Crock-Pot Trio Cook & Serve Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur
TRIPLE SLOW COOKER
AND SERVER
MIJOTEUSE TRIPLE
BUFETERA TRIPLE
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 1 2014-06-16 10:03 AM
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards .....................................................................................................................................2
Additional Important Safeguards .............................................................................................................. 2-3
Notes on the Cord............................................................................................................................................3
Notes on the Plug ............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ..........................................................................................................................................3
Electric Power...................................................................................................................................................3
Getting to Know Your Triple Slow Cooker ...................................................................................................4
Before Using for the First Time .....................................................................................................................4
Operating Instructions ................................................................................................................................ 4-5
Preparing for Buffet Service ..........................................................................................................................5
User Maintenance Instructions ...................................................................................................................... 6
Cleaning Instructions ......................................................................................................................................6
Storing Instructions ......................................................................................................................................... 6
Recipes .......................................................................................................................................................... 7-8
Warranty ...........................................................................................................................................................9
TABLE DES MATIÈRES
Consignes decurité importantes ............................................................................................................10
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................11
Remarques sur le cordon .............................................................................................................................12
Remarques sur la che .................................................................................................................................12
Avertissement de migration de plastiants ............................................................................................... 12
Alimentation électrique ................................................................................................................................12
Caractéristiques de le trio de mijoteuses ...................................................................................................13
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ........................................................................................ 13
Mode d’emploi ..........................................................................................................................................13-14
Utilisation comme réchaud ..........................................................................................................................14
Réparation ......................................................................................................................................................15
Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................15
Rangement .....................................................................................................................................................15
Recettes .....................................................................................................................................................16-17
Garantie...........................................................................................................................................................18
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................19
Otras medidas de seguridad importantes .................................................................................................20
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................21
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................21
Advertencia Sobre El Plasticante ..............................................................................................................21
Energía Eléctrica ............................................................................................................................................21
Conozca su bufetera ......................................................................................................................................21
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................22
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................................22
Preparación de un servicio de bu ............................................................................................................23
Consejos para la cocción lenta ....................................................................................................................23
Instrucciones de mantenimiento para el usuario .....................................................................................23
Instrucciones de limpieza y cuidado ........................................................................................................... 24
Recetas ...................................................................................................................................................... 25-26
Garantía...........................................................................................................................................................27
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 3 2014-06-16 10:03 AM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité de base au moment
d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes.
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des
boutons de l’appareil. Utiliser des gants de cuisine ou des poignées.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
ou qui ne possèdent ni l’expérience ni les compétences nécessaires pour
utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des
directives d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de
leur sécurité.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé par un
enfant ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces et
avant de le nettoyer.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la che électrique sont
endommagés, après une défectuosité ou lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Apporter l’appareil au centre de service autorisé
le plus près pour un diagnostic, une réparation ou un réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir ni entrer
en contact avec une surface chaude.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz ni à
proximité ni dans un four chaud.
12. Être très prudent au moment de déplacer un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Régler les trois boutons de réglage OFF/LOW/HIGH/WARM (arrêt, température
basse, température élevée et réchaud) sur la position d’arrêt (OFF) avant de
débrancher l’appareil.
14. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
10
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 10 2014-06-16 10:03 AM
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage de la chaleur et de
la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour
prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie
et autres dommages matériels.
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure
chaud pendant quelque temps après son arrêt. Toujours utiliser des gants de
cuisine pour manipuler des objets chauds et laisser refroidir les parties métalliques
avant le nettoyage. Ne pas placer d’objet sur le dessus de l’appareil pendant son
fonctionnement ou lorsqu’il est chaud.
1. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas plonger la main
dans l’eau.
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait sufsamment d’espace au-dessus
et autour de l’appareil pour que l’air circule adéquatement. Ne pas utiliser
l’appareil s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des
vêtements, un linge à vaisselle ou toute autre matière inammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement le
cordon.
Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil s’il est défectueux.
6. Le cordon de l’appareil ne doit être branché que dans une prise de 120 V c.a.
7. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable.
8. Ne jamais utiliser les cocottes amovibles directement sur une plaque de
cuisson au gaz ou électrique ou sur une amme nue.
9. Pour éviter toute brûlure, soulever le couvercle de verre de la cocotte avec soin.
Soulever le couvercle en l’éloignant du visage et des mains et laisser l’eau
s’égoutter dans la cocotte amovible.
10. MISE EN GARDE : Le trio de mijoteuses est très lourd lorsque les cocottes sont
pleines. Pour éviter toute blessure ou tout dommage à l’appareil, NE JAMAIS
TENTER DE SOULEVER LE TRIO DE MIJOTEUSES LORSQUE LES COCOTTES
SONT PLEINES. Placer la base à la position de service. Déposer les cocottes
une à la fois dans la base. Une fois la cuisson terminée, enlever les cocottes
une à la fois et préparer la base pour son rangement.
MISE EN GARDE : Pour éviter les dommages et les décharges électriques,
n’effectuer aucune cuisson directement dans la base. Ne cuire les aliments que
dans les cocottes amovibles fournies.
11
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 11 2014-06-16 10:03 AM
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni
avec l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que
présente un cordon long. Ne pas utiliser de rallonges. Brancher toujours l’appareil
directement dans une prise murale.
Remarques sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière
dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise,
la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer
complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais
modier la che de quelque façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de
matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des
ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté
par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
12
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 12 2014-06-16 10:03 AM
Caractéristiques de le trio de mijoteuses
Lappareil peut différer lérement de lillustration.
Avant la première utilisation
1. baller soigneusement le trio de mijoteuses et enlever tous les éments d’emballage.
2. Placer le trio de mijoteuses sur une surface plane comme un comptoir ou une table. S’assurer que les
côtés et l’arrre du trio de mijoteuses se situent à au moins 10 cm de tout mur, armoire ou objet sur le
comptoir ou la table.
3. Essuyer la base du trio de mijoteuses avec une éponge ou un chiffon propre ou humide, puis sécher avec
un autre chiffon. Cela permet d’enlever la poussre qui pourrait s’être déposée pendant l’emballage.
4. Le trio de mijoteuses doit être utilisé une fois avant de déposer des aliments dans les cocottes. Verser 4
tasses d’eau dans chaque cocotte. Déposer les cocottes une à la fois dans la base du trio de mijoteuses.
Mettre un couvercle de verre sur chaque cocotte.
5. Brancher le trio de mijoteuses dans une prise de 120 V c.a.
6. gler les trois boutons sur HIGH (température élevée) et laisser chauffer pendant environ 30 minutes.
Une faible odeur se dégagera de lappareil. Cela est normal, et lodeur devrait se dissiper rapidement.
7. gler les trois boutons sur OFF (arrêt) et débrancher le trio de mijoteuses. Laisser refroidir au moins
vingt minutes.
8. En portant des gants de cuisine, enlever les trois couvercles une à la fois. Soulever ensuite chaque cocotte
soigneusement par ses poiges pour la retirer de la base avant de la vider.
9. Laver les trois cocottes et les couvercles au lave-vaisselle ou dans de l’eau tde savonneuse. Rincer et
sécher soigneusement.
10. Placer les cocottes avec leur couvercle dans la base avant son rangement.
Mode d’emploi
REMARQUE : Les mijoteuses fonctionnent de manière indépendante. Il est donc possible d’utiliser une, deux ou
trois mijoteuses simultanément.
1. Préparer les recettes selon les instructions.
2. Placer le nombre de cocottes requises dans la base. Pour faciliter le service, placer les cocottes de façon à
ce que les fentes pour cuillère soient orientées vers l’avant.
3. Verser les aliments dans les cocottes et mettre les couvercles sur les cocottes.
IMPORTANT : NE PAS REMPLIR LES COCOTTES PLUS QU’AUX TROIS QUARTS.
REMARQUE : Pour cuire un plat combinant viande et légumes, déposer d’abord les légumes dans la
cocotte. Ajouter ensuite la viande et les autres ingdients.
OFF
LOW
HIGH
WARM
OFF
LOW
HIGH
WARM
OFF
LOW
HIGH
WARM
Trois couvercles de
verre avec poignée
Figure 1
Trois cocottes
amovibles
Trois boutons de
réglage
Poignées de
cocotte
Poignées de base
Base
Pieds
antidérapants
Trois fentes
pour cuillère
Fiche polarisée
13
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 13 2014-06-16 10:03 AM
4. Pour garantir une bonne accumulation de chaleur, ne pas soulever le couvercle pendant les deux
premres heures de cuisson. Le fait de soulever fréquemment le couvercle prolonge le temps de cuisson.
5. AVERTISSEMENT : Les cocottes NE PEUVENT supporter de choc thermique. NE PAS ajouter d’aliments
froids dans une cocotte chaude. Avant de cuire des aliments conges, ajouter un liquide tiède.
6. Brancher le cordon dans une prise de 120 V c.a.
7. gler le bouton de réglage sur LOW (température basse) ou HIGH (température élevée).
8. Cuire selon les instructions de la recette.
9. Selon l’aliment préparé, une fois la cuisson terminée, régler le bouton sur LOW (température basse) ou
WARM (réchaud) et servir.
10. En portant des gants de cuisine, soulever prudemment le couvercle de verre par la poignée de fon à
l’éloigner légèrement de soi et laisser la vapeur s’échapper avant de lenlever comptement.
11. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes.
12. Une fois le service terminé, régler les trois boutons sur OFF (arrêt) et débrancher le trio de mijoteuses.
13. Laisser les trois cocottes refroidir complètement avant de les nettoyer (voir la section Entretien et
nettoyage).
14. MISE EN GARDE : Le trio de mijoteuses est ts lourd lorsque les cocottes sont pleines. Pour éviter toute
blessure ou tout dommage à l’appareil, NE JAMAIS TENTER DE SOULEVER LE TRIO DE MIJOTEUSES
LORSQUE LES COCOTTES SONT PLEINES. Une fois la cuisson terminée,
enlever soigneusement chaque couvercle de verre en le tenant par la poige. Retirer ensuite chaque
cocotte de la base en la tenant par les poignées. Nettoyer la base et la préparer en vue de son rangement.
15. MISE EN GARDE : Même après l’arrêt et le débranchement du trio de mijoteuses, la face supérieure de
la base peut demeurer chaude pendant un certain moment après l’utilisation. Laisser refroidir lappareil
complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
Utilisation comme réchaud
Si les aliments à servir ont été préparés préalablement et réfrigérés, les réchauffer à découvert dans un
contenant allant au micro-ondes. Vérier la température toutes les trois minutes jusqu’à ce que la température
de service soit atteinte. Il est aussi possible de réchauffer les aliments au four avant de les transférer dans les
cocottes en vue du service.
Une fois les aliments à la bonne température, les transférer dans les cocottes et déposer ces dernières dans la
base du trio de mijoteuses. Tourner les cocottes. Mettre les couvercles de verre sur les cocottes. Régler chacun
des boutons sur WARM (réchaud).
REMARQUE : Le réglage WARM (réchaud) ne peut pas servir à réchauffer les aliments. Il ne peut servir qu’à
garder chaud les aliments déjà cuits. NE PAS cuire les aliments au réglage WARM (réchaud).
Les viandes ne brunissent pas pendant la cuisson. Pour brunir la viande, faire chauffer une petite quantité
d’huile dans la cocotte et brunir la viande à température élevée (HIGH) avant la cuisson lente. Saupoudrer
la viande de farine avant de la faire brunir pour épaissir le liquide de cuisson et obtenir une sauce à la
consistance parfaite.
REMARQUE : Dégraisser et assaisonner avant de servir.
Les herbes et épices entres aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents écras et
moulus.
Si un excédent de liquide subsiste à la n de la cuisson, enlever le couvercle de verre et régler le bouton
sur HIGH (température élee). Après 30 à 45 minutes, la quantité de liquide aura dimin.
REMARQUE : Pour épaissir rapidement le liquide excédentaire, le verser dans une petite casserole et le laisser
mijoter jusqu’à ce qu’il ait réduit sufsamment. Assaisonner la réduction au goût.
Les viandes ts grasses peuvent donner des résultats moins savoureux. Il suft parfois de les précuire
ou de les brunir pour aider à réduire la quantité de gras et à pserver la couleur. Plus les viandes sont
grasses, plus la quantité de liquide nécessaire est réduite. Au moment de cuire une viande très grasse,
placer dépaisses tranches d’oignon sous la viande pour qu’elle ne cuise pas directement dans le gras.
Au besoin, utiliser une tranche de pain, une cuillère ou une écumoire pour dégraisser les aliments avant
de les servir.
Les aliments coupés en morceaux uniformes cuiront plus vite et plus uniforment que les aliments
entiers comme les rôtis et la volaille.
14
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 14 2014-06-16 10:03 AM
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il
ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil,
autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualié.
1. Éviter tout changement de température soudain ou extrême. Par exemple, lorsqu’ils sont chauds, ne pas
poser une cocotte en grès ou un couvercle de verre dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
2. Ne pas utiliser la cocotte en grès pour conserver des aliments au réfrirateur, puis la placer directement
dans la base pour les réchauffer. Un changement de température soudain peut faire craquer la cocotte.
3. Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle de verre contre le robinet ou une autre surface dure.
4. Ne pas utiliser la cocotte en grès ou le couvercle de verre s’ils sont ébrécs, ssurés ou ts égratigs.
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS L’EAU OU DANS UN AUTRE LIQUIDE.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. La cocotte et le couvercle de verre vont au lave-vaisselle. Il est aussi possible de laver la cocotte en gs et
le couvercle de verre à l’eau tiède savonneuse.
3. Si des aliments collent à la cocotte en grès, la remplir d’eau tde savonneuse et la laisser tremper avant
de la laver à l’aide d’un tampon à récurer en plastique. Rincer et sécher soigneusement.
4. Nettoyer l’intérieur et l’exrieur de la base avec une éponge ou un chiffon doux légèrement humide.
Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base, puisque ceux-ci
peuvent endommager les surfaces.
Rangement
1. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pces sont propres et sèches.
2. Ranger l’appareil dans sa bte ou dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais ranger l’appareil lorsqu’il est chaud ou mouillé.
4. poser les cocottes en gs dans la base et mettre les couvercles de verre sur les cocottes. Il est possible
de protéger les couvercles de verre en les enveloppant d’un chiffon doux et en les plaçant à l’envers sur
les cocottes.
5. Toujours enrouler le cordon de fon lâche (non de façon serrée) autour de l’appareil.
15
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 15 2014-06-16 10:03 AM
Fondue aux crevettes
10,75 oz de crème de céleri en condensé
1 1/2 t de cheddar fort râ
2/3 t de parmesan frchement râpé
2 c. à soupe de sauce Worcestershire
1/2 c. à thé d’assaisonnement Old BayMD
1 c. à thé d’ail haché nement
1/8 t d’oignons verts hacs nement
Sauce piquante au goût
1 t de crevettes cuites haces
1 pain français
1. Mettre tous les ingdients dans la cocotte sauf le pain et les crevettes.
2. Couvrir et cuire une heure à temrature élevée (HIGH).
3. duire à température basse (LOW) et ajouter les crevettes.
4. Utiliser des fourchettes à fondue pour tremper le pain dans la sauce.
Bœuf Stroganoff aux champignons
1 1/2 lb dintérieur de ronde en nes lanières
4 1/2 c. à soupe de farine
1 cube de bouillon de champignons
1 t deau bouillante
1 carotte en petits dés
1 échalote en petits dés
2 1/2 t de champignons frais tranchés
1/8 c. à thé d’origan
1/8 c. à thé de romarin
1 feuille de laurier
3/4 t de crème sure
Sel
Nouilles aux œufs cuites
1. Couper le bœuf en lanières.
2. Mettre la farine dans un sac à congélation en plastique.
3. Y ajouter le bœuf et secouer jusqu’à ce que la viande soit couverte d’une ne couche de farine.
4. Dissoudre le bouillon dans l’eau bouillante.
5. Mettre tous les ingdients dans la cocotte sauf la cme sure.
6. Couvrir et cuire à température basse (LOW) de huit à dix heures ou à température élevée (HIGH)
de quatre à cinq heures.
7. Enlever et jeter la feuille de laurier.
8. Une demi-heure avant de servir, ajouter la crème sure à la cocotte. Bien mélanger.
9. duire à température basse (LOW).
10. Aps 30 minutes, régler le bouton sur WARM (réchaud).
11. Saler au goût.
12. Servir sur des nouilles aux œufs.
Recettes
16
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 16 2014-06-16 10:03 AM
Swiss Chard with Bacon and Mushrooms
1/4 lb de bacon ou 1 aile de dinde fumée
1 1/2 t de champignons tranchés
1 bouquet de bette à carde coupé en
morceaux de 1 po (4 à 5 tasses)
Sel kosher
1. Placer le bacon ou la dinde fumée dans la cocotte.
2. Ajouter les champignons.
3. Placer la moitié de la bette à carde dans la cocotte.
4. Cuire à température élevée (HIGH) pendant une heure ou à température basse (LOW) pendant
deux heures. La bette à carde commence alors à tomber.
5. Ajouter le reste de la bette à carde. Selon la quantité de bette à carde, continuer à l’ajouter à
mesure que celle dans la cocotte tombe.
6. Cuire à température élevée (HIGH) pendant encore une heure et demie ou à température basse
(LOW) pendant trois heures.
Poulet à l’orange aux asperges et carottes
Le jus d’orange et l’asperge accompagnent à la perfection la viande brune de poulet plus savoureuse.
Les cuisses désossées et sans peau, vendues dans la plupart des supermarchés, sont la base d’un
repas sain et délicieux dont raffolera toute la famille. Servir avec du riz.
1/4 t de jus d’orange
1/4 t de bouillon de poulet
1 c. à soupe de marmelade à l’orange fondue
1/8 c. à thé de sel kosher
1/8 c. à thé de poivre de Cayenne
1 lb d’asperges nes tailes à 5 po
1 1/2 t de carottes haces
1/2 oignon haché
1 lb de cuisses de poulet désossées et sans
peau (2 cuisses)
1 1/2 c. à soupe de moutarde sauvage moulue
sur pierre
1 c. à soupe de crème sure
1. Rincer le poulet, l’éponger et le réserver.
2. Verser le jus d’orange, le bouillon de poulet et la marmelade dans la cocotte. Saler et poivrer. Bien
mélanger.
3. Ajouter les asperges, les carottes et les oignons.
4. Placer le poulet sur les légumes.
5. Couvrir et cuire à température basse (LOW) de sept à huit heures ou à température élevée (HIGH)
de trois heures et demie à quatre heures.
6. À la n de la cuisson, retirer le liquide de la cocotte.
7. Couper le poulet en petits morceaux ou défaire en lambeaux au moyen de deux fourchettes.
8. Remettre le poulet dans la cocotte.
9. Verser le liquide dans une petite casserole, ajouter la moutarde et réduire jusqu’à épaississement.
10. À la toute n de la cuisson, ajouter la crème sure et mélanger pour la réchauffer.
11. Verser la sauce sur le poulet dans la cocotte et bien mélanger.
12. Servir sur du riz blanc ou brun.
17
Recettes
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 17 2014-06-16 10:03 AM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_311755
SO-311755_13490_BELLA Triple SC & server_Macy's_IM.indd 28 2014-06-16 10:03 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Crock-Pot Trio Cook & Serve Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur