoire, cutanée ou digestive peut entraîner des troubles physiques graves, du fait de sa grande toxicité
pour l’homme.
Nous recommandons donc aux utilisateurs des enceintes de veiller au maintien de la grille de protection sur le tweeter.
Si la grille de protection est retirée, l’utilisateur devra, après utilisation, réinstaller soigneusement ladite grille.
De manière générale, les enceintes doivent être tenues hors de la portée des enfants et plus spécialement l’accès au dôme de Béryllium.
2. En cas de détérioration du dôme
Si le dôme de Béryllium est endommagé sous quelque forme que ce soit, il convient de le recouvrir dès que possible sur toute sa surface avec la
bande adhésive de protection fournie. Nous vous recommandons alors de prendre contact avec le revendeur afin de démonter et de remplacer le
tweeter auprès d’un service compétent chez le distributeur.
Si le dôme est brisé, les particules éventuelles de Béryllium doivent être récupérées avec soin au moyen de la bande adhésive de protection fournie,
puis elles doivent être placées dans un sac plastique hermétiquement clos.
Il sera renvoyé en même temps que l’enceinte chez le revendeur.
En cas d’absorption par voie cutanée, de projection oculaire, en cas d’inhalation ou d’ingestion de Béryllium, consulter un médecin.
3. Fin de vie des enceintes – Informations
En fin de vie des enceintes, il convient de ne pas jeter le produit dans l’environnement et de le remettre à un centre de recyclage adapté.
Pour des d’informations complémentaires, veuillez nous contacter directement à l’adresse suivante : [email protected]
F
Warning
Focal-JMlab,incorporated company with a capital of 1 062 080 euros, which registered office is situated in 108, rue de l’Avenir, BP
374 42353 La Talaudière, registered at the RCS of St Etienne under the number 309 645 521 000 76.
The loudspeakers use a pure Beryllium inverted dome tweeter that extends the bandwidth at 40kHz. Because of the Beryllium potential dangerousness,
the material that constitutes the tweeter, some safety instructions described below must be followed by the user of the loudspeakers in order to avoid
any risk of this material absorption. However, the risks are extremely limited in its solid form, as the product dangerousness is linked to the inhalation,
absorption or contact of vapours or micro-particles.
1. Safety instructions
The Beryllium dome must never be in contact with abrasive material.
You must avoid any contact with the skin or the eyes, any inhalation or ingestion of the whole or a part of the Beryllium dome. The manufacturer
underlines that the Beryllium absorption by respiratory, digestive tracts or skin can lead to serious physical troubles, because of its high toxicity for man.
We then recommend to the loudspeaker users to carefully keep the tweeter protection grille in place. If the protection grille is removed, the user will
have to carefully replace this grille after use.
Generally speaking, children must be kept away from loudspeakers and especially from the Beryllium dome.
2. In case of dome damaging
If the Beryllium dome is damaged in any possible way, you must cover it as soon as possible on all its surface with the supplied protection adhesive
tape. We recommend that you contact the retailer so that a competent department will take off and replace the tweeter.
If the dome is broken, the possible Beryllium particles must be carefully collected with the supplied protection adhesive tape and then be placed in
a hermetically sealed plastic bag. It will be sent with the loudspeaker to the retailer.
In case of absorption by skin, eye projection or in case of inhalation or ingestion of Beryllium, see a doctor.
3. End of life for loudspeakers - Information
At the end of the loudspeaker life, you must not throw this product in the environment, but you must take it to an adapted recycling center.
For more information, please contact us directly to the following address: [email protected]
GB
ElEctra 1000 BE II
User manual/Manuel d'utilisation
3
J
ElEctra 1000 BE II
User manual/Manuel d'utilisation
7
Nous vous remercions d’avoir
choisi les enceintes Focal et
de partager avec nous notre
philosophie "the Spirit of
Sound". Ces enceintes de haute
technicité intègrent les ultimes
perfectionnements Focal en
matière de conception de haut-
parleurs pour la haute fidélité et
le home cinéma. Afin d’exploiter
toutes leurs performances, nous
vous conseillons de lire les
instructions de ce livret puis de le
conserver avec précaution pour
vous y référer ultérieurement.
F
Thank you for choosing Focal
loudspeakers. We are pleased to
share with you our philosophy :
“the Spirit of Sound”. These high-
performance speakers feature
the latest technical developments
from Focal in terms of speaker
design, whether it is for high
fidelity or home theater systems.
In order to enjoy the maximum of
their performance, we advise you
to read this user’s manual and to
keep it carefully so that you can
consult it later.
GB
D
FI
I
ES
RU
CN
J
ElEctra 1000 BE II
User manual/Manuel d'utilisation
8
Electra 1000 Be II
Manuel d’utilisation
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
Choix de l’emplacement
Vos enceintes ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques ou programmes
home cinéma. Il convient toutefois d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon
équilibre tonal et une image sonore réaliste.
Les enceintes devront être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former idéalement
un triangle équilatéral avec celle-ci. Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour trouver le compromis idéal
en fonction des conditions d’aménagement particulières (fig.A).
Les enceintes devront être placées à même hauteur sur un même plan horizontal.
Idéalement, le tweeter sera placé au niveau des oreilles de l’auditeur au point d’écoute habituel (fig. B).
Ne placez pas les enceintes trop près d’un angle de la pièce et évitez de trop les rapprocher d’un mur. Ceci
aura pour effet d’exciter certaines résonances du local et d’augmenter artificiellement le niveau de grave. A contrario, si
le niveau de grave est jugé insuffisant, on pourra tenter de rapprocher les enceintes des murs pour rééquilibrer le niveau
de grave (fig.C).
Optimisation
Pour les perfectionnistes, nous donnerons une formule de positionnement optimal :
Si A est la distance déterminée entre le sol et le milieu des deux woofers (X), C la distance choisie entre X et le mur arrière
ou latéral, alors la distance B est trouvée en appliquant l’équation B2 = AC.
• Exemple : Le centre du woofer est à 50 cm du sol (A = 50 cm). On choisit d’éloigner X de 72 cm du mur latéral (C =
72 cm), l’enceinte sera donc idéalement écartée de 60 cm du mur arrière. B2= 50 x 72 = 3600 (fig.D). B = √ 3600 =
60 cm
Branchements
Les connecteurs des Electra Be assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 4 mm de
diamètre) ou des fourches.
Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marqué «+» doit être connecté sur la sortie
correspondante de l’amplificateur, le connecteur marqué « - « sur la borne négative (fig.E). Si cette condition n’est pas
respectée, l’image stéréo et la perception du grave se dégraderont considérablement.
Conseils d’utilisation
Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique du local d’écoute, du bon positionnement des enceintes dans
celui-ci et de l’emplacement de l’auditeur.
Il est possible d’interagir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
La perception stéréophonique est imprécise et mal centrée : essayez de rapprocher les enceintes l’une de l’autre et/
ou de les orienter vers le point d’écoute
Le son est dur, agressif : l’acoustique de votre local est probablement trop réverbérante. Envisagez l’utili-sation de
matériaux absorbants (tapis, canapé, tentures murales, rideaux…) et réfléchissants (mobilier) pour absorber ou diffuser
les résonances.
Le son est “plat”, étouffé : excès de matériaux absorbants dans la pièce, le son est bouché, sans relief. Recherchez un
meilleur compromis entre les matériaux absorbants et réfléchissants de votre intérieur.
D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante pour que
le son se développe correctement. À l’inverse, le mur placé derrière la zone d’écoute sera idéalement absorbant pour éviter
que des réflexions arrière ne viennent “polluer” la perception de l’image stéréophonique. Le mobilier pourra être placé
judicieusement sur les murs latéraux pour diffuser les ondes sonores afin d’éviter d’exciter certaines zones de fréquences notam-
ment dans le médium (suppression du “flutter écho”).
ElEctra 1000 BE II
Manuel d’utilisation
19
C
A B
D E
ElEctra 1000 BE II
Manuel d’utilisation
20
Choix des enceintes
Vos enceintes ont été mises au point pour fonctionner en stéréo comme en home cinéma. Si vous possédez déjà des enceintes
Electra 1000 Be II à l’avant et désirez évoluer vers le home cinéma, il est primordial d’utiliser une enceinte centrale et des
enceintes surround de la ligne Electra 1000 Be II. Nous vous recommandons d’utiliser les enceintes centrales CC 1008
Be et surround SR 1000 Be. À défaut, vous pourrez aussi utiliser les enceintes In Wall IW 1003/2 Be lorsque les contraintes
d’environnement ne permettent pas d’utiliser les enceintes d’effets SR 1000 Be.
Le subwoofer SW 1008 Be complète idéalement toutes les configurations Electra 1000 Be II multicanal.
Perturbations magnétiques
Les enceintes Electra 1000 Be II (sauf CC 1008 Be) génèrent un champ magnétique de fuite pouvant perturber le
fonctionnement de certains appareils.
Il est strictement déconseillé d’utiliser des enceintes frontales à moins de 50 cm du téléviseur, très sensible à ce phénomène.
L’image et les couleurs peuvent se trouver gravement déformées par le champ d’une enceinte trop proche. Tous les
éléments sensibles (cassettes, stockage de données magnétiques, projecteur et rétroprojecteurs CRT…) ne doivent pas être
placés à proximité immédiate des enceintes non blindées.
Placement de l’enceinte centrale CC 1008 Be
L’enceinte centrale doit être placée à proximité de l’écran pour une restitution réaliste des dialogues. Si un écran de
projection standard est utilisé, l’enceinte centrale devra être placée au pied de l’écran pour des résultats optimaux. Si un
écran micro perforé est utilisé, elle pourra alors être placée derrière l’écran, vers la moitié basse de celui-ci (fig.F).
Fixation des SR 1000 Be
Fixer solidement les rails de fixation au mur au moyen des chevilles fournies, puis y insérer la SR 1000 Be (fig. G).
Placement des SR 1000 Be
Évitez de placer les enceintes surround trop en arrière de la zone d’écoute, car la perception s’en trouvera dégradée.
Le meilleur emplacement est obtenu lorsque les enceintes forment un angle de 120° à 160° par rapport à l’auditeur
(fig.H).
Placez les enceintes suffisamment en hauteur, entre 50 et 90 cm au-dessus des oreilles de l’auditeur.
Mode Bi/Twin (SR 1000 Be)
La SR 1000 Be intègre un double système de fonctionnement Bi/Twin afin de pouvoir utiliser l’enceinte en mode standard
bipolaire (Bi) ou double monopolaire (Twin). Cette fonction permet de réaliser une configuration 5.1, 6.1 ou 7.1 au moyen
d’une seule paire d’enceinte surround, grâce à un paramétrage adapté du sélecteur de mode à 3 positions et du double
connecteur d’entrée pour la connexion d’un ou deux amplificateurs de puissance par enceinte (fig.I). Ce sélecteur permet de
faire fonctionner les haut-parleurs en tandem ou de les dissocier en deux groupes 1 et 2 diffusant des informations différentes
vers l’avant et vers l’arrière (fig.J). Le sélecteur à trois positions permettra de choisir entre le mode Bipolaire ou mode Twin,
Front et Front selon l’orientation de l’enceinte (fig.K).
L’utilisation d’une troisième, voire d’une quatrième enceinte SR 1000 Be reste possible dans le cadre des configurations
6.1 et 7.1 les plus évoluées.
ElEctra 1000 BE II
Manuel d’utilisation
21
L
Front 1
Front 2
R
F G
H I
J K
ElEctra 1000 BE II
Manuel d’utilisation
22
Précautions d’utilisation
Le sélecteur de mode à 3 positions a été conçu pour supprimer tout risque de court-circuit ou erreur de connexion lorsque
deux amplificateurs sont simultanément connectés à la SR 1000 Be. C’est pourquoi, pour garantir les meilleurs résultats
possibles selon la structure choisie, nous recommandons d’appliquer scrupuleusement les conseils de branchements et de
réglages du sélecteur de mode.
Eteignez les amplifica-teurs raccordés à la SR 1000 Be à chaque intervention sur le sélecteur de
mode !
Mode bipolaire (5.1)
Placez le sélecteur arrière des enceintes surround droite et gauche sur Bipolar. Connectez toujours l’amplificateur unique sur
l’entrée des SR 1000 Be gauche et droite (fig.L).
Note : en mode bipolaire tous les haut-parleurs fonctionnent en en tandem vers l’avant et l’arrière pour couvrir de façon
large et uniforme toute la pièce d’écoute.
Note : l’entrée est toujours inopérante lorsque le sélecteur est sur Bipolar.
Mode bipolaire (6.1)
Placez le sélecteur arrière de l’enceinte centrale arrière supplémentaire sur Bipolar. Connectez toujours l’amplificateur
unique sur l’entrée de la SR 1000 Be centrale bipolaire (Fig.M).
Mode Twin (6.1 ou 7.1)
Enceinte gauche: mettre le sélecteur en position Front . Connectez la voie surround latérale sur l’entrée et la voie
surround centrale arrière sur l’entrée (fig.N).
Enceinte droite : mettre le sélecteur en position Front . Connectez la voie surround latérale sur l’entrée et la voie
surround centrale arrière sur l’entrée (fig.N).
Note : la voie latérale est toujours connectée sur l’entrée aussi bien sur les enceintes gauche et droite et la voie surround
centrale toujours sur l’entrée . Cette méthode permet de commuter le sélecteur de mode sur Bi ou Twin sans modification
du câblage.
Note: ce mode sert à diffuser simultanément l’information surround latérale et arrière sur une seule enceinte surround en
dissociant l’enceinte en deux parties rayonnant vers l’avant et vers l’arrière.
Note : l’information surround latérale sera diffusée vers l’avant et celle surround centrale vers l’arrière de l’enceinte grâce
aux deux jeux de connecteurs séparés.
Mode Bi/Twin (7.1)
Enceinte centrale arrière : lorsqu’une troisième enceinte centrale arrière est utilisée, utiliser les SR 1000 Be latérales en
mode Bi et la surround centrale en mode Twin.
Mettre le sélecteur en position Front . Connectez la voie surround arrière gauche sur l’entrée et la voie surround arrière
droite sur l’entrée (fig.O).
ElEctra 1000 BE II
Manuel d’utilisation
24
Accessoires
Les enceintes colonnes sont fournies avec quatre pointes de découplage en acier et quatre cônes en caoutchouc, à visser
au besoin sur les 4 inserts métalliques situés à la base de l’enceinte.
Ces pointes permettent d’assurer une très bonne stabilité aux enceintes colonnes, notamment lorsque le sol n’est pas
parfaitement plan et lisse. Cette stabilité est essentielle pour que l’énergie fournie par les membranes des woofers soit
intégralement restituée sous forme de son. Les pointes fournies sont réglables en hauteur, de manière à ce que les 4 pointes
reposent uniformément au sol sans aucun basculement. Une fois la hauteur des pointes déterminées, les bloquer avec le
contre-écrou.
Lorsque l’utilisation des pointes se révèle nécessaire, nous vous conseillons de placer entre le sol et la pointe un élément
métallique (pièce de monnaie par exemple) pour ne pas rayer un carrelage ou abîmer un parquet.
L'enceinte Electra 1008 Be peut être posée sur un pied optionnel conçu spécifiquement pour elle.
Choix des câbles
Choisissez des câbles de qualité de section appropriée à la longueur : votre revendeur saura vous conseiller.
Tube de mousse pour évent (Electra 1008 Be et 1028 Be)
L’utilisation du tube de mousse pour évent fourni permet de conserver les avantages du bass-reflex, lorsque les conditions
d’utilisation des enceintes ne sont pas optimales, en termes de surface disponible dans une pièce (lorsque les enceintes se
trouvent situées à moins de 20-30 cm d’une paroi) ou d’acoustique de pièce trop amortie. L’écoute semblera gonflée dans
le grave. L’usage du tube de mousse permet de freiner et de réduire l’onde arrière émise par l’évent et ainsi d’adapter le
niveau de grave à votre environnement. Utiliser le tube simultanément sur les deux enceintes. Insérer le tube de mousse
dans l’évent à fleur de la section interne de l’évent.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au
contraire un défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des signaux parasites
qui risqueraient de détruire le tweeter.
La capacité dynamique et la définition des enceintes sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et
défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura aiguiller votre choix, en fonction de vos goûts
et de votre budget.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date
d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du
revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel vous
sera rendu ou remplacé en «franco de port». Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines
mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le
distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
ElEctra 1000 BE II
Manuel d’utilisation
25
1008 Be 1028 Be
Electra 1008 Be Electra 1028 Be Electra 1038 Be
Type
Compacte 2 voies bass-reflex Colonne 3 voies bass-reflex power flow Colonne 3 voies bass-reflex
Haut-parleurs
Grave-médium “W” 16,5 cm
Tweeter IAL à dôme inversé
en Béryllium pur de 27 mm
2 x graves “W” 16,5 cm
Médium “W” 16,5 cm
Tweeter IAL à dôme inversé
en Béryllium pur de 27 mm
3 x graves “W” 18 cm
Médium “W” 16,5 cm
Tweeter IAL à dôme inversé
en Béryllium pur de 27 mm
Réponse en fréquence (±3 dB)
46Hz - 40 kHz 34 Hz - 40 kHz 33 Hz - 40 kHz
Réponse à -6 dB
41 Hz 28 Hz 26 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m)
89 dB 91,5 dB 93 dB
Impédance nominale
4 Ohms 4 Ohms 4 Ohms
Impédance minimale
3,9 Ohms 3,5 Ohms 3,3 Ohms
Fréquences de filtrages
2 200 Hz 350 Hz / 2 200 Hz 230 Hz / 2 200 Hz
Puissance ampli recommandée
25 - 150 W 40 - 300 W 40 - 400 W
Dimensions (H x L x P)
385 x 264 x 350 mm 1 110 x 264 x 350 mm 1 250 x 303 x 400 mm
Poids (unité)
15kg 33 kg 51 kg
Electra CC 1008 Be Electra SR 1000 Be
Type
Centrale blindée 3 voies bass-reflex Surround close bipolaire
/double monopole 2 voies
Haut-parleurs
2 x graves “W” 16,5 cm
Médium”W” 8 cm
Tweeter IAL à dôme inversé
en Béryllium pur de 27 mm
2 x grave-medium “W” 16,5 cm
2 x tweeters à dôme inversé
en Béryllium pur de 27 mm
Réponse en fréquence (±3 dB)
55 Hz - 40 kHz 72 Hz - 40 kHz
Réponse à -6 dB
50 Hz 59 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m)
91 dB 91 dB
Impédance nominale
4 Ohms 4-8 Ohms
Impédance minimale
4,1 Ohms 3 Ohms /6 Ohms (bipole/monopole)
Fréquences de filtrages
500 Hz / 2 200 Hz 2 400Hz
Puissance ampli recommandée
40 - 200 W 40 - 200 W
Dimensions (H x L x P)
235 x 609 x 350 mm 390 x 430 x 190 mm
Poids (unité)
19 kg 12,6 kg
caractérIStIquES
Manuel d’utilisation
26
*Pieds optionnels (60 cm)
Electra S 1000 High Gloss et Standard.
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i
ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania
odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy
chronić środowisko, w którym żyjemy.
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/
or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the
end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such
equipment. This will help to protect the environment in which we all live.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et
réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous
contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
F
GB
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und
wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder
im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados
y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los
residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por
favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos.
E
I
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati
e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti
domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri
preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
FIN
RU
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun
niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään
luontoa, jossa elämme.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen
worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn
levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade que, podem ser
reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser
eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor, entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou
comunal ou ao centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on võimalik ümber
töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid peab nende kasutusaja lõppemisel
kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme
ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat keskkonda.
Nous garantissons la confidentialité de ces informations.
Dans un but d'évolution, Focal- JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
iPod, iPad, iPhone
®
: Autre lecteurs de musique portable :
Tuner / Web Radio : DVD :
Blu Ray : CD / SACD :
Satellite / TNT : Ecran plat :
Amplificateur : Autres :
Composition de votre installation (marque, modèle) :
Conseil du revendeur Conseil d’amis, relation
Visite d’exposition, salon Article de presse
Ecoute en auditorium Possède déjà Focal
Fiabilité / Qualité Catalogues
Réputation Matériel Français
Garantie Rapport qualité / prix
Esthétique / Finition Autre
Son
Votre choix pour l’achat de ce modèle Focal s’est fait en fonction de :
En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques ?
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal...
Vos annotations éventuelles :
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans
les 10 jours, à l’adresse suivante :
Modèle : N° de série :
Nom du revendeur : Ville :
Date de l’achat : Prix de l’achat :
Votre nom : Âge : Profession :
Votre adresse complète :
Votre adresse email :
Garantie France
Il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Focal Electra 1038 Be Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues