Bella 5Qt. Programmable Slow Cooker Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5Qt. Programmable
Slow Cooker
mIJoteUSe
Programmable
De 4,7 l
olla De CoCCIón lenta
Programable De
5 CUartoS
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 1 2013-10-28 9:56 AM
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 3
Electric Power......................................................................................................................................................3
Getting to Know Your 5 Quart Programmable Slow Cooker ........................................................................ 4
Introduction to Programmable Slow Cooking ................................................................................................5
Before Using for the First Time ........................................................................................................................5
Stoneware Pot Care ............................................................................................................................................ 5
Operating Instructions ....................................................................................................................................... 6
Hints for Slow Cooking ...................................................................................................................................6-7
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................7
Cleaning Instructions ......................................................................................................................................... 7
Storing Instructions ............................................................................................................................................7
5 Qt. Slow Cooker Cooking Chart ..................................................................................................................... 8
Recipes ............................................................................................................................................................ 9-10
Warranty ............................................................................................................................................................ 11
Table des matières
Consignes decurité importantes ............................................................................................................... 12
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 13
Remarques sur le cordon ................................................................................................................................ 13
Remarques sur la che ................................................................................................................................... 13
Avertissement de migration de plastiants ................................................................................................. 13
Alimentation électrique ...................................................................................................................................13
Caractéristiques de la mijoteuse programmable ......................................................................................... 14
Introduction à la cuisson lente programmable ............................................................................................15
Avant la première utilisation ........................................................................................................................... 15
Entretien de la cuve en grès ............................................................................................................................ 15
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 16
Conseils pour la cuisson lente ........................................................................................................................ 17
Réparation ........................................................................................................................................................ 17
Directives de nettoyage .............................................................................................................................. 17-18
Rangement ........................................................................................................................................................18
Tableau de cuisson lente – Mijoteuse de 4,7 L ............................................................................................. 18
Recettes ........................................................................................................................................................19-20
Garantie..............................................................................................................................................................22
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 22
Otras medidas de seguridad importantes ....................................................................................................23
Notas sobre el cable .........................................................................................................................................23
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 23
Advertencia sobre los plasticantes .............................................................................................................23
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................23
Introduccn a la olla de coccn lenta programable de 5 cuartos ...........................................................24
Introducción a la cocción lenta programable ............................................................................................... 25
Antes de utilizar por primera vez ...................................................................................................................25
Cuidado de la cacerola de cemica de gres ............................................................................................... 25
Instrucciones de funcionamiento ..................................................................................................................26
Consejos para la cocción lenta ....................................................................................................................... 27
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................27
Instrucciones de limpieza ...........................................................................................................................27-28
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................28
Tabla de cocción de la olla de coccn lenta de 5 cuartos ..........................................................................28
Recetas ......................................................................................................................................................... 29-30
Garantía..............................................................................................................................................................31
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 3 2013-10-28 9:56 AM
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils
électriques, y compris les suivantes
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des
boutons de l’appareil.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience ni les compétences nécessaires pour utiliser
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Une supervision attentive est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces.
7. Éviter d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa che électrique sont
endommagés, ou si l’appareil est défectueux ou endommagé de quelque façon
que ce soit. Coner plutôt son examen, sa réparation ou son réglage électrique ou
mécanique à un technicien qualié.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz,
ni à proximité, ni dans un four chaud.
12. Être très prudent pendant le déplacement d’un appareil contenant de l’eau,
de l’huile ou d’autres liquides chauds.
ATTENTION : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques, n’effectuer
aucune cuisson directement dans l’unité de base. Ne cuire les aliments que dans la
cuve en grès fournie.
13. Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton POWER, puis débrancher la che
électrique de la prise de courant.
14. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
15. Éviter les changements brusques de température, comme lors de l’ajout d’aliments
réfrigérés dans la cuve de grès chauffée.
16. Ne pas utiliser la cuve de grès si le couvercle de verre est ébréché, ssuré ou
sévèrement égratigné.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 12 2013-10-28 9:57 AM
13
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : Cet appareil dégage de la chaleur et de la
vapeur pendant son utilisation. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les
risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels.
1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions en matière de
fonctionnement et de sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Tous
les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne pas plonger la main dans l’eau!
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait un dégagement sufsant au-dessus et
autour de l’appareil pour assurer la circulation de l’air. Ne pas utiliser l’appareil
s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des vêtements, un linge à
vaisselle ou toute autre matière inammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement
le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
6. Le cordon de l’appareil doit être branché dans une prise c.a. de 120 V.
7. Ne jamais utiliser l’appareil dans une position instable.
8. Ne jamais utiliser la cuve de grès directement sur une plaque de cuisson au gaz ou
électrique ou sur une amme nue.
9. Retirer prudemment le couvercle an d’éviter les brûlures causées par la vapeur et
laisser l’eau s’égoutter dans la cuve en grès.
Remarque sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Remarque sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec
l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un
cordon long. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil.
Avertissement de migratin de plastants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs, de
tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière
NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette
consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des ternissures
permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation Électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté
par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 13 2013-10-28 9:57 AM
14
Caractéristiques de la mijoteuse programmable
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Figure 1
Poignée du couvercle
Repose-cuillère
Cuillère à mélanger
Couvercle en verre trempé
Bouton de verrouillage
du couvercle avant
Poignées de la cuve
Cuve en grès
Poignées de la base
Unité de base
Horloge/minuterie
Bouton MODE
Bouton +/– de réglage
de la durée
Bouton POWER (Énergie)
Voyants de programmation :
Température basse,
élevée et réchaud
Fiche polarisée
Figure 1A
Vue arrière
Réceptacle à charnière
Bouton de verrouillage du
couvercle arrière
Charnière arrière du
couvercle
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 14 2013-10-28 9:57 AM
15
Introduction à la cuisson lente programmable
Enn, une mijoteuse assez attrayante pour cuisiner et effectuer le service... et qui comporte un espace
pratique pour déposer la cuillère à mélanger ou de service! Cette mijoteuse programmable peut être utilisée à
basse température toute la joure ou toute la nuit, jusqu’à concurrence de 20 heures... sans compter que sa
minuterie numérique éteindra l’appareil automatiquement. Fini les repas mijotés trop cuits! Le couvercle se
verrouille de façon étanche à l’avant et à l’arrre an d’assurer des déplacements sans éclaboussures.
REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est utilisée à température élee, elle se comporte de fon très semblable
à une casserole couverte sur la cuisinière. Les aliments cuiront à température élevée en environ la moitié du
temps nécessaire pour la cuisson lente. Du liquide devra peut-être être ajouté en cours de cuisson, puisque
les aliments bouillent à température élevée.
Avant la première utilisation
1. baller la mijoteuse programmable avec soin. Retirer tous les éments et mariaux d’emballage de la
cuve en grès, du couvercle et de la cuillère à mélanger.
2. La mijoteuse programmable doit être utilisée une fois avant de faire cuire des aliments dans la cuve en
grès.
3. Ouvrir le couvercle verrouillable. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle à l’avant, puis ouvrir
le couvercle de la mijoteuse en tirant sur la poige.
4. Verser 4 tasses d’eau dans la cuve en grès.
5. Fermer le couvercle de verre. Un clic sonore se fera entendre au moment où la plaque supérieure se
verrouillera en place.
6. Brancher le cordon dans une prise électrique c.a. de 120V. L’écran commence à clignoter tant que l’appareil
est programmé.
7. Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM) jusqu’à ce que
le voyant correspondant à la température élevée (H) s’allume. Appuyer sur lle bouton
+ de la minuterie
(TIME) jusqu’à ce que l’afcheur indique «0:30». La mijoteuse commence à chauffer en deux secondes.
REMARQUE: Une faible odeur peut se dégager de la mijoteuse. Ce phénone est tout à fait normal et
l’odeur devrait se dissiper rapidement.
8. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le cadre chaleureux clignote pendant 5 secondes puis va
activer le mode de maintien au réchaud (WARM) pendant 4 heures.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) à tout moment de tourner la mijoteuse
programmable OFF.
9. branchez la mijoteuse et laisser refroidir l’appareil.
10. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle avant, puis ouvrir le couvercle à charnre de la
mijoteuse en tirant sur sa poignée. Aps avoir enlé des gants de cuisine, empoigner prudemment les
poiges de la cuve de grès pour la soulever et la retirer de l’unité de base; vider l’eau de cuisson.
11. Laver la cuve de gs et la cuillère à mélanger avec un détergent à vaisselle doux.
Utiliser une éponge légèrement savonneuse pour nettoyer le couvercle en verre. Rincer et sécher
soigneusement toutes les pièces. Réinsérer la cuve de grès dans l’unité de base. Déposer la cuillère à
langer sur le repose-cuillère situé à l’arrière du couvercle..
Entretien de la cuve en Grès
Comme tout article de céramique, la cuve en grès peut ssurer ou casser si elle n’est pas manipulée
correctement. Manipuler avec soin pour éviter les dommages!
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des bris pouvant provoquer des blessures ou
des dommages à la propriété.
TOUJOURS UTILISER DES POIGES EN TISSU OU DES GANTS DE CUISINE POUR MANIPULER DES
ACCESSOIRES EN GRÈS CHAUDS.
NE PAS placer la cuve en grès chaude directement sur un comptoir. Utiliser un sous-plat.
NE PAS déposer la cuve en grès sur un brûleur de cuisinière, sous le gril, sous un ément à brunir de four
à micro-ondes, ou dans un four grille-pain.
NE PAS frapper le rebord de la cuve en grès avec des ustensiles pour déloger des aliments.
NE PAS utiliser la cuve en gs pour préparer du ms soufé, caraméliser du sucre ou confectionner des
bonbons.
NE PAS utiliser de nettoyants, de tampons à récurer ou d’objets abrasifs qui égratigneront les récipients
de cuisson ou les accessoires.
NE PAS utiliser ni réparer une cuve ou un couvercle ébréché, ssuré ou brisé.
NE PAS utiliser la cuve en gs pour réchauffer ou ranger des aliments.
Toujours placer les aliments à la temrature de la pièce dans la cuve en grès; déposer ensuite la cuve
dans l’unité de base avant de mettre la mijoteuse en marche.
NE JAMAIS faire chauffer la cuve en grès à vide.
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 15 2013-10-28 9:57 AM
16
Mode d’emploi
REMARQUE: Lorsque le service est effectué directement à partir de la mijoteuse programmable, toujours
déposer un sous-plat ou une protection isolante sous la cuve avant de la déposer sur une table ou un comptoir.
1. Préparer les ingrédients de la recette selon les directives.
2. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle avant, puis ouvrir le couvercle de la mijoteuse en
tirant sur la poignée.
3. poser les aliments dans la cuve en grès. NE PAS REMPLIR LA MIJOTEUSE DALIMENTS JUSQUAU
REBORD. Pour obtenir des résultats optimaux, la mijoteuse doit être au moins à moitié remplie. Pour la
préparation de soupes ou de ragts, prévoir un dégagement de 6 cm (2 po) entre le contenu et le rebord
du récipient de cuisson, de sorte que les ingrédients puissent mijoter.
REMARQUE : Pour la préparation d’un plat combinant viande et légumes, déposer les légumes en premier
dans la cuve en grès. Ajouter ensuite la viande et les autres ingdients.
REMARQUE : Pendant toute cuisson à température élee, vérier le degré de cuisson, puisque certaines
soupes pourraient bouillir. Ne pas oublier que le soulèvement fquent du couvercle pendant la cuisson
peut prolonger la durée nécessaire.
AVERTISSEMENT : La cuve en grès NEST PAS à l’épreuve des changements brusques de température. Si
la cuve est chaude, NE PAS y ajouter d’aliments froids. Avant de préparer des aliments conges, ajouter
un liquide tiède.
4. Brancher le cordon dans une prise électrique c.a. de 120V. Les 3 voyants de programmation clignoteront
jusqu’à ce que lappareil ait été programmé.
5. En suivant les directives de pparation de la recette, appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que le
voyant de programmation à température élee (HIGH) ou basse (LOW) s’illumine.
REMARQUE : Choisir le mode réchaud (WARM) pour réchauffer ou maintenir la température des aliments.
6. Appuyer sur la èche vers le haut de la programmation de la minuterie (TIME) et une durée de 30 minutes
(0:30) apparaîtra sur lafcheur. Continuer d’appuyer sur les boutons
+ et jusqu’à ce que le temps de
cuisson nécessaire s’afche. La mijoteuse peut être programe par tranches de 30 minutes, jusqu’à
concurrence de 20 heures (20:00). Après 2 secondes, la mijoteuse commencera à chauffer.
REMARQUE : Appuyer sur les boutons
+ et pour modier en tout temps la durée de cuisson pendant que
l’appareil est en marche.
REMARQUE : Si le MODE de cuisson à température basse ou élee est actionné sans qu’une durée de
cuisson soit précisée, la mijoteuse programmable cuira, par défaut, les aliments pendant 8 heures (08:00)
à basse température et pendant 4 heures (04:00) à température élevée.
REMARQUE : Appuyer à tout moment sur le bouton d’alimentation (POWER) pour éteindre la mijoteuse
programmable.
7. L’heure sur lécran commence à compter rebours en minutes jusqu’à ce que “0:00” minutes sont indiqués;.
Temps de cuisson est termie. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le cadre chaleureux clignote
pendant 5 secondes, puis active automatiquement le mode de maintien au réchaud pendant 4 heures.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) à tout moment de tourner la mijoteuse
programmable OFF.
8. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle avant, puis ouvrir le couvercle à charnière de la
mijoteuse en tirant sur sa poignée.
9. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes. Inspecter et goûter le plat an de vérier
la cuisson, puis ajouter des assaisonnements au besoin.
10. Pour sélectionner manuellement le réglage réchaud (WARM), appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
chaud (WARM) est allumé. La mijoteuse programmable se réchauffera par défaut pour “4:00” (4 heures).
REMARQUE : Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) à
tout moment de tourner la mijoteuse programmable OFF.
11. Placer la cuillère à mélanger dans le repose-cuilre et servir
directement à partir de la cuve en grès, au besoin.
ATTENTION : L’unité de base deviendra très chaude pendant la
cuisson. C’est dans celle-ci que les éments chauffants sont
intégrés. Pour déplacer la mijoteuse programmable, empoigner
l’appareil par les poignées de l’unité de base; utiliser des poiges
en tissu ou des gants de cuisine. (Voir gure 2). Même lorsque
la mijoteuse programmable est éteinte et débrance, l’uni
de base demeure chaude pendant un bon moment aps son
utilisation; mettre l’unité de côté et la laisser refroidir avant de la
nettoyer ou de la ranger.
12. Débrancher lappareil de la prise électrique. Laisser refroidir comptement avant de nettoyer.
Voir Directives de nettoyage.
Conseils pour la cuisson lente
Figura 2
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 16 2013-10-28 9:57 AM
17
Les morceaux de viande moins tendres et à prix moindre sont de meilleurs choix pour la cuisson lente que
les pièces plus chères.
Les viandes ne bruniront pas pendant la cuisson. Le brunissement des viandes grasses réduira la quanti
de gras et contribuera à préserver la couleur tout en prêtant une saveur plus riche. Faire chauffer une
petite quantité d’huile dans un poêlon et faire brunir les viandes avant de les déposer dans la cuve en
grès.
Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents écrasés et
moulus.
Pour la cuisson à la mijoteuse, n’oubliez pas que les liquides ne se condensent pas par ébullition comme
cest le cas pendant la cuisson conventionnelle. Réduisez la quantité de liquide dans toute recette qui n’a
pas été expressément élaboe pour la cuisson à la mijoteuse. Des exceptions à cette règle s’appliquent
dans le cas du riz et des soupes. N’oubliez pas que du liquide peut toujours être ajouté à un moment
ulrieur au besoin. Si un excédent de liquide subsiste à la n de la cuisson, retirer le couvercle et
reprogrammer la mijoteuse an que la cuisson se poursuive à température élee (HIGH) pendant 1 heure
(1:00). Vérier toutes les 15 minutes jusqu’à la réduction du liquide. Appuyer sur le bouton dalimentation
(POWER) une fois la consistance désirée atteinte.
La plupart des recettes composées de viande crue et de légumes nécessitent une cuisson de 6 à 8 heures
à basse température (LOW).
Plus la teneur en gras sera élee, plus la quantité de liquide nécessaire sera réduite. Lors de la cuisson de
viande à haute teneur en gras, inrer d’épaisses tranches d’oignon sous celle-ci an qu’elle ne mijote pas
directement dans le gras. Au besoin, utiliser une tranche de pain, une cuillère ou une cuillère à trous pour
graisser le dessus du plat préparé avant de servir.
Les aliments découpés en morceaux uniformes cuiront plus rapidement et de fon plus homogène que
les aliments entiers tels que les rôtis et la volaille.
Toujours utiliser un thermomètre à viande pour établir si les viandes ont atteint
la temrature de cuisson appropre.
Les légumes racines comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves nécessitent
une cuisson plus longue que bien des viandes. Les déposer en premier dans la mijoteuse et les couvrir de
liquide. Vérier leur tendreté lorsque la température de cuisson de la viande est atteinte. Retirer la viande,
puis poursuivre la cuisson des légumes au besoin.
Incorporer les produits laitiers frais (lait, crème sûre ou yogourt) avant de servir. Le lait concentré ou les
soupes en crème condenes peuvent être ajoutés au début de la cuisson.
Une longue période de cuisson n’est pas recommandée pour le riz, les nouilles et les pâtes. Les cuire
parément, puis les incorporer dans la mijoteuse pendant les 30 dernres minutes de la cuisson.
Réparation
Lappareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être répae ou remplacée par
l’utilisateur. Ne pas tenter de réparer soi-me l’appareil. Toute opération d’entretien qui exige le démontage
de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécue par un technicien en réparation d’appareils ménagers
qualié.
Dirextives de nettoyage
MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER L’UNITÉ DE BASE OU LE CORDON DANS DE L’EAU OU DANS
D’AUTRES LIQUIDES.
1. Toujours débrancher lappareil et le laisser refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. Retirer le couvercle verrouillable. Appuyer en même temps sur
les boutons de déverrouillage du couvercle avant et arrre.
Soulever le couvercle vers le haut et l’extraire de l’unité de.
3. La cuve en grès, le couvercle en verre trempé et la cuilre à
langer peuvent être nettos au lave-vaisselle. Pour éviter les
dommages, déposer la cuve en grès et le couvercle en verre dans
le panier du lave-vaisselle de manière à éviter le contact avec les
autres objets pendant le cycle de nettoyage. Pour le nettoyage
à la main, laver la cuve en grès et le couvercle en verre à leau
savonneuse tiède.
4. Éviter tout changement de température soudain ou extrême. Par exemple, ne pas déposer la cuve en grès
chaude dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
5. Éviter de heurter la cuve en grès et le couvercle en verre sur le robinet ou d’autres surfaces dures.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser la cuve en grès ou le couvercle en verre si ceux-ci sont ébchés,
ssurés, ou très égratignés.
6. Si des aliments collent à la cuve en gs, la remplir d’eau tde savonneuse et laisser tremper avant de
Figure 3
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 17 2013-10-28 9:57 AM
18
laver. Une pâte faite de bicarbonate de soude peut être utilie avec un tampon à récurer en plastique
antirayures.
7. Pour éliminer les taches d’eau ou les déts miraux, essuyer la cuve en grès avec du vinaigre blanc
distil. Pour les taches tenaces, verser une petite quantité dans la
cuve en grès et laisser tremper. Rincer et sécher soigneusement.
8. Nettoyer l’intérieur et l’exrieur de l’unité de base avec une
éponge ou un chiffon doux lérement humide. Ne jamais utiliser
de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer
l’unité de base, puisque ceux-ci peuvent endommager les
surfaces.
9. Remettre le couvercle verrouillable en place. Insérer les deux tiges
de verrous de couvercle arrre dans les orices de la charnre à
l’arrière de l’unité. (Voir gure 4).
Rangement
1. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pces sont propres et sèches.
2. Ranger la mijoteuse programmable avec la cuve en grès à lintérieur et le couvercle en verre trempé
verrouillé. Ranger lappareil assemblé dans sa bte ou dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais ranger la mijoteuse programmable lorsqu’elle est chaude ou mouillée.
4. Toujours enrouler le cordon de fon lâche (non de façon sere) autour de l’appareil.
Table de cuisson mijoteuse 5 quarts
NOTE: Ce tableau est conçu comme un guide général. Vériez la température avec un thermomètre à viande et
suivez les consignes de sécurité des aliments USDA ci-dessous.
Directives de l’USDA pour la cuisson
REMARQUE IMPORTANTE : Pour la cuisson des viandes comme le bœuf, l’agneau, etc., l’USDA recommande de
les laisser atteindre une température de 145 °F/63 °C. La température interne du porc devrait atteindre
160 °F/71 °C, alors que celle de la volaille devrait s’élever à 170 °F/77 °C - 180 °F/82 °C an que toute bactérie
nocive ait été éliminée. Lorsque des produits de viande ou de volaille sont réchauffés, leur température interne
devrait atteindre 165 °F/74 °C.
Aliment Poids Basse température
(LOW)/Minuterie
Élevée température
(HIGH)/Minuterie
ti de bœuf 3 lb 3:00 - 4:00 1:30
Poitrine de bœuf 4-5 lb 8:00 6:00
Poitrine de dinde 5-6 lb 6:00 - 7:00 3:00 - 4:00
Poulet entier 4-6 lb 6:00 4:00
Morceaux de poulet,
avec os
3-4 lb 4:00 - 5:00 1:30
Jambon précuit 6,5 lb 4:00 - 5:00 3:00
Filet de porc 2-3 lb 2:00 – 3:00 1:30 – 2:00
ti de porc 4-5 lb 4:00 - 5:00 2:00 – 2:30
telettes de porc 2-3 lb 5:00 2:00 – 3:00
Figure 4
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 18 2013-10-28 9:57 AM
19
Mijoté de poulet asiatique sucré et épicé et riz aux échalotes et à
l’orange
Ce riz aux agrumes à l’arôme léger et rafrchissant se marie à merveille avec ce poulet épicé. Garnir
le riz de germes de soya frais et de sauce. Accompagner de pois mange-tout ou de haricots verts
sautés.
Cuisson : 4:00 – 5:00 à basse température
Portions : 4 à 6
1 poulet entier ou morceaux de poulet avec
l’os (4 – 5 lb)
Sel cacher
poivre fraîchement moulu
Sauce sucrée et épicée :
1 tasse de nectar d’agave
1/2 tasse de sauce soya
1 tasse doignon en dés
1/3 tasse de ketchup
2 c. à soupe de pâte de tomates
2 c. à soupe d’huile de sésame
2 gousses d’ail émincées
2 c. à soupe de gingembre frais râpé
3 carottes râpées
2 oranges navel, zeste et jus préles
(réserver le zeste pour le riz)
3 c. à thé de sambal oelek (pâte de piment),
au goût
4 c. à thé de fécule de maïs dissoute dans 6 c.
à soupe d’eau froide
Riz aux échalotes et à lorange :
4 – 6 tasses de riz vapeur
1 orange navel, zeste et jus ples
3 échalotes hachées
1 c. à soupe de sel cacher, ou saler au goût
1. Dans un bol de taille moyenne, combiner le nectar d’agave, la sauce soya, l’oignon,le ketchup, la
te de tomates, l’huile de sésame, l’ail, le gingembre, les carottes, le jus d’orangeet la pâte de
piment. Bien mélanger.
2. Retirer la peau et tout le gras visible du poulet. REMARQUE : Retirer la peau et l’excédent de gras
du poulet an d’éviter que la sauce soit graisseuse.Assaisonner légèrement le poulet de sel et
de poivre. Déposer de la sauce à la cuilre dans la cavidu poulet, puis déposer le poulet entier,
poitrine vers le bas, dans la cuve en gs. Verser le reste de la sauce sur le poulet. Fermer le
couvercle.
3. gler la mijoteuse à la cuisson à basse température (LOW); xer le temps de cuisson à 4 heures
(4:00) ou laisser cuire jusqu’à ce que le poulet soit cuit de part en part et tendre.
4. Retirer le poulet et le déposer sur une assiette de service et couvrir an de pserver la chaleur.
5. Verser la sauce dans une petite casserole. Dissoudre 4 c. à thé de fécule de ms dans 6 c. à
soupe d’eau et incorporer en remuant dans la sauce. Laisser chauffer à découvert sur la cuisinière
jusqu’à épaississement, environ 15 minutes.
6. Une fois que la sauce a épaissi, pparer le riz aux échalotes et à l’orange.
7. Incorporer le zeste et le jus d’orange résers ainsi que ceux d’une autre orange, les échalotes et
le sel au riz vapeur. Bien remuer pour combiner.
8. Servir le poulet accompagné du riz aux échalotes et à l’orange. Arroser généreusement de sauce à
la cuillère.
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 19 2013-10-28 9:57 AM
Recettes
20
Efloché de porc mijoté au chipolte et à lérable
Cuisson : 10:00 – 12:00 à basse température (LOW) ou 7:00 – 9:00 à temrature élevée (HIGH)
Portions : 6 à 10
1 épaule de porc (3 - 4 lb)
10 gousses d’ail
1 tasse de cidre de pommes
Sel et poivre frchement moulu
6 à 10 rouleaux croustillants, pour le service
(et la trempette)
Sauce érable-chipotle:
1 tasse de sirop d’érable
6 chipotle chiles, tête de série
Ketchup 1/4 tasse
10-12 gues séces, hachées
4 blocs, épies et hachées
1/4 tasse d’eau
2 cuillères à soupe de sel
1. Au moyen d’un petit couteau bien affûté, tracer des fentes profondes dans toutes les parois de
l’épaule de porc et enfoncer 1 gousse d’ail dans chaque fente.
2. Dans un grand plon, faire revenir l’épaule de porc de tous les côtés dans de lhuile fumanteà
feu moyen-élevé jusqu’à l’obtention d’un riche aspect bruni. Retirer le porc bruni et réserver.
3. glacer le plon avec le cidre de pommes, en veillant à ce que les savoureuxrésidus brunis
soient incorporés dans la sauce. Ajouter le cidre et tous les ingdients de la sauce au chipotle et
à l’érable dans la cuve en grès. Bien combiner en remuant.
4. poser lépaule de porc dans la cuve en gs. Fermer le couvercle.
5. gler la mijoteuse à la cuisson à basse température (LOW); selon le volume d’aliments. Dans la
cuve en gs, xer le temps de cuisson de 10 à 12 heures (10:00 – 12:00) ou cuire à temrature
élevée (HIGH) de 7 à 9 heures (7:00 – 9:00).
6. Le porc a atteint le degré de cuisson idéal lorsqu’il sefloche. Tamiser le liquide et dégraisser.
À l’aide de 2 fourchettes, tirer sur la viande an de créer des lanières savoureuses. Fourrer les
rouleaux de porc et les arroser de sauce. Accompagner de croustilles de patates douces et de
haricots au four.
Côtes levées barbeque
Pour des côtes levées de porc fabuleuses, riches et savoureuses, la mijoteuse programmable
deviendra votre meilleure amie. Que vous mettiez la touche nale à ces côtes lees sous le gril ou
sur le barbecue, elles seront « bonnes à l’os » à coup sûr!
Cuisson : 5:00 – 6:00 à température élee (HIGH)
Portions : 6 à 8
1 1/2 – 2 palettes complètes de côtes levées
de porc (3 – 4 lb), poitrine retie
Marinade sèche
1 tasse de poudre de chili
2 c. à soupe de poudre d’ail
1 c. à soupe de poudre d’oignon
2 c. à thé de cumin
4 c. à soupe de sel assaisonné
Sauce BBQ, au choix
1. Combiner tous les ingrédients de la marinade sèche dans un petit bol. Bien mélanger.
2. Retirer la chair du dos de la palette, si dési.
3. couper en demi-palettes permettant d’inrer la viande dans la cuve en gs. Bien frotter
les côtes avec la marinade sèche. Réserver la marinade restante. Emballer les côtes dans une
pellicule plastique et réfrigérer de 4 à 6 heures.
4. gler la cuisson de la mijoteuse à température élevée (HIGH); xer le temps de cuisson de 5 à
6 heures (5:00 – 6:00). Ajouter les côtes, fermer le couvercle et laisser cuire dans la cuve en grès,
jusqu’à ce que la viande soit tendre et se sépare à la fourchette.
IMPORTANT : Ne pas trop cuire à moins de prérer que la viande tombe des os.
5. Retirer les côtes de la cuve en grès et les déposer sur une plaque à pâtisserie recouverte de
papier d’aluminium. Parsemer de la marinade restante. Étaler généreusement de la sauce BBQ au
pinceau des deux côs des côtes, puis terminer la cuisson sous le gril ou sur le barbecue de 10 à
20 minutes par côté.
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 20 2013-10-28 9:57 AM
21
Garantie limitée de 1 an
SENSIO inc. garantit par les psentes que pour UNE ANNÉE à partir de la date
dachat, ce produit sera libre de défauts mécaniques en raison de fabrication
fectueuse, et pour 90 jours en ce qui concerne les pièces non mécaniques. À
son entière disction, SENSIO inc. réparera ou remplacera ce produit s’il le juge
fectueux ou remboursera le produit durant la période de couverture de la garantie.
Tout remboursement au client sera à une valeur au prorata bae sur la période
restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour lacheteur au détail original à partir de la date
dachat au détail initial et n’est pas transférable. Gardez le ru de caisse original, car
une preuve dachat est exigée pour obtenir la validation de la garantie. Les magasins
de détail vendant ce produit nont pas le droit dalrer, de modier ou de changer,
daucune manière que ce soit, les modalités et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les
dommages attribuables aux situations suivants : lutilisation négligente du produit, le
branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, lentretien de routine
inapproprié, lutilisation contraire aux instructions d’utilisation, le démontage; la
paration ou laltération par quiconque, sauf par le personnel qualié de SENSIO
inc. De plus, cette garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels les incendies,
inondations, ouragans ou tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou
indirect résultant de la rupture de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la
mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de valeur marchande
ou de convenance à une n particulière est limitée à la durée de la garantie. Certains
états, certaines provinces et certaines juridictions ne permettent pas lexclusion ou
la restriction des dommages accessoires ou indirects et nadmettent pas de limites
quant à la durée dune garantie implicite, de sorte que les exclusions ou restrictions
exprimées ci-dessus, peuvent ne pas sappliquer à vous. Cette garantie couvre des
droits légaux sciques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer en
contact avec le service à la clientèle à notre numéro sans frais : 1-866-832-4843. Un
représentant de service à la clientèle essayera de résoudre les probmes couverts
par la garantie par téléphone. Si le repsentant de service à la clienle ne peut
pas résoudre le probme, un numéro de cas vous sera fourni et vous serez invité
à renvoyer le produit à SENSIO inc. Attachez une étiquette au produit qui inclut :
vos nom, adresse, numéro de téléphone en journée, numéro de cas, et description
du problème. Incluez également une copie du reçu dachat original. Empaquetez
soigneusement le produit étiqueté y compris le ru de caisse, et expédiez-le
(expédition et assurance ppayées) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra
être tenu responsable pour le produit en voie de retour pendant le transit vers le centre
de service à la clientèle de SENSIO inc.
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 21 2013-10-28 9:57 AM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2013 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahous
ew
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO-311049 LINEA 5qt Slow Cooker IM.indd 34 2013-10-28 9:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bella 5Qt. Programmable Slow Cooker Manuel utilisateur

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à