Bella 5QT Programmable Slow Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
5QT PROGRAMMABLE
SLOW COOKER
MIJOTEUSE
PROGRAMMABLE
DE 4,7 L
OLLA DE COCCIÓN
LENTA PROGRAMABLE
DE 5 CUARTOS
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 1 2016-05-24 11:59 AM
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 4
Additional Important Safeguards ........................................................................................................... 4-5
Notes on the Cord.........................................................................................................................................5
Notes on the Plug .........................................................................................................................................5
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 5
Electric Power................................................................................................................................................5
Getting to Know Your 5 Quart Programmable Slow Cooker .................................................................. 6
Introduction to slow cooking ......................................................................................................................6
Before Using for the First Time ..................................................................................................................6
Operating Instructions ..............................................................................................................................7-8
Hints for Slow Cooking ................................................................................................................................ 8
User Maintenance Instructions ...................................................................................................................9
Cleaning Instructions ...................................................................................................................................9
Storing Instructions ......................................................................................................................................9
Recipes .........................................................................................................................................................10
Warranty ......................................................................................................................................................11
Table des matières
Consignes de sécurité importantes .........................................................................................................12
Autres consignes de sécurité importantes ............................................................................................. 13
Notes sur le cordon .................................................................................................................................... 13
Notes sur la che ........................................................................................................................................ 13
Avertissement de migration de plastiants ............................................................................................13
Alimentation électrique .............................................................................................................................14
Caractéristiques de la mijoteuse programmable de 4,7L ....................................................................14
Introduction à la cuisson lente .................................................................................................................14
Avant la première utilisation .....................................................................................................................15
Mode d’emploi .......................................................................................................................................15-16
Conseils pour la cuisson lente ..................................................................................................................17
Réparation ...................................................................................................................................................17
Entretien et nettoyage ...............................................................................................................................17
Rangement ..................................................................................................................................................18
Recettes .......................................................................................................................................................19
Garantie........................................................................................................................................................20
Índice
Instrucciones de Seguridad Importantes ................................................................................................ 21
Otras instrucciones de Seguridad Importantes .....................................................................................22
Notas sobre el Enchufe .............................................................................................................................. 22
Notas sobre el Cable ..................................................................................................................................22
Advertencia sobre el Plasticante ............................................................................................................ 23
Energía Eléctrica .........................................................................................................................................23
Conozca su Olla de coccn lenta Programmable de 5 Cuartos ..........................................................23
Introduccion a la Coccion Lenta ...............................................................................................................23
Antes de Utilizar por Primera Vez ............................................................................................................24
Instrucciones de Funcionamiento ...................................................................................................... 24-25
Consejos para la Cocción Lenta ...............................................................................................................26
Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario .................................................................................. 26
Instrucciones de Limpieza ......................................................................................................................... 27
Instrucciones Almacenamiento ................................................................................................................27
Recetas ......................................................................................................................................................... 28
Garantía........................................................................................................................................................29
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 3 2016-05-24 11:59 AM
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Respecter les consignes de sécurité de base au moment
d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes.
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des
boutons de l’appareil.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise
ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé par un
enfant ou près de lui.
5. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de poser ou d’enlever
des pièces.
6. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la che électrique sont
endommagés, après une défectuosité ou lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Coner plutôt son examen, sa réparation ou
son réglage électrique ou mécanique à un technicien qualié.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir,
ni entrer en contact avec une surface chaude.
10. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz,
ni à proximité, ni dans un four chaud.
11. Procéder avec grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile chaude ou un autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, l’éteindre en appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF)
puis débrancher la che électrique de la prise de courant.
13. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
14. Éviter de causer tout changement brusque de température, par exemple par
l’ajout d’aliments réfrigérés dans la cocotte en grès chauffée.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 12 2016-05-24 11:59 AM
13
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES: L’appareil dégage de la chaleur
et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires
pour prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques
d’incendie et autres dommages matériels.
1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions portant sur
le fonctionnement et la sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil.
Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas plonger la main
dans l’eau!
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait sufsamment d’espace au-dessus
et autour de l’appareil pour que l’air circule adéquatement. Ne pas utiliser
l’appareil s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des
vêtements, un linge à vaisselle ou toute autre matière inammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement
le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
6. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de
120Vc.a.
7. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable.
8. Ne jamais utiliser la cocotte en grès directement sur une plaque de cuisson
au gaz ou électrique ou sur une amme nue.
9. Retirer prudemment le couvercle an d’éviter les brûlures causées par la
vapeur et laisser l’eau s’égoutter dans la cocotte en grès.
10. MISE EN GARDE: Pour prévenir les dommages et les décharges électriques,
n’effectuer aucune cuisson directement dans la base. Ne cuire les aliments
que dans la cocotte en grès fournie.
REMARQUES SUR LE CORDON
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni
avec l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement
associé à un cordon long. Ne pas utiliser de rallonges.
NOTES SUR LA FICHE
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule
manière dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans
la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de
l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE: Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits
de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la
table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir
et des ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 13 2016-05-24 11:59 AM
14
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté
par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
Caractéristiques de la mijoteuse programmable de 4,7L
L’appareil peut varier quelque peu des illustrations.
Introduction à la cuisson lente
La cuisson lente se fait à des températures près du point d’ébullition. La mijoteuse programmable
peut fonctionner à température basse toute la journée ou toute la nuit au besoin. Lorsque la mijoteuse
fonctionne à température élevée, elle se comporte de façon très semblable à une casserole couverte sur
la cuisinière. À température élevée, la cuisson des aliments nécessite environ la moitié moins de temps
qu’à température basse. Du liquide devra peut-être être ajouté en cours de cuisson, puisque les aliments
atteignent le point d’ébullition à température élevée. Pour éteindre la mijoteuse, appuyer sur le bouton
d’arrêt (OFF). Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
POWER
MODE
Poignée du couvercle
Couvercle en
verre trempé
Poignées de
la cocotte
Joint d’étanchéité
Cocotte en grès
Poignées de
la base
Base
Bouton de sélection
de la température
de cuisson
Fiche polarisée
Horloge-minuterie
Bouton d’arrêt
Flèches de la minuterie
programmable
Figure 1
Support de verrouillage
Attache de couvercle
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 14 2016-05-24 11:59 AM
15
Avant la première utilisation
1. baller la mijoteuse programmable avec soin et la nettoyer. Voir les directives d’entretien
et de nettoyage.
2. La mijoteuse doit fonctionner une fois avant de faire cuire des aliments dans la cocotte en gs.
Verser 4tasses d’eau dans la cocotte en gs et la placer dans la base. Mettre le couvercle en verre.
3. Brancher l’appareil dans une prise de 120Vc.a. Les trois voyants indicateurs de température
clignoteront jusqu’à ce que l’appareil ait été programmé.
4. Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM) jusqu’à ce
que le voyant correspondant à la température élevée (H) s’allume. Appuyer sur la èche surieure
de la minuterie (TIME) jusqu’à ce que l’afcheur indique «0:30». La mijoteuse commence à
chauffer en deux secondes.
REMARQUE: Une faible odeur peut se dégager de la mijoteuse. Ce pnomène est tout à fait
normal et l’odeur devrait se dissiper rapidement.
5. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le cadre chaleureux clignote pendant 5 secondes puis
va activer le mode de maintien au réchaud (WARM) pendant 4 heures.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) à tout moment de tourner la mijoteuse
programmable OFF.
6. En portant des gants de cuisine, empoigner prudemment les poiges de la cocotte en grès pour
la soulever et la retirer de la base; vider l’eau de cuisson.
7. Rincer la cocotte en gs, bien la sécher et la replacer dans la base.
Mode d’emploi
1. Préparer la recette selon les directives.
2. poser les aliments dans la cocotte en gs et mettre le couvercle en verre. NE PAS REMPLIR LA
MIJOTEUSE JUSQU’AU BORD. Pour obtenir des résultats optimaux, la mijoteuse doit être au moins
à moitié remplie. Pour la préparation de soupes ou de ragts, pvoir un dégagement de 6cm
(2po) entre le contenu et le bord de la cocotte, de sorte que les ingrédients puissent mijoter.
REMARQUE: Pour cuire un plat combinant viande et légumes, placer les légumes en premier dans
la cocotte en grès. Ajouter ensuite la viande et les autres ingrédients.
REMARQUE: Pendant la cuisson à température élevée, vérier régulièrement le degré de
cuisson puisque certaines soupes peuvent atteindre l’ébullition. Ne pas oublier que de soulever
fréquemment le couvercle prolonge la durée de cuisson nécessaire.
AVERTISSEMENT: La cocotte en grès N’EST PAS à lépreuve des changements brusques de
température. Si la cocotte est chaude, NE PAS y ajouter daliments froids. Avant de cuire des
aliments congelés, ajouter un liquide tde.
3. Brancher le cordon dans une prise de 120Vc.a. Les trois voyants indicateurs de température
clignoteront jusqu’à ce que l’appareil ait été programmé.
4. Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM) jusqu’à
ce que s’illumine le voyant correspondant à la température désie en fonction de la recette à
préparer, soit basse température (L), température élee (H) et réchaud (W).
5. Appuyer sur la èche surieure de la minuterie (TIME); l’afcheur indique «0:30». Appuyer
ensuite sur la èche supérieure ou inrieure jusqu’à ce que safche la durée de cuisson souhaie.
La mijoteuse programmable peut être réglée par plages de 30minutes (0:30), jusqu’à concurrence
de 20heures (20:00). Aps deux secondes, la mijoteuse commence à chauffer.
REMARQUE: Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de modier la due
de cuisson en appuyant sur la èche du haut ou du bas.
REMARQUE: Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de l’éteindre en
appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).
6. Le compte à rebours (en minutes) du temps de cuisson indiqué par lafcheur débute et se poursuit
jusqu’à ce qu’il atteigne «0:00».
ATTENTION: La base devient très chaude pendant la cuisson. C’est dans celle-ci que les éments
chauffants sont ingrés. Utiliser des poiges en tissu ou des gants de cuisine pour manipuler
ou déplacer la base.
7. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le chaud décor clignote pendant 5 secondes puis
activera le mode réchaud pendant 4 heures.
REMARQUE: Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de l’éteindre en
appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).
8. Pour sélectionner manuellement le réglage réchaud, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à
ce que WARM est illuminated.The Mijoteuse programmable se réchauffera par défaut pour “4:00
(4 heures).
REMARQUE: Lorsque la mijoteuse est en marche, il est en tout temps possible de l’éteindre en
appuyant sur le bouton d’arrêt (OFF).
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 15 2016-05-24 11:59 AM
16
9. Pour fermer la mijoteuse, placer le couvercle en verre trempé sur la cocotte en gs puis faire
passer l’attache de couvercle élastique, située sur la poignée de la base, sur le support de
verrouillage présent sur le couvercle. Fixer l’attache de couvercle élastique sur le support de
verrouillage. Les poiges de xation du couvercle sont fermement maintenues en place pour
permettre le déplacement sans déversement. Pour déverrouiller le couvercle, retirer les attaches de
couvercle élastique des supports de verrouillage présents sur le couvercle et laissez-les pendre des
poiges de la mijoteuse programmable (se reporter à la gure 2 ci-dessous).
10. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes. En portant des gants de cuisine,
retirer ensuite la cocotte de la base. Servir les aliments. Lorsque l’on sert les aliments directement
dans la cocotte en gs, toujours placer un sous-plat ou une protection isolante sur la table ou le
comptoir avant d’y déposer la cocotte.
11. brancher l’appareil de la prise électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le
nettoyer. Voir les directives de nettoyage et d’entretien. Pour déplacer la mijoteuse, empoigner la
base par ses poignées en utilisant des poignées en tissu ou en portant des gants de cuisine.
(Voir la gure3.)
12. Même lorsqu’elle est éteinte et débrance, la mijoteuse demeure chaude pendant un
moment après son utilisation; mettre la base de côté et la laisser refroidir avant de la nettoyer
ou de la ranger.
*Veuillez consulter le tableau de cuisson ci-dessous.
POWER
MODE
Figure 3
Réglage Temp. max. Atteinte de la temp. max.
TEMP. BASSE (L) 98°C – 208°F 8,5h
TEMP. ÉLEVÉE (H) 100°C – 212°F 5h
MODE RÉCHAUD (W) 63°C – 145°F 6,5h
Figure 2
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 16 2016-05-24 11:59 AM
17
Conseils pour la cuisson lente
Les morceaux de viande moins tendres et à moindre prix sont de meilleurs choix pour la cuisson
lente que les pces plus chères.
Les viandes ne dorent pas pendant la cuisson. Faire dorer les viandes grasses réduit la quanti
de gras et contribue à préserver la couleur tout en donnant une saveur plus riche. Faire chauffer
une petite quantité d’huile dans un poêlon et faire brunir les viandes avant de les déposer dans la
cocotte en gs.
Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents
écrasés et moulus.
Ne pas oublier que lors de la cuisson à la mijoteuse, le liquide ne réduit pas par ébullition comme
il le fait pendant la cuisson conventionnelle. Réduisez la quantité de liquide dans toute recette
qui n’a pas été expresment pene pour la cuisson à la mijoteuse. Des exceptions à cette règle
s’appliquent dans le cas du riz et des soupes. Ne pas oublier qu’il est toujours possible d’ajouter du
liquide à un moment ultérieur au besoin. S’il subsiste un excédent de liquide à la n de la cuisson,
retirer le couvercle et reprogrammer la mijoteuse an que la cuisson se poursuive à température
élevée pendant 45minutes.Vérier la cuisson toutes les quinze minutes. Après 30 à 45minutes,
la quantité de liquide aura diminué.
La plupart des plats compos de viande crue et de légumes doivent cuire de 6 à 8heures à
basse température.
Les aliments cous en morceaux uniformes cuisent plus vite et plus uniforment que les
aliments entiers comme les rôtis et la volaille.
Les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves doivent cuire
longtemps que bien des viandes. Les déposer en premier dans la mijoteuse et les couvrir de liquide.
Incorporer les produits laitiers frais (lait, cme sûre ou yogourt) avant de servir. Le lait concent
ou les soupes en crème condenes peuvent être ajoutés au début de la cuisson.
Le riz, les nouilles et les pâtes ne se prêtent pas bien à la cuisson de longue durée. Les cuire
parément, puis les incorporer dans la mijoteuse pendant les 30dernres minutes de la cuisson.
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée
par l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige
le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation
d’appareils ménagers qualié.
1. Éviter tout changement de température soudain ou extme. Par exemple, lorsqu’ils sont
chauds, ne pas déposer la cocotte en grès ou le couvercle en verre dans l’eau froide ou sur une
surface mouillée.
2. Ne pas utiliser la cocotte en grès pour conserver des aliments au réfrigérateur, puis la placer
directement dans la base pour les réchauffer. Un changement de température soudain peut faire
craquer la cocotte.
3. Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre contre le robinet ou une autre
surface dure.
4. Ne pas utiliser la cocotte en grès ou le couvercle en verre s’ils sont ébcs, ssurés ou
très égratignés.
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE: NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS L’EAU OU DANS UN
AUTRE LIQUIDE.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. La cocotte en gs et le couvercle en verre peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Pour éviter
de l’endommager, déposer la cocotte en grès dans le panier du lave-vaisselle de manière à
emcher la cocotte et les autres objets de s’entrechoquer pendant le nettoyage. Pour le nettoyage
à la main, laver la cocotte en gs et le couvercle en verre à l’eau savonneuse tde.
3. Si des aliments collent à la cocotte en grès, la remplir d’eau chaude savonneuse et la laisser
tremper avant de la laver. Une pâte faite de bicarbonate de soude peut être utilisée avec un tampon
à récurer en plastique.
4. Pour éliminer les taches deau ou les dépôts miraux, essuyer la cocotte en gs avec du vinaigre
blanc distillé. Pour faire disparaître les taches tenaces, verser une petite quantité dans la cocotte en
grès et la laisser tremper. Rincer et sécher soigneusement.
5. Nettoyer l’intérieur et l’exrieur de la base avec une éponge ou un chiffon doux lérement
humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base,
puisque ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 17 2016-05-24 11:59 AM
18
Rangement
1. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pces sont propres et sèches.
2. Ranger l’appareil dans sa bte ou dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais ranger la mijoteuse programmable lorsqu’elle est chaude ou mouile.
4. Pour ranger la mijoteuse, placer la cocotte en grès dans la base et le couvercle en verre sur la
cocotte; pour protéger le couvercle en verre, l’envelopper d’un chiffon doux et le placer à l’envers
sur la cocotte.
5. Toujours enrouler le cordon de façon lâche (non de façon serrée) autour de l’appareil.
REMARQUE : Si le cordon d’alimentation est endomma, il doit être remplacé par le fabricant
ou son agent de service ou par toute autre personne également qualiée pour éviter de courir un
danger. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limies ou qui ne possèdent ni lexrience,
ni les compétences nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient reçu des directives d’utilisation aquates de l’appareil par la personne responsable
de leur sécuri. Surveiller les enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 18 2016-05-24 11:59 AM
Recettes
19
Sandwich à lefloché de porc à la mijoteuse
Donne 10 à 14portions.
1soc de porc de 5 à 7lb
(ou une épaule de porc)
2oignons, hachés
2c. à thé de sel kosher (plus pour
l’assaisonnement)
1/2c. à thé de poivre noir frchement
moulu ou plus, au gt
2c. à thé de ocons de piment de Cayenne
ou plus, au goût
2tasses de bouillon de bœuf à faible teneur
en sodium ou d’eau
2tasses de sauce barbecue, du commerce
ou maison
3c. à soupe de sauce soya à faible teneur
en sodium
3 c. à soupe de moutarde de Dijon
1c. à soupe de vinaigre de cidre de pomme
3c. à soupe de sirop d’érable
6piments jalapenos hachés (facultatif)
Enlever l’excès de gras du porc.
1. poser les oignons dans la cocotte en grès. Placer le porc sur le dessus et assaisonner de
sel et de poivre, au goût. Ajouter le bouillon, couvrir et cuire à temrature basse (LOW)
pendant 8heures ou jusqu’à ce que la viande s’efloche.
2. Retirer le porc de la mijoteuse. Enlever le gras et les cartilages. Eflocher la viande au
moyen de deuxfourchettes ou avec les doigts.
3. À l’aide d’une grande cuillère ou d’une louche, dégraisser le liquide de cuisson.
Ajouter les ingrédients restants dans la cocotte en gs et bien mélanger.
4. Remettre le porc efloché dans la mijoteuse et assaisonner de sel et de poivre, au goût.
Poursuivre la cuisson à température basse (LOW) pendant 1heure.
5. poser le porc efloché sur des pains au sésame grillés et garnir de salade de chou fraîche.
Bouts de côtes à lasiatique
Donne 6 à 8portions.
1/2tasse de sauce soya à faible teneur en
sodium
3c. à soupe de mélasse
3c. à soupe de gelée de raisin (ou autre
fruit en conserve ou conture au choix)
1/4tasse de vinaigre de riz
1orange, zeste et jus
5gousses d’ail, pelées et écraes
1c. à soupe de gingembre frais râpé ou
plus, au gt
1c. à soupe de pâte de piments sambal
oelek ou plus, au goût
4lb de bouts de côtes
4carottes moyennes, pees et coupées en
deux sur la largeur
1petit chou nappa (environ 1lb), en
quartiers
2 c. à soupe de fécule de maïs
1 c. à soupe d’eau chaude
2 c. à soupe d’huile de sésame
4oignons verts émincés
1. langer la sauce soya, la mélasse, la gelée, le vinaigre, le jus et le zeste d’orange, l’ail, le
gingembre et la pâte de piments dans la cocotte en grès. Bien mélanger. Placer les bouts de
tes et les carottes en une seule couche. Déposer les quartiers de chou.
2. Cuire dans la mijoteuse, couvercle en place, à température élevée (HIGH) de 5 à 6heures
(ou à temrature basse [LOW] de 7 à 8heures), ou jusqu’à ce que la viande soit tendre.
3. Retirer le chou, les bouts de côtes et les carottes de la cocotte en grès. À l’aide d’une
grande cuillère ou d’une louche, dégraisser le liquide de cuisson.
4. Dans une casserole de taille moyenne, fouetter la fécule de ms avec l’eau chaude
jusqu’à l’obtention d’un mélange lisse. Ajouter le liquide de cuisson dégraissé et cuire à
température élee jusqu’à ce qu’il réduise de moitié. Ajouter l’huile de sésame en dernier.
5. Remettre les bouts de côtes, les légumes et la sauce dans
la mijoteuse. Utiliser le mode réchaud (WARM) jusqu’à 4heures avant de servir et brasser
toutes les 30minutes.
6. À la cuillère, arroser de sauce la viande et les légumes. Garnir d’oignons verts avant de
servir. Déguster comme hors-dœuvre ou servir avec riz et salade frche à l’asiatique.
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 19 2016-05-24 11:59 AM
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut
de mariel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de
la date dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant
90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit
fectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période
de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui
vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier
de quelque fon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre quun technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme
les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou comtences administratives
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par
conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent
ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui
peuvent varier selon létat, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clienle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de
soudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le repsentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi quune
description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original.
Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir
(port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusquau
centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
20
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 20 2016-05-24 12:00 PM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_313472
SO-313472_14469_BELLA_5qt program. slow cooker_Shopko_IM r2.indd 32 2016-05-24 12:00 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bella 5QT Programmable Slow Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire