Bella 5Qt Manual Slow Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Table of Contents
Important safeguards ........................................................................................................................................2
Additional important safegaurds .....................................................................................................................3
Notes on the cord ............................................................................................................................................... 3
Notes on the plug ...............................................................................................................................................3
Plasticizer warning .............................................................................................................................................3
Electric power .....................................................................................................................................................3
Getting to know your 5 quart slow cooker ......................................................................................................4
Introduction to slow cooking ............................................................................................................................ 4
Before using for the rst time ...........................................................................................................................4
Operating instructions ....................................................................................................................................... 5
Hints for slow cooking .......................................................................................................................................6
Converting standard recipes to slow cooking ................................................................................................ 6
User maintenance instructions .........................................................................................................................6
Storing instructions ............................................................................................................................................6
Recipes ................................................................................................................................................................. 7
Warranty ..............................................................................................................................................................8
Table des matières
Consignes decurité importantes .................................................................................................................9
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 10
Remarques sur le cordon ................................................................................................................................ 10
Remarques sur la che ................................................................................................................................... 10
Avertissement de migration de plastiants ................................................................................................. 10
Alimentation électrique ...................................................................................................................................10
Caractéristiques de la mijoteuse de 4,7 L ..................................................................................................... 11
Introduction à la cuisson lente ....................................................................................................................... 11
Avant la première utilisation ........................................................................................................................... 11
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 12
Conseils pour la cuisson lente ........................................................................................................................ 13
Conversion de recettes courantes pour la mijoteuse.................................................................................. 13
Réparation .........................................................................................................................................................13
Rangement ........................................................................................................................................................13
Recettes .............................................................................................................................................................14
Garantie.............................................................................................................................................................. 15
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 16
Otras medidas de seguridad importantes .................................................................................................... 17
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 17
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 17
Advertencia sobre los plasticantes ..............................................................................................................17
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 17
Introduccn a la olla de cocción lenta de 5 cuartos ................................................................................... 18
Introducción a la cocción lenta .......................................................................................................................18
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................... 18
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................................................19
Consejos para la cocción lenta ....................................................................................................................... 20
Conversión de recetas tradicionales a recetas de cocción lenta ...............................................................20
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................20
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................20
Recetas ............................................................................................................................................................... 21
Garantía..............................................................................................................................................................22
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser
des appareils électriques, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des
boutons de l’appareil.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires pour utiliser
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Surveiller les enfants pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de poser ou d’enlever des pièces.
7. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon ou la che électrique sont
endommagés, après une défectuosité ou lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Coner plutôt le diagnostic, la réparation ou le réglage
électrique ou mécanique à un technicien qualié.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz, ni à
proximité, ni dans un four chaud.
12. Être très prudent au moment de déplacer un appareil contenant de l’huile chaude
ou d’autres liquides chauds.
13. Pour débrancher l’appareil, placer le bouton de réglage de la température (OFF/
LOW/HIGH/WARM – arrêt, température basse, température élevée et mode
réchaud) à la position d’arrêt (OFF), puis retirer la che de la prise de courant.
14. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
15. Éviter de causer tout changement brusque de température, par exemple par l’ajout
d’aliments réfrigérés dans la cocotte en grès chauffée.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
10
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES: L’appareil dégage de la chaleur et de
la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour
prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie et
autres dommages matériels.
1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions portant sur le
fonctionnement et la sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Lire
et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2.
Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé accidentelle-
ment dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas plonger la main dans l’eau!
3.
Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait sufsamment d’espace au-dessus et
autour de l’appareil pour que l’air circule adéquatement. Ne pas utiliser l’appareil
s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des vêtements, un linge à
vaisselle ou toute autre matière inammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement le
cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
6. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de 120Vc.a.
7. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable ou inclinée.
8. Ne jamais utiliser la cocotte en grès directement sur une plaque de cuisson au gaz
ou électrique ou sur une amme nue, ni dans un four chaud.
9. Retirer prudemment le couvercle an d’éviter les brûlures causées par la vapeur et
laisser l’eau s’égoutter dans la cocotte en grès.
10. MISE EN GARDE : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques,
n’effectuer aucune cuisson directement dans la base. Ne cuire les aliments que
dans la cocotte en grès fournie.
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec
l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un
cordon long. Ne pas utiliser de rallonges.
Remarques sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais modier la che de quelque
façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs, de
tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière
NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette
consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des ternissures
permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté
par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
12
Mode d’emploi
1. Préparer la recette selon les directives.
2. poser les aliments dans la cocotte en gs et mettre le couvercle en verre. NE PAS REMPLIR LA
MIJOTEUSE JUSQUAU BORD. Ne pas oublier que de soulever fréquemment le couvercle prolonge la
durée de cuisson nécessaire. Pour cuire un plat combinant viande et légumes, placer les légumes en
premier dans la cocotte en grès. Ajouter ensuite la viande et les autres ingdients.
AVERTISSEMENT: La cocotte en gs N’EST PAS à l’épreuve des changements brusques de température.
Si la cocotte est chaude, NE PAS y ajouter d’aliments froids. Avant de cuire des aliments congelés, ajouter
un liquide tiède.
3. Brancher le cordon dans une prise de 120Vc.a.
4. Placer le bouton de réglage à la position voulue: température basse (LOW), température élee (HIGH)
ou mode réchaud (WARM).
5. Cuire selon les instructions de la recette.
6. MISE EN GARDE: La base devient ts chaude pendant la cuisson. C’est dans celle-ci que les
éléments chauffants sont intégrés. Utiliser des poignées en tissu ou des gants de cuisine pour
manipuler ou déplacer la base (voir Figure 2).
7. Une fois la cuisson termie, placer le bouton de réglage à la fonction de réchaud (WARM) pour une
courte période avant de servir ou à la position d’arrêt (OFF). Débrancher le cordon d’alimentation.
8. Après avoir enlé des gants de cuisine, soulever prudemment le couvercle en verre à l’aide de la poignée
en l’inclinant de fon à éloigner légèrement l’ouverture de soi et laisser la vapeur s’échapper avant de
retirer complètement le couvercle.
9. Laisser refroidir comptement avant de nettoyer. Voir les directives d’entretien et de nettoyage.
REMARQUE: Pour déplacer la mijoteuse, empoigner la base par ses poiges en utilisant des poignées
en tissu ou en portant des gants de cuisine (voir Figure 2).
10. Même lorsqu’elle est éteinte et débrance, la mijoteuse demeure chaude pendant un moment aps son
utilisation; mettre la base de côté et la laisser refroidir avant de la nettoyer ou de la ranger.
Figure 2
13
Conseils pour la cuisson lente
La viande ne dore pas pendant la cuisson. Lorsqu’on souhaite qu’elle soit dorée, faire chauffer une petite
quantité d’huile dans un plon et faire dorer la viande avant de la déposer dans la cocotte en gs.
Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents écrasés
et moulus.
Ne pas oublier que lors de la cuisson à la mijoteuse, le liquide ne réduit pas par ébullition comme il le
fait pendant la cuisson conventionnelle. Réduire la quantité de liquide dans toute recette qui n’a pas été
expressément pene pour la cuisson à la mijoteuse. Des exceptions à cette règle s’appliquent dans le cas
du riz et des soupes. Ne pas oublier qu’il est toujours possible d’ajouter du liquide à un moment ultérieur
au besoin. S’il subsiste un excédent de liquide à la n de la cuisson, retirer le couvercle en verre et placer le
bouton de réglage à température élevée (HIGH). Après 30 à 45minutes, la quantité de liquide aura dimin.
La plupart des plats compos de viande crue et de légumes doivent cuire de 6 à 8heures à
basse température.
La viande à haute teneur en gras peut donner des résultats moins savoureux. Précuire ou faire dorer ce
type de viande aidera à en pserver la couleur et à en réduire la quantité de gras. Plus la teneur en gras
est élevée, plus la quantité de liquide nécessaire est réduite. Lors de la cuisson de viande à haute teneur
en gras, placer d’épaisses tranches d’oignon sous celle-ci an qu’elle ne cuise pas directement dans le
gras. Au besoin, utiliser une tranche de pain, une cuillère ou une écumoire pour dégraisser le plat en
surface avant de le servir.
Les aliments cous en morceaux uniformes cuisent plus vite et plus uniforment que les aliments
entiers comme les rôtis et la volaille.
Utiliser le mode réchaud (WARM) pour maintenir le plat à la température de service iale.
NE PAS cuire les aliments en mode réchaud.
REMARQUE: Le mode réchaud ne doit pas être utilisé plus de 4heures.
Conversion de recettes courantes pour la mijoteuse
Les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves doivent cuire
longtemps que bien des viandes. Les déposer en premier dans la mijoteuse et les couvrir de liquide.
Si la recette inclut du lait ou du yogourt, les ajouter pendant les deuxdernières heures de cuisson.
Le lait concentré peut être ajouté au début de la cuisson.
Le riz, les nouilles et les pâtes ne se prêtent pas bien à la cuisson de longue durée. Les cuire
parément, puis les incorporer dans la mijoteuse pendant les 30dernres minutes de la cuisson.
Réparation
Lappareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par
l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute oration d’entretien qui exige
le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être ecutée par un technicien en réparation
d’appareils ménagers qualié.
1. Éviter tout changement de température soudain ou extme. Par exemple, lorsqu’ils sont chauds, ne pas
poser la cocotte en grès ou le couvercle en verre dans leau froide ou sur une surface mouillée.
2. Ne pas utiliser la cocotte en grès pour conserver des aliments au réfrigérateur, puis la placer directement
dans la base pour les réchauffer. Un changement de température soudain peut faire craquer la cocotte.
3. Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre contre le robinet ou une autre surface dure.
4. Ne pas utiliser la cocotte en grès ou le couvercle en verre s’ils sont ébcs, ssurés ou ts égratignés.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS IMMERGER LA BASE OU LE CORDON DANS L’EAU OU DANS UN AUTRE LIQUIDE.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. La cocotte en gs et le couvercle en verre peuvent être nettos au lave-vaisselle. Pour le nettoyage à la
main, laver la cocotte en grès et le couvercle en verre à l’eau savonneuse tiède.
3. Si des aliments collent à la cocotte en grès, la remplir d’eau tiède savonneuse et la laisser tremper avant
de la laver à l’aide d’un tampon à récurer en plastique. Rincer et sécher soigneusement.
4. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la base avec une éponge ou un chiffon doux lérement humide.
Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base, puisque ceux-ci
peuvent endommager les surfaces.
Rangement
1. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pces sont propres et sèches.
2. Ranger l’appareil dans sa bte ou dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais ranger la mijoteuse lorsqu’elle est chaude ou mouillée.
4. Pour ranger la mijoteuse, placer la cocotte en grès dans la base et le couvercle en verre sur la cocotte;
pour proger le couvercle en verre, l’envelopper d’un chiffon doux et le placer à l’envers sur la cocotte.
5. Toujours enrouler le cordon de façon lâche (non de façon serrée) autour de l’appareil.
Recettes
14
Sandwich à lefloché de porc à la mijoteuse
Donne 10 à 14portions
1soc de porc de 5 à 7lb
(ou une épaule de porc)
2oignons, hachés
2c. à thé de sel kosher
(plus pour l’assaisonnement)
1/2c. à thé de poivre noir frchement
moulu ou plus, au gt
2c. à thé de ocons de piment de
Cayenne ou plus, au gt
2tasses de bouillon de bœuf à faible
teneur en sodium ou deau
2 tasses de sauce barbecue,
du commerce ou maison
3c. à soupe de sauce soya à faible
teneur en sodium
3 c. à soupe de moutarde de Dijon
1c. à soupe de vinaigre de cidre de pomme
3c. à soupe de sirop d’érable
6piments jalapenos hachés (facultatif)
1. Enlever l’excès de gras du porc.
2. poser les oignons dans la cocotte en grès. Placer le porc sur le dessus et assaisonner de sel
et de poivre, au gt. Ajouter le bouillon, couvrir et cuire à température basse (LOW) pendant
8heures ou jusqu’à ce que la viande s’efloche.
3. Retirer le porc de la mijoteuse. Enlever le gras et les cartilages. En utilisant deuxfourchettes,
ou les doigts, eflocher le porc.
4. À l’aide d’une grande cuillère ou d’une louche, dégraisser le liquide de cuisson. Ajouter les
ingrédients restants dans la cocotte en gs et bien mélanger.
5. Remettre le porc efloché dans la mijoteuse et assaisonner de sel et de poivre, au goût.
Poursuivre la cuisson à température basse (LOW) pendant 1heure.
6. poser le porc efloché sur des pains au sésame grillés et garnir de salade de chou fraîche.
Jambon glacé au gingembre
Faites lessai de cette version à fois simple et étonnante du classique jambon des Fêtes !
1jarret de porc arrre fumé avec os de 4 à 7lb
128oz de soda au gingembre sec*
2 tasses de marmelade à l’orange
3 c. à soupe de gingembre frais râ
4c.à soupe de raifort ppa
1tasse de cassonade foncée
1c. à thé de clou de giroe, moulu
1. Dans un bol, mélanger la marmelade à l’orange, le gingembre, la moutarde, la cassonade
et le clou de giroe jusqu’à l’obtention d’une glace à la texture épaisse.
2. poser le jambon dans la cocotte en grès, le côté plat vers le fond.
*Ajouter sufsamment de soda au gingembre pour couvrir la viande.
REMARQUE: Il pourrait être nécessaire de couper le jambon pour le mettre dans la mijoteuse.
3. Couvrir et cuire à la mijoteuse de 3 1/2 à 4heures; vérier que le jambon est tendre.
Lorsque le jambon est entièrement cuit, le sortir doucement de la mijoteuse.
4. Couper délicatement la peau, en laissant une ne couche de gras. Enduire le jambon d’une
néreuse couche de la glace préparée et le placer sur une plaque à pâtisserie recouverte
de papier d’aluminium. Terminer la cuisson du jambon sous le grill pendant 20minutes
ou jusqu’à ce qu’il soit doré et croustillant.
5. guster chaud ou froid. Servir avec la glace restante.
21
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière disction, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de laltérer ou de le modier, ni de modier de quelque façon les
modalis de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inaquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou laquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas lexclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux sciques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clienle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clienle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le repsentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son ru de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusquau centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella 5Qt Manual Slow Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire