Panasonic KXTG9150EX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Répondeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans tous les pays de l’Union Européenne et de
l’AELE. Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage
régional de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 36). Modifiez la langue
d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 15).
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Modèle KX-TG9120EX
KX-TG9140EX
KX-TG9150EX
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil avec
répondeur
KX-TG9120
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 1 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
<2>
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
L
Skype, SkypeIn, SkypeOut et le logo S sont des marques de commerce de Skype Limited.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 2 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
<3>
Présentation du produit
Ce manuel utilisateur peut être utilisé pour les répondeurs sans fil numériques KX-TG9120, KX-TG9140
et KX-TG9150.
Différences importantes entre les modèles KX-TG9120, KX-TG9140 et
KX-TG9150
*1 Disponible avec l’achat et l’enregistrement de l’caméra sans fil en option (KX-TGA914EX, page 4).
*2 Disponible avec l’achat et l’enregistrement de l’adaptateur USB en option (KX-TGA915EX, page 4).
Fonctions remarquables
Surveillance par caméra à l’aide du combiné (la caméra sans fil KX-TGA914EX est requise)
L
Vous pouvez surveiller la pièce dans laquelle se trouve l’caméra sans fil si :
vous accédez à la caméra sans fil à l’aide du combiné
l’caméra sans fil appelle le combiné lorsqu’il détecte un son
l’utilisateur de la caméra sans fil appelle le combiné à l’aide du bouton d’appel.
Appels internet gratuits via Skype (l’adaptateur USB KX-TGA915EX est requis)
L
Vous pouvez appeler gratuitement sur Internet n’importe quel correspondant dans le monde équipé
de Skype.
L
Le logiciel Skype est gratuit et compatible avec la plupart des ordinateurs.
L
Le logiciel Skype est facile à télécharger et à utiliser.
*1 Est livré préenregistré sur la base. Reportez-vous au manuel utilisateur fourni.
Fonction KX-TG9120 KX-TG9140 KX-TG9150
Surveillance par caméra à
l’aide du combiné
r
*1 *1
Appels Internet gratuits
(entre les utilisateurs de
Skype)
——
r
*2 *2
Caméra sans fil
(KX-TGA914EX)
*1
Adaptateur USB
(KX-TGA915EX)
*1
KX-TG9120
KX-TG9140
KX-TG9150
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 3 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
<4>
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant les périphériques en option sur
une même base (KX-TG9120, KX-TG9140 ou KX-TG9150).
L
Vous pouvez enregistrer un maximum de 6 appareils au total (en option et inclus) sur une seule base.
*1 L’enregistrement de l’adaptateur USB KX-TGA915EX sur votre base et l’installation du logiciel Skype
sur votre ordinateur vous permettent d’appeler un correspondant à l’aide du combiné sur Internet via
l’ordinateur.
*2 KX-TG9150 : Vous ne pouvez pas enregistrer un adaptateur USB supplémentaire.
Accessoires en option
Combiné
supplémentaire
numérique sans fil
supplémentaire
KX-TGA910EX
5 maximum
Caméra sans fil
KX-TGA914EX
(pour la fonction de
surveillance par
caméra)
5 maximum
Adaptateur USB
KX-TGA915EX
(pour les appels via
Internet)
*1
1 maximum
*2
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 4 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Sommaire
<5>
Préparatifs
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . 6
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation/remplacement de la batterie. . . . 13
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . 14
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symboles utilisés dans ce manuel
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . 17
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
k
Répertoires
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numérotation rapide pour le service Appel-par-
appel : appeler un correspondant à l’aide d’un
code d’accès opérateur du téléphone
(Allemagne uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répertoire partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
m
Réglages du combiné
Réglages du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de l’affichage . . . . . . . . . . . . . 31
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire est
nécessaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
L
Réglages de la base
Réglages de la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . 35
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
j
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . . . . 39
X
SMS (Short Message
Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE) . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation/désactivation du service SMS. . . . 42
Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrement/annulation du service SMS
(Espagne uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
I
Fonctions du répondeur
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activation/désactivation du répondeur. . . . . . 51
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Commande directe à l’aide du combiné . . . . 53
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . . 57
Enregistrement d’un combiné sur une
base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Intercommunication entre combinés . . . . . . . 59
Transfert d’appels entre combinés,
conférences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . 60
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 5 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<6>
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
*1 Préparez la prise téléphonique appropriée en usage dans votre pays. Pour l’Italie, raccordez la prise
téléphonique incluse
5
au cordon téléphonique avant de vous connecter.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
*3 Vous permet d’installer l’utilitaire de l’adaptateur USB sur un ordinateur compatible.
Accessoires Quantité
KX-TG9120 KX-TG9140 KX-TG9150
1
Adaptateur secteur pour la base
Réf. PQLV207CE
11 1
2
Cordon téléphonique (Allemagne) 1 1 1
3
Cordon téléphonique (France) 1 1 1
4
Cordon téléphonique (autres pays)
*1
11 1
5
Fiche téléphonique (Italie) 1 1 1
6
Batteries rechargeables
AAA (R03)
Réf. HHR-4EPT
22 2
7
Couvercle du combi
*2
11 1
8
Clip ceinture 1 1 1
9
Câble audio 1 1 1
j
Caméra sans fil
Réf. KX-TGA914EX
—1
k
Adaptateur secteur pour caméra sans fil
Réf. PQLV209CE
—1
l
Adaptateur à montage mural pour
caméra sans fil
—1
m
Bouton d’appel pour caméra sans fil 1
n
Adaptateur USB
Réf. KX-TGA915EX
—— 1
o
Câble d’extension USB 1
p
CD-ROM
*3
—— 1
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 6 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<7>
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Remarque:
L
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des périphériques Panasonic
en option (page 4).
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03)
à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables
Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des
performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que
Panasonic.
123456
789jkl
mnop
Modèle Description
1
KX-TCA717EX Adaptateur à montage mural (pour la base)
2
KX-TCA94EX Casque
3
KX-A272 Répétiteur DECT
12
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 7 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<8>
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 6.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5
°
C ou supérieure à 40
°
C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurez-
vous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 7.
N’utilisez que des
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un court-
circuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 8 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<9>
Commandes
Combiné
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Ecran
D
Touches programmables
E
Prise pour casque/Prise audio
F
{C}
(Prise de ligne)
G
Touche de navigation
H
{s}
(Haut-parleur)
I
Clavier de numérotation
J
{
R
}
(Rappel)
K
Voyant de charge/Voyant de sonnerie/
Voyant de message
L
Ecouteur
M
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
N
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
O
{
INT
}
(Intercommunication)
P
Microphone
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du
combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite, vous pouvez parcourir les menus et
sélectionner des réglages à l’écran.
Si vous appuyez sur son centre, cette touche
permet également de sélectionner l’icône de
touche programmable centrale.
Base
A
Contact de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D
{
4
}
(Effacer)
E
{
}
(Arrêt)
F
{
s
}
(Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
G
{
6
}
(Lecture)/Voyant de message
H
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
/
{
8
}
/
{
7
}
)
A
B
C
F
G
H
I
D
E
M
N
O
P
L
K
J
A
B
C
DE
F
G
H
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 9 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<10>
Ecrans
Affichages
Utilisateurs de la caméra sans fil
KX-TGA914EX uniquement
Utilisateurs de l’adaptateur USB
KX-TGA915EX uniquement
Affichages Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la zone
de couverture de la base, le
combiné n’est pas enregist
sur la base ou la base n’est
pas alimentée en électricité)
x
Le combiné accède à la base.
(intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
y
Appel manq
*1
(page 37)
u
Répondeur activé (page 51)
et/ou nouveaux messages
enregistrés. (page 51)
n
Le répondeur est saturé.
d
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages de
l’appelant ne sont pas
enregistrés. (page 55)
%
Une annonce vocale du
numéro a été enregistrée pour
cette entrée. (page 24)
@
Niveau de charge
e
L’alarme est activée. (page 28)
d
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité élevée ou
faible. (page 18)
x
Le mode de confidentialité des
appels est activé. (page 18)
T
Le micro est désactivé.
(page 18)
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 28)
f
Le mode nuit est activé.
(page 30)
h
Nouveau message SMS reçu
*2
(page 46)
j
S’affiche lors de la rédaction
d’un message SMS.
*2
(page
43)
m
La mémoire des SMS est
saturée.
*2
z
Nouveau message vocal
reçu
*3
(page 39)
Le répondeur ou le système en
ligne est utilisé par un autre
combiné ou la base.
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement
*2 Utilisateurs SMS uniquement
*3 Utilisateurs de la messagerie vocale
uniquement
Affichages Signification
8
Le combiné est connecté à la
caméra sans fil.
L
Clignotant : la caméra sans
fil appelle le combiné car
elle a détecté un son ou
vous avez appuyé sur son
bouton d’appel.
Affichages Signification
D
Le combiné est en mode de
téléphonie IP.
L
Clignotant : vous recevez
un appel Internet.
9
Appel Internet manqué
Affichages Signification
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 10 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<11>
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de
navigation lorsque l’appareil est en mode veille,
le menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Touches programmables
Le combiné présente deux touches
programmables et une touche de navigation. Si
vous appuyez sur une touche programmable ou
sur le centre de la touche de navigation, vous
pouvez sélectionner la fonction ou l’opération
indiquée par l’icône de touche programmable
affichée juste au-dessus de la touche.
Icônes de touche programmable
Icône de menu Menu/fonction
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message
Service; MINI
MESSAGE)
REPONDEUR
PROG. AFFICHAGE
*1
PROG. COMBINE
PROG. BASE
*1
3
(
PROG. REPERT.
) s’affiche au lieu
de
M
(
PROG. AFFICHAGE
) pour les
utilisateurs du modèle KX-TGA915EX
avec adaptateur USB.
PROG. REPERT.
Icône de
touche
programmable
Action
U
Revient à l’écran
précédent.
P
Vous permet de passer
des appels
d’intercommunication.
K
J
Affiche le menu.
M
L
Accepte la sélection en
cours.
j
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
n
Ouvre le répertoire du
combiné.
T
Ouvre le répertoire
partagé.
k
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
I
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 18)
s
Bascule entre le système
horaire de 12 heures (AM,
PM) et celui de 24 heures.
X
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère
LetterWise
®
est
sélectionnée.
Y
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type alphabétique est
sélectionnée.
Z
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type numérique est
sélectionnée.
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 11 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<12>
Utilisateurs de la caméra sans fil
KX-TGA914EX uniquement
Utilisateurs de l’adaptateur USB
KX-TGA915EX uniquement
o
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type grec est
sélectionnée.
q
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 1 est
sélectionnée.
r
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 2 est
sélectionnée.
p
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type cyrillique est
sélectionnée.
e
Active/désactive le
répondeur.
Q
Démarre
l’enregistrement.
(page 29)
O
N
Arrête l’enregistrement ou
la lecture.
l
Insère une pause pendant
la composition d’un
numéro. (page 19)
W
Efface le réglage
sélectionné.
b
Affiche la liste des
images.
V
Affiche l’entrée de
répertoire sélectionnée.
c
Affiche l’image.
d
Passe à l’écran suivant.
w
Etablit une conférence.
g
f
Enregistre l’entrée du
répertoire du combiné ou
les données des mélodies
enregistrées.
Icône de
touche
programmable
Action
t
Sélectionne le réglage en
surbrillance.
a
Insère un caractère.
Icône de
touche
programmable
Action
B
Règle la luminosité de
l’écran.
A
Bascule entre le mode
d’agrandissement et le
mode normal.
v
Sélectionne la sensibilité
de la détection audio.
Icône de
touche
programmable
Action
D
Vous permet d’effectuer
un appel Internet.
G
Bascule sur l’historique
des appels sortants pour
les appels Internet.
F
Bascule sur l’historique
des appels entrants pour
les appels Internet.
u
Bascule sur l’historique
de la messagerie vocale
pour les appels Internet.
E
Rejette le 2nd appel.
H
Met l’appel Internet en
attente.
Icône de
touche
programmable
Action
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 12 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<13>
Raccordements
Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la
base, un bip bref est émis. Si vous n’entendez
pas de bip, vérifiez les connexions.
Remarque:
L
Lorsque vous branchez le cordon
téléphonique au réseau, utilisez le cordon
téléphonique fourni ou la fiche téléphonique
appropriée à votre pays, présenté à la page 6.
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
Ladaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
Ladaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Installation/remplacement de
la batterie
Important:
L
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables incluses présentées à la page
6, 8.
L
Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 7, 8.
L
Nettoyez les pôles des batteries (
S
,
T
) avec
un tissu sec.
L
En installant les batteries, évitez de toucher les
pôles des batteries (
S
,
T
) ou les contacts de
l’appareil.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
L
Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes, pôle positif (
S
) en
premier.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (
T
) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
(220240 V, 50 Hz)
Crochet
Vers le réseau
téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 13 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<14>
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Lors de la charge,
CHARGEMENT
s’affiche.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
CHARGÉ
s’affiche.
L
Lors de la charge, la couleur du voyant
correspondant sur le combiné est orange.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
la couleur du voyant correspondant est verte.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon les piles risquent de
ne pas être chargées correctement. Procédez
à des nettoyages plus fréquents si l’appareil
est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic
(piles incluses)
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné et de la fréquence de non-utilisation
du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné peut
être déposé sur la base sans affecter les
batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base et chargez-le pendant au moins 7
heures.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement
après 1 minute d’inactivité
si le combiné n’est
pas sur la base.
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
sur
{ih}
pour réactiver l’écran.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur
{ih}
jusqu’à ce que vous
entendiez un bref signal sonore.
Icône de
batterie
Niveau de charge
@
Elevé
?
Moyen
/
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
Contact de
charge
Etat Autonomie
En utilisation continue 15 heures max.
En mode veille
continue
240 heures max.
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 14 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<15>
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
Symboles utilisés dans ce
manuel utilisateur
Réglages région
Vous pouvez régler l’appareil de sorte à utiliser
les réglages correspondant à votre pays (page
36). La langue d’affichage et d’autres réglages
changent en conséquence.
Remarque:
L
La langue d’affichage ne change (vers le
réglage par défaut du pays sélectionné) que
pour le combiné permettant de sélectionner le
réglage de la région. Vous devez changer
séparément la langue d’affichage de tous les
autres combinés.
Langue d’affichage
14 langues d’affichage sont disponibles.
1
{ih}
i
J
(centre de la touche de
navigation)
2
Sélectionnez
m
en déplaçant la touche de
navigation vers n’importe quelle direction.
i
L
(centre de la touche de navigation)
3
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
PROG.
AFFICHAGE
.
i
L
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
CHOIX
LANGAGE
.
i
L
5
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la langue
souhaitée.
i
L
i
{ih}
Remarque:
L
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, appuyez sur les touches
{ih}
et
J
, sélectionnez
m
, appuyez sur
L
,
appuyez 2 fois sur la touche de navigation vers
le bas, puis sur
L
, appuyez 2 fois sur la
touche de navigation vers le bas, puis sur
L
,
sélectionnez la langue souhaitée, puis
appuyez sur
L
. Appuyez sur la touche
{ih}
.
Date et heure
1
J
(centre de la touche de navigation)
2
Sélectionnez
m
en déplaçant la touche de
navigation vers n’importe quelle direction.
i
L
(centre de la touche de navigation)
3
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
PROG.
HORLOGE
.
i
L
Symbole Signification
J
Appuyez sur la touche
J
(centre
de la touche de navigation).
i
Procédez à l’opération suivante.
L
Appuyez sur la touche
L
(centre
de la touche de navigation).
j
X
I
M
3
m
L
Sélectionnez l’icône du menu du
combiné mentionnée (page 11).
Exemple:
m
(icône du menu des
réglages du combiné)
Sélectionnez
m
en déplaçant la
touche de navigation vers
n’importe quelle direction.
“ ” Sélectionnez les mots entre
guillemets affichés à l’écran (par
ex.,
PROG. HORLOGE
) en
déplaçant la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas.
Vous pouvez sélectionner les langues
suivantes :
Deutsch
Deutsch
,
,
English
English
,
,
Espa
Espa
ñol
ol
,NORSK
NORSK
,
,
FRANCAIS
FRANCAIS
,
,
Italiano
Italiano
,Dansk
Dansk
,
,
Nederlands
Nederlands
,
,
Svenska
Svenska
,Suomi
Suomi
,
,
EKKGMIJA
EKKGMIJA
,
,
rk
rk
çe,Portugu
Portugu
êsouCatal
Catal
à.
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 15 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
<16>
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
REG.
DATE/HEURE
.
i
L
5
Entrez le jour, le mois et l’année actuels.
Exemple:
17 mai 2006
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
6
}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Appuyez sur la touche
s
jusqu’à ce que
03:30 PM
s’affiche.
7
L
i
{ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur
sur le chiffre à l’aide de la touche de
navigation, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
Réglage de l’heure (abonnés au
service d’identification des appels
uniquement)
Cette fonction permet à l’appareil de régler
automatiquement la date et l’heure à chaque
réception des informations des appelants. Pour
que vous puissiez utiliser cette fonction, le
service d’identification des appels doit fournir les
informations de l’appelant, y compris la date et
l’heure, dans le protocole FSK. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone. Pour activer
cette fonction, sélectionnez
IDENT.
APPELANT
. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez
MANUEL
.
1
J
(centre de la touche de navigation)
i
m
i
L
2
PROG. HORLOGE
i
L
3
AJUSTEMENT TEMPS
i
L
4
IDENT. APPELANT
ou
MANUEL
i
L
i
{ih}
Important:
L
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord
la date et l’heure (page 15).
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 16 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
<17>
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
, puis entrez le numéro
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pendant un appel.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 48
chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1
j
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
3
{C}
/
{s}
L
Si la touche
{s}
est enfoncée et que la
ligne du correspondant est occupée,
l’appareil recompose automatiquement le
numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le
combiné est en attente de renumérotation,
le voyant de sonnerie clignote. Pour
annuler, appuyez sur la touche
{ih}
.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
j
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
i
J
3
MODIF. ET APPEL
i
L
4
Appuyez sur la touche de navigation pour
déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur
{
C/
T
}
.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5
{C}
/
{s}
/
L
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
j
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
i
J
3
EFFACER
i
L
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
EFFACER TOUT
, puis
appuyez sur la flèche
L
.
4
OUI
i
L
i
{ih}
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1
j
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
i
J
3
AJOUT. REPERT.
i
L
4
NOM
i
L
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 17 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
<18>
5
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
62).
i
L
6
<SAUVEGARDE>
i
L
i
{ih}
L
Vous pouvez également appuyer sur
g
pour enregistrer l’entrée.
L
Pour attribuer une catégorie à l’entrée,
poursuivez à l’étape 7, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 20.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur
J
pendant une conversation.
2
AMPLI. VOIX
i
L
3
PLUS FORT
ou
MOINS FORT
i
L
L
d
s’affiche.
Partage d’appels
Un second combiné peut joindre un appel
externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
{C}
/
{s}
lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Confidentialité des appels
La confidentialité des appels vous permet
d’empêcher d’autres utilisateurs de participer à
vos conversations avec des correspondants
externes. Pour permettre à d’autres utilisateurs
de participer à vos conversations, vous devez
désactiver cette fonction.
NON
est le réglage
par défaut.
1
Appuyez sur la touche
J
lors d’un appel
externe.
2
PRIVÉE
i
L
3
OUI
ou
NON
i
L
L
Lorsque cette fonction est activée,
x
s’affiche.
Remarque:
L
Cette fonction se désactive après avoir
raccroché.
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{
C/
T
}
.
L
T
s’affiche.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
J
(centre de la touche de navigation) pendant
environ 2 secondes.
L
I
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
I
(centre de la touche de navigation) pendant
environ 2 secondes.
{
R
}
(touche de la fonction de rappel)
Allemagne/Autriche :
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques spéciaux, tels que le signal
d’appel. Si votre ligne téléphonique prend en
charge le signal d’appel, vous pouvez appuyer
sur la touche
{
R
}
pour basculer entre le premier
et le deuxième correspondant pendant une
conversation. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Autres pays :
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
léphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 18 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
<19>
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
35).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
{
0
}
i
l
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
/
{s}
Remarque:
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche
l
. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour prolonger les pauses.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
ou
{
INT
}
.
(Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 32.
Pour régler le volume de la sonnerie lorsque
vous recevez un appel
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
{x}
sur la base.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{ih}
du combiné.
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 19 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
k
Répertoires
<20>
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
3 numéros de téléphone pour chaque entrée et
attribuer chaque entrée du répertoire du combiné
à la catégorie souhaitée.
Le nombre total d’entrées que vous pouvez
mémoriser varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone enregistré par entrée,
comme illustré ci-dessous :
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche)
i
J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation)
i
3
i
L
i
J
2
NOUVELLE ENTREE
i
L
3
NOM
i
L
4
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62).
i
L
5
NO TELEPHONE 1
i
L
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
numéros de téléphone pour chaque
entrée.
6
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
L
7
CATEGORIE 1
i
L
8
Sélectionnez la catégorie désirée.
i
L
9
<SAUVEGARDE>
i
L
i
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 37).
Modification des noms de catégorie
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche)
i
J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation)
i
3
i
L
i
J
2
CATEGORIE
i
L
3
Sélectionnez la catégorie désirée.
i
L
4
TRI PAR NOM
i
L
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62).
i
L
i
{ih}
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire dans l’ordre alphabétique, selon le
premier caractère ou la catégorie, ou encore en
faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
la touche
{C}
.
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont
attribués à cette entrée, appuyez sur la touche
{C}
/
V
.
i
Sélectionnez le numéro de
léphone souhaité.
i
{C}
/
{s}
Défilement de toutes les entrées
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche)
1 nom + 1 numéro de
téléphone
200 entrées
1 nom + 2 numéros de
téléphone
133 entrées
1 nom + 3 numéros de
téléphone
100 entrées
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 20 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Panasonic KXTG9150EX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Répondeurs
Taper
Le manuel du propriétaire