Whirlpool WTW5800BW0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Whir
cabr d
Top-Loading
High Efficiency
Low-Water Washer
Use and Care Guide
Guide d'utilisation et
d'entretien de ia iaveuse
haute efficacit_ _ faible
consommation d'eau
avec chargement par
ie dessus
Table of Contents Table des mati_res
WASHER SAFETY ......................................................... 2
WHAT'S NEW UNDER THE LID? ................................. 3
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 4
CYCLE GUIDE ............................................................... 6
USING YOUR WASHER ................................................ 8
WASHER MAINTENANCE ..............................................12
TROUBLESHOOTING ...................................................... 14
WARRANTY ........................................................................19
ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover
SIeCURITi_ DE LA LAVEUSE ...................................... 20
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................ 21
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTI_RISTIQUES .......................................... 22
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................ 24
UTIMSATION DE LA LAVEUSE .................................. 26
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................29
DI_PANNAGE ......................................................................32
GARANTIE .......................................................................... 39
ASSISTANCE OU SERVICE ..............Couverture arri_re
Para una version de estas instrucciones en espaffol, visite www.Whirlpool.com
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Congue pour I'utilisation d'un d6tergent
haute efficacit6 seulement.
W10560171B
W10560172B =SP
S6curit de la laveuse
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
&vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imrn_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl_CURITl_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iorsde I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage #.sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enfiammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog#ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructionsde liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de I'#tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
20
Quoi de neuf sous le couvercle?
Laver avec rnoins d'eau
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
Laveuse a faible
consommation d'eau
La nouveaut6 la plus remarquable de cette nouvelle laveuse
est son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le
niveau d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin
de s61ecteur de niveau d'eau.
D tection autornatique
de taille de charge
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection
pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux
des programmes".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.
Choix du d tergent appropri
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6.
Uemballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency"
(haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exces de mousse avec un d6tergent non HE
ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance
de ringage. Ceci peut aussi entrainer des d6faillances des
composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE
sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations
du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Pour un meilleur rendement, il est recommand6 de d6poser
les v_tements en vrac et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage.
A mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les
v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur. II est
normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d'eau.
Nettoyage concentr
Le systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme
dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere le
d6tergent directement sur les endroits souill6s.
Sons normaux pr visibles
Au cours des diff6rents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On
entendra diff6rents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques a mesure que le plateau de lavage d6place la
charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit completement
silencieuse, Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou
qu'elle laisse tremper les v_tements.
21
Tableau de commande et caract ristiques
O
O
O
ECO MONITOR (_co=moniteur)
La laveuse est sp6cialement con(_ue pour 6conomiser
de I'eau et de 1'6nergie. Chaque programme, ainsi que
toute option s61ectionnee, entraTnera une consommation
d'energie differente. P,mesure que I'on effectue les
selections de programme et de temperature, I'Eco Monitor
(eco-moniteur) indique les economies d'energie realisees.
Ajuster la temperature et la vitesse d'essorage dans
ce programme pour ameliorer la consommation d'energie.
Le fait d'utiliser le reglage EcoBoost ,M(puissance eco)
sur un programme peut aussi representer un moyen
d'ameliorer I'evaluation de I'Eco Monitor (eco-moniteur)
sur de nombreux programmes, le tout en un seul toucher.
POWER (raise sous tension)
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour I'eteindre,
ou pour annuler un programme.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme de lavage pour
selectionner un programme correspondant a la charge
de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions
de programmes detaillees.
O
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK
(raise en rnarche/pause/d_verrouillage)
Utiliser le bouton de programme pour selectionner les
programmes disponibles sur a laveuse. Appuyer sur ce
bouton pour demarrer le programme selectionne, puis
appuyer de nouveau pour suspendre le programme et
deverrouiller le couvercle. Appuyer pendant
3 secondes pour annulet un programme.
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre
quelques minutes a se deverrouiller.
O CYCLE SETTINGS (r_glages de programmes}
Lorsqu'on selectionne un programme, ses reglages
par defaut s'allument.
TEMP (ternp_rature}
La fonction de contr61e de temperature detecte et
maintient une temperature uniforme de I'eau en regulant
le debit d'arrivee d'eau chaude et d'eau froide.
Selectionner une temperature de lavage en fonction
du type de tissu et de salete a laver. Pour des resultats
optimaux, suivre les instructions sur I'etiquette du
v_tement et utiliser la temperature d'eau de lavage la plus
chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
Sur certains modeles et programmes, les temperatures
de I'eau tiede et de I'eau chaude seront inferieures
celles de votre precedente laveuse.
M_me avec un reglage de lavage a I'eau Cool (frafche),
il est possible que de I'eau tiede soit ajoutee a la
laveuse pour maintenir une temperature minimale.
22
O
SOIL LEVEL (niveau de salet_)
Le niveau de salete (duree de lavage) est preregle pour
chaque programme de lavage. Lorsque I'on appuie
sur la touche Soil Level (niveau de salete), la duree
du programme (en minutes) augmente ou diminue sur
I'afficheur de la duree residuelle estimee et une duree
de lavage differente apparaTt.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salete
preregle pour le programme choisi. Pour les tissus tres
sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de
salete) pour prolonger la duree de lavage si necessaire.
Pour les tissus peu sales et delicats, appuyer sur Soil
Level (niveau de salete) pour abreger la duree de lavage
si necessaire. Un reglage de niveau de salete inferieur
aidera a reduire I'emm_lement et le froissement.
SPIN SPEED (vitesse d'essorage)
Cette laveuse selectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme selectionn& Les
vitesses prereglees peuvent etre modifiees. Sur certains
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d'essorage plus elevees signifient des
durees de sechage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
EST TiME REMAiNiNG DISPLAY
(affichage de dur_e r_siduelle estirn6e)
L' Estimated Time Remaining display (l'affichage de
duree residuelle estimee) indique le temps necessaire
I'achevement du programme. Des facteurs tels que la taille
de la charge et la pression de I'eau peuvent affecter la duree
affichee. La laveuse peut egalement ajuster la duree du
programme en cas de surcharge, de charge desequilibree ou
de production excessive de mousse.
CYCLE OPTIONS (options de programmes)
DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur}
Cette option fournit une action de nettoyage amelioree
pour les taches tenaces. Ceci prolonge la duree
d'agitation et trempage du programme.
DELAY WASH (lavage diff6r6)
Si I'on souhaite r6gler la laveuse de fa0on & ce qu'elle
d6marre &un moment pr6cis, s61ectionner I'option de
Delay Wash (lavage diff6r6). On peut utiliser cette option
pour diff6rer le d6marrage d'un programme de lavage
jusqu'& 9 heures (selon le modele). Appuyer une fois sur
le bouton Delay Wash (lavage diff6r6) pour retarder le
lavage d'une (1) heure. Si I'on souhaite retarder le lavage
davantage, appuyer sans rel&cher sur le bouton jusqu'&
ce qu'une dur6e de mise en marche diff6r6e (en heures)
apparaisse sur I'affichage de dur6e restante estim6e,
jusqu'& 9H. Appuyer ensuite sur START/Pause/Unlock
(raise en marche/pause/d6verrouillage) pour r6gler la
mise en marche diff6r6e. La fen6tre d'affichage indique le
compte & rebours jusqu'au programme de lavage.
PRESOAK (pr6-trempage)
Utiliser cette option pour ajouter une p6riode de trempage
suppl6mentaire & n'importe quel programme pour
le nettoyage de v6tements tres sales. II est possible
d'ajuster la dur6e du trempage en modifiant le Soil Level
(niveau de salet6).
EXTRA RINSE (ringage suppl6mentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second rinoage & la plupart
des programmes.
ECOBOOST TM (puissance 6co)
Uoption EcoBoost '_ (puissance 6co) permet d'accroitre
vos 6conomies d'6nergie sur les programmes de lavage.
Lorsqu'on utilise cette option, le programme de lavage
utilise une eau de lavage 16gerement plus froide que la
temp6rature s61ectionn6e. La temp6rature indiqu6e ne
changera pas.
FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu)
Cette option dolt 6tre s61ectionn6e si I'on utilise de
I'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon
moment Iors du rinoage pour 6tre correctement distribu6.
CYCLE SIGNAL (signaJ de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit & la fin d'un programme. On peut s61ectionner
Loud (fort), Soft (faible) ou Off (arr6t) (aucun t6moin
allum6). Un signal sonore plus fort peut 6tre utile si I'on
souhaite retirer les articles des la fin du programme.
REMARQUE : Appuyer sur Cycle Signal (signal de
programme) pendant 6 secondes pour activer ou
d6sactiver cette caract6ristique.
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas 6tre
utilis6es avec certains programmes, et que certaines d'entre
elles sont pr6r6gl6es pour ne fonctionner qu'avec certains
programmes.
O TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
Les t6moins lumineux indiquent la progression du
programme. _, chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents
de ceux que I'on remarque avec des laveuses ordinaires.
SENSING (d6tection)
Sensing Soak Wash Rinse Spin Done
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/d6verrouillage), la laveuse effectue un test
automatique sur le m6canisme de verrouillage du couvercle.
On entend un d6clic, le panier effectue un 16get tour, et le
couvercle se d6verrouille brievement avant de se verrouiller
&nouveau.
Une fois le couvercle verrouill6 pour la deuxieme fois, la laveuse
utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de
la charge. Ces essorages de d6tection peuvent prendre 2 & 3
minutes avant que de I'eau ne soit ajout6e a la charge et les
essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Si le t6moin
lumineux de d6tection est allum6, cela signifie que la laveuse
fonctionne correctement. On entend le moteur
qui fait tourner le panier par de de courtes impulsions pour
mouiller I'int6gralit6 de la charge. La laveuse d6place ensuite
brievement la charge, fait une pause pour permettre a I'eau de
tremper la charge, et continue a ajouter de I'eau. Ce processus
peut se r6p6ter jusqu'a ce que la quantit6 d'eau correcte ait 6t6
ajout6e a la charge. II est aussipossible que I'on entende de I'eau
couler dans le distributeur, ajoutant le d6tergent a la charge.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle pendant la d6tection
de la charge. Le processus de d6tection reprend depuis le d6but
quand la laveuse est remise en marche. Le t6moin de d6tection
peut s'allumer 6galement Iors des 6tapes de trempage et de
lavage du programme. Ceci est normal.
SOAK (trempage}
Sensing Soak Wash Rinse Spin Done
Cette portion du programme permet a I'eau de tremper
la charge pour un nettoyage optimal.
WASH (lavage)
Sensing Soak Wash Rinse Spin Done
On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer
la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge
n'est pas completement submerg6e dans I'eau. Un nettoyage
avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentr6. Plut6t
que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type
agitateur, cette laveuse libere le d6tergent directement sur les
endroits souill6s. Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer
lots des diff6rentes 6tapes du programme. La dur6e de lavage
est d6termin6e par le niveau de salet6 s61ectionn6.
RINSE (rin£age)
Sensing Soak Wash Rinse Spin Done
On entend des sons similaires & ceux entendus lots
du programme de lavage a.mesure que la laveuse rince
et d6place la charge. Uassouplissant pour tissu sera distribu6
si I'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a 6t6
s61ectionn6e. Quelques programmes utilisent un rinoage
par vaporisation.
...................CD
SPiN (essorage) se,,s_og Soak Wash Rinse Spin Done
La laveuse essore la charge & des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de I'eau,
en fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s61ectionn6e.
DONE (terrain6)
Sensing Soak Wash Rinse Spin Done
Une fois le programme terrain6, ce t6moin s'allume. Retirer la
charge rapidement pour un r6sultat optimal.
LID LOCK (verrouillage de couvercle)
Pour permettre une bonne d6tection de la charge
et un bon essorage, le couvercle se verrouille
et le t6moin Lid Lock (verrouillage du couvercle)
s'allume. Ce t6moin lumineux indique que le
couvercle est verrouill6 et ne peut 6tre ouvert.
Si I'on dolt ouvrir le couvercle, appuyer sur
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d6verrouillage). Le couvercle se d6verrouille une
fois que le mouvement de la laveuse a cess6. II
se peut que cela prenne plusieurs minutes si
la laveuse essorait la charge & grande vitesse.
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock
(raise en marche/pause/d6verrouillage) pour
poursuivre le programme.
I
Lid
Lock
CD
START
Pause/Unlock
23
Guide de programmes
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont los r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge & laver.
Si I'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster la temp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour am61iorer la consommation d'6nergie.
Oertains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules.
V_tements tout-aller
et charges mixtes,
jeans, serviettes,
tissus r6sistants
Tissus blancs
tres sales
Tissus resistants,
articles grand-teint,
serviettes, jeans
Articles de grande
taille tels que les
draps, les sacs
de couchage, les
petites couettes, les
vestes, petits tapis
lavables
Articles en coton,
lingo de maison et
charges mixtes
Articles non
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent, tissus
synth6tiques
Petites charges,
coton, polyester,
pressage perma-
nent
Articles en sole
lavables en
machine, tissus
lavables a la main
Options de Temperature
de lavage:
Hot (chaude)
Warm (tilde)
Cool (frafche)
Cold (froide)
Tap Cold (froide du robinet)
Deep Water
Wash (lavage
niveau d'eau
elev6)
Whites
(blancs)
Super Wash
(lavage super)
Bulky Items/
Sheets
(articles
volumineux/
draps)
Normal
Casual
(tout-aller)
Quick Wash
(lavage rapide)
Delicate
(articles
delicats)
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost 'M
Fabric Softener
Cycle Signal
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost 'M
Fabric Softener
Cycle Signal
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost "
Fabric Softener
Cycle Signal
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost "
Fabric Softener
Cycle Signal
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost "
Fabric Softener
Cycle Signal
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost "
Fabric Softener
Cycle Signal
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost 'M
Fabric Softener
Cycle Signal
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost "
Fabric Softener
Cycle Signal
Utilise de I'eau supplementaire et une action
de lavage en alternance pour les charges
mixtes tres sales. Le processus de d6tection
du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me
temps pour tous les articles car certains tissus
absorbent plus d'eau que d'autres.
Pour un detachage maximum, utiliser de
I'agent de blanchiment liquide.
Utiliser ce programme pour les articles tres
sales ou robustes. Le processus de detection
du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me
temps pour tousles articles car certains tissus
absorbent plus d'eau que d'autres.
Utiliser ce programme pour laver de
gros articles tels que des vestes et de
petites couettes. La laveuse se remplit de
suffisamment d'eau pour mouiller la charge
avant que la portion de lavage du programme
ne commence. Ce programme utilise plus
d'eau que les autres programmes.
Utiliser ce programme pour los articles
en coton et les charges de tissus mixtes
pr6sentant un degre de salet6 normal.
Ce programme utilise des ringages par
vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver des charges
de v_tements qui nese repassent pastels que
chemises de sport, chemisiers, v_tements de
travail tout-aller, articles & pressage permanent
et m61anges de tissus.
Utiliser ce programme pour laver de petites
charges legerement sales composees de 2
&3 articles dont on a besoin rapidement. Ce
programme utilise un ringage par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver des
v_tements legerement sales dent I'etiquette
de soin indique "Sole lavable en machine"
ou "Programme delicat". Placer les petits
articles dans des sacs en filet avant le
lavage. Ce programme utilise un niveau d'eau
pr6d6termin6 sup6rieur.
Options de
Vitesse d'essorage :
High (61ev6e)
Low (basso)
No Spin (pas d'essorage)
Options de
Niveau de salet_ :
Extra Heavy (tr_s61ev6)
Heavy (61ev6)
Medium (moyen)
Light (16ger)
Options disponibles :
Deep Clean (nettoyage enprofondeur)
Delay Wash (lavage diff6r6)
Presoak (pr6-trempage)
Extra Rinse (ringagesuppl6mentaire)
EcoBoost TM (puissance 6co)
Fabric Softener (rin(_agesuppl6mentaire)
Cycle Signal (signal de programme)
24
Guide de programmes
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meiJJeur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux & la charge & laver.
Si J'on utilise 1'6co-moniteur, ajuster Jatemp6rature et la vitesse d'essorage dans ce programme pour am61iorer la consommation d'6nergie.
Oertains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules.
Articles en coton
de couleur vive ou
foncee, linge de
maison, toutaller et
charges mixtes
Pas de v6tements
dans la laveuse
Tissus
tres sales
Articles lav6s a la
main et les articles
tres humides
Maillots et articles
n6cessitant un
rinc;agesans
d6tergent
Cold Wash
(lavage a I'eau
froide)
Clean Washer
with
affresh ®
(nettoyage
de la laveuse
avec affresh ®)
Soak
(trempage)
Drain & Spin
(vidange et
essorage)
Rinse & Spin
(ringage
et essorage)
* Tous les rin(;ages se font &I'eau froide.
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
N/A
Tap Cold
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
No Spin
High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra
Heavy
Heavy
Medium
Light
N/A
N/A
Deep Clean
Delay Wash
Presoak
Extra Rinse
EcoBoost 'M
Fabric Softener
Cycle Signal
EcoBoost TM
Fabric Softener
Ce cycle utilise un lavage a I'eau froide et une
solution de d6tergent concentree pour 61iminer
d61icatement les taches et de prendre soin
de tissus. Les reglages peuvent 6tre ajustes
comme souhaite, mais ils doivent se faire
uniquement a I'eau froide.
Utiliser ce programme a I'issue de chaque
s6rie de 30 lavages pour que I'int6rieur de la
laveuse reste frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d'eau plus 61eve.Avec ce
programme, utiliser une tablette de nettoyant
pour laveuse affresh ®ou de I'eau de Javel
pour nettoyer soigneusement I'int6rieur de
votre laveuse. Ce programme ne dolt pas 6tre
interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse".
IMPORTANT : Ne pas placer de v6tements
ou autres articles dans la laveuse pendant
le programme Clean Washer with affresh ®.
Utiliser ce programme avec une cuve de
lavage vide.
Utiliser ce programme pour faire tremper
les petites taches tenaces sur les tissus. La
laveuse alterne periodes d'agitation et de
trempage. Une fois la duree expiree, I'eau
est 6vacu6e maisla laveuse n'effectue pas
d'essorage. Cycle est termine.
Ce programme utilise un essorage pour
r6duire les durees de sechage pour les
tissus Iourds et les articles lav6s &la main
n6cessitant un soin sp6cial. Utiliser ce
programme pour vidanger la laveuse apres
avoir annule un programme ou termine un
programme apres une coupure de courant.
Combine un rin(;age et un essorage pour les
charges n6cessitant un programme de ringage
suppl6mentaire ou pour finir de prendre
soin d'une charge apres une coupure de
courant. La vitesse d'essorage est r6glable.
Ce programme utilise un niveau d'eau
pr6determin6 plus haut. Utiliser egalementpour
les charges necessitant uniquement un
ringage.
Options de Temperature
de lavage:
Hot (chaude)
Warm (tilde)
Cool (frafche)
Cold (froide)
TapCold (froide du robinet)
Options de
Vitesse d'essorage :
High (61ev6e)
Low (basse)
No Spin (pas d'esserage)
Options de
Niveau de salete :
Extra Heavy (tr_s61ev6)
Heavy (61ev6)
Medium (moyen)
Light (16ger)
Options disponibles :
Deep Clean (nettoyage en profondeur)
Delay Wash (lavage diff6r6)
Presoak (pr&trempage)
Extra Rinse (ringagesuppl6mentaire)
EceBoost TM (puissance 6co)
Fabric Softener (ringagesuppl6mentaire)
Cycle Signal (signal de programme)
25
Utilisation de ia iaveuse
Risque d'incendie
Ne jamais reettre des articles hurnect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y cempris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3 alv_oles reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1, Trier et preparer ie iinge
Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sent susceptibles de glisser sous
le plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entraTne
des bruits inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
temperature d'eau recommandes, ainsi que de la solidite
des teintures.
Separer les articles tres sales des articles peu sales.
Separer les articles delicats des tissus resistants.
Ne pas secher les v_tements si les taches sent toujours
presentes apres le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans d61ai.
Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
Reparer les d6chirures pour eviter que les articles
ne s'endommagent encore davantage Iors du lavage.
Conseils utiles :
Lors du lavage d'articles impermeables ou resistants
I'eau, charger la laveuse de fagon uniforme. Voir
"Guide de programmes" pour des conseils et pour
plus d'informations sur I'utilisation du programme
Bulky Items (articles volumineux).
Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
Iors du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour eviter le boulochage. Separer
les articles qui ferment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthetiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
Toujours lire et suivre les instructions des etiquettes de soin des
tissus pour eviter d'endommager les v_tements.
On peut ajouter un sachet de lessive & dose unique, I'agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs, le produit
Oxi ou des cristaux d'assouplissant pour tissu dans le panier
avant d'ajouter le linge.
REMARQUE : N'ajoutez pas les v_tements au panier de la
laveuse avant d'ajouter des produits de buanderie. Suivez
toujours les instructions du fabricant.
26
3. Charger les v_ternents
darts ia iaveuse
Pour un meilleur rendement, il est
recommand6 de d6poser les v_tements
en vrac et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Essayer de m61anger
diff6rents types d'articles pour r6duire I'emmelement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
Utilisation des distributeurs
de produits de lessive
REMARQUE : Ne pas ajouter de sachet de lessive a dose
unique, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs,
des activateurs de type Oxi ou des cristaux d'assouplissant
pour tissu dans les distributeurs. IIs ne seront pas distribu6s
correctement.
Ajouter le d_tergent HE
darts ie distributeur
Distributeur de
d6tergent /__._
Ajouter une mesure de d6tergent
HE dans le distributeur de d6tergent.
La capacit6 de ce tiroir est de 3 oz
(89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir - le fait
d'ajouter trop de d6tergent peut entraTner sa distribution
pr6matur6e dans la laveuse.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents Haute
efficacit6. Uemballage portera la mention "HE" ou "High
Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exc_s de mousse avec un d6tergent non HE
ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
prolongera la dur6e des programmes et r6duira la performance
de rin(_age. Ceci peut aussi entrafner des d6faillances des
composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE
sont congus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour
le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
iiquide darts ie distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur ne pas diluer ni
utiliser plus de une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment
liquide au chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de I'agent de blanchiment au chlore liquide.
tissu darts ie distributeur
Distributeur d'assouplissant
pour tissu
\
Fabric
Softener
Verser une mesure d'assouplissant pour
tissu liquide dans le distributeur - toujours suivre les
instructions du fabricant concernant la dose d'assouplissant
pour tissu a utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer
le tiroir du distributeur, s61ectionner ensuite I'option Fabric
Softener (assouplissant pour tissu).
IMPORTANT : L'option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) dolt _tre s61ectionn6e pour que le produit soit distribu6
correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pas
remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si I'on
remplit excessivement le distributeur I'assouplissant pour tissu
sera distribu_ dans la laveuse imm6diatement.
Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (rin£:age
suppl6mentaire), I'assouplissant pour tissu sera distribu_ au
cours du dernier rin(;age.
II est normal qu'il reste une petite quantit6 d'eau dans le
distributeur une fois le programme termin6.
27
7, Appuyer sur POWER (raise sous
tension} pour mettre ia iaveuse
en marche"
POWER
S'assurer que le tiroir distributeur est completement fermi,
puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre
la laveuse en marche.
8, S iectionner ie programme
NORMAL Sheets
CASUAL BULKY ITEMS
QUICK WASH SUPER WASH
DELICATE WHITES
DEEP
COLD WATER
WASH WASH
SOAK DRAIN & SPIN
Tourner le bouton de programme pour
choisir un programme de lavage.
Lorsque le bouton est align6 avec
un programme, on entend un cliquetis.
Le t6moin Estimated Time Remaining
(Dur6e r6siduelle estim6e) s'allume,
et la dur6e du programme s'affiche. Pour plus
de renseignements, voir "Tableau de commande".
Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme
imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY WASH
(lavage diff6r6).
Pour choisir une heure de lavage diff_r_ :
1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (lavage
diff6r6) pour s61ectionner le d61aisouhait&
2. Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/deverrouillage) pour lancer le
compte a rebours. Le compte a rebours
commence apr_s que le t6moin lumineux
START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
deverrouillage) a art&t6 de clignoter.
o
m
Delay
Wash
o
START
Pause/Unlock
Pour annulet un programme diff_r_ :
Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/d6verrouillage) pour d6marrer un programme de lavage
imm6diatement.
IMPORTANT : Lorsque I'on utilise un programme diff6r6,
utiliser uniquement du d6tergent HE liquide dans le distributeur.
Les detergents en poudre peuvent absorber I'humidit6 d'un
programme pr6c6dent et former des grumeaux avant que le
programme de lavage ne commence.
r
9, S lectionner ies r glages
de programme
I Hot
Warm _ ExtraHeavy
Cool ? Heavy ? High
Cold _ Medium _Low
TapCold ULight 0 No Spin
Temp Soil Spin
all cold rinses Level Speed
Apr_s avoir s61ectionn6 un programme, les r6glages par d6faut
correspondant a ce programme s'allument. Appuyer sur
les boutons de r6glage du programme pour modifier la Temp
(temperature), le Soil Level (niveau de salet6), et la Spin
Speed (vitesse d'essorage) si d6sir& Toujours lire et suivre
les instructions des etiquettes de soin des tissus pour 6viter
d'endommager les v_tements.
iiWas. mpCtemp ratu;e........................................................................................T;ssu¸;sugg ; s.........................................
de lavage)
Not (chaude) :::
De I'eau froide est ajout6e pour ::iBlancs et couleurs :
:i 6conomiser de 1'6nergie. Ceci ::iclaires
: sera plus froid que le r6glage ::iV_tements durables
::i du chauffe-eau pour I'eau chaude :
Warm (tilde)
De I'eau froide sera ajout6e; il est Couleurs vives
donc possible que I'eau soit plus Salet6 mod6r6e
froide que celle que fournissait
16gere
votre laveuse pr6c6dente.
Cool (frafche)
IIse peut que de I'eau chaude soit Couleurs qui
ajout6e pour favoriser 1'61imination d6teignent
de la salet6 et aider a dissoudre ou s'att6nuent
les detergents. Salet6 16gere
Cold (froide)
De I'eau tiede est ajout6e Couleurs fonc6es
pour favoriser 1'61imination qui d6teignent ou
de la salet6 et aider & dissoudre s'att6nuent
les detergents. Salet6 16gere
Tap Cold (froide du robinet) Couleurs fonc6es ::i
Ceci correspond a la temp6rature qui d6teignent ou
votre robinet, s'att_nuent
Salet_ I_gere
28
1 O, S lectionner ies options
de programme
C3 C3
Deep Delay
Clean Wash
Loud
m m _ C:D _ Soft
Presoak Extra _ EcoBoost Fabric Cycle
Rinse Softener Signal
S61ectionner les autres options de programme que
I'on souhaite ajouter, si ce n'est pas d6ja fait. Certains
programmes ajoutent automatiquement certaines options
telles que Deep Clean (nettoyage en profondeur) ou Extra
Rinse (rin(_age suppl6mentaire). Elles peuvent _tre d6sactiv6es
si d6sir&
REMARQUI= : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
fl 1, Appuyer sur START/Pause/
Unlock (mise en marche/pause/
d verrouillage) pour d marrer ie
programme de iavage
C:3
START
Pause/Unlock
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/d6verrouillage) pour d6marrer le programme de lavage.
Lorsque le programme est termin6, le t6moin lumineux DONE
(termin6) s'allume et lesignal de programme retentit (si r6gl6).
Retirer rapidement les v_tements une fois le programme
termine pour 6viter la formation d'odeurs, r6duire le
froissement et emp_cher les crochets m6talliques, fermetures
glissiere et boutons-pression de rouiller.
D_verrouiller le couvercle pour ajouter les vCtements
Si I'on dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements
oubli6s :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
d6verrouillage); le couvercle se d6verrouille une fois que le
mouvement de la laveuse a cess& CecJ peut prendre plusieurs
minutes si la laveuse essorait la charge a grande vitesse.
Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur
START/Pause/Unlock (mJse en marche/pause/d6verrouillage)
pour red6marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e automatiquement.
Entretien de ia iaveuse
f TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se
manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
REMARQUI= : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d'arriv6e d'eau. Voir les Instructions d'installation pour plus
de renseignements.
f ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours utJliser des d6tergents haute effJcacit6 (HE)et suivre
les recommandations du fabricant de detergent HE pour
d6terminer laquantit6 de d6tergent HE & utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantit6 recommand6e de d6tergent, car
ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r6sidus de
d6tergent et de souillures b,I'int@ieur de la laveuse, ce qui
pourrait entrafner la formation d'odeurs indesirables.
2. Ex6cuter p@iodiquement des lavages avec de I'eau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages & I'eau
froide), car I'eau tiede ou chaude permet de contr61er plus
efficacement la vitesse & laquelle les salet6s et les r6sidus
de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller b,toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu'elle puisse s6cher, et pour
6viter I'accumulation de r6sidus g6n@ateurs d'odeurs.
Nettoyage de la laveuse & chargement par le dessus
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre les
op@ations de nettoyage de routine recommand6es ci-dessous.
Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex6cut6 au
moins une fois par mois ou & intervalles de 30 lavages (selon
la p@iode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er
la vitesse & laquelle les r6sidus de d6tergent et les souillures
s'accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de I'int6rieur de la laveuse
Pour que I'int@ieur de la laveuse reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d'utilisation indiqu6esci-dessus et
effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle recommand6e
suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise un
volume d'eau plus important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh®ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer I'int@ieur de la laveuse.
D6but de la procedure
1. Procedure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
affresh ®(recommand_ pour une performance optimale) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®
dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh®dans le distributeur & d_tergent.
d. Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'execution de cette procedure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
29
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (raise
en marche/pause/d6verrouillage) pour d6marrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage de
la laveuse est decrit ci-dessous.
REMARQUE :Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on doit interrompre le programme, appuyer
sur POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation). (Pour
les modeles d@ourvus du bouton Power/Cancel [raise sous
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [raise
en marche/pause/deverrouiflage] pendant trois secondes).
Une lois le programme de nettoyage de la laveuse termine,
effectuer un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage)
pour rincer le nettoyant de la laveuse.
2. M6thode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a. Ouvrir lecouvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article.
b. Verser 1tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dans ledistributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE :L'emploi d'une quantit6 d'agent de
blanchiment liquide au chlore sup@ieure &ce qui est
recommand6 ci-dessus pourrait endommager lalaveuse avec
le temps.
c. Rabattre le couvercle de lalaveuse.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compose chimique
dans la laveuse Iors de I'ex6cution de cette procedure.
e. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (raise
en marche/pause/deverrouiflage) pour d6marrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage
de la laveuse est d6crit ci-dessous.
REMARQUE :Pour de meilleurs r6sultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on doit annuler le programme, appuyer
sur POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation). (Pour
les modeles d6pourvus du bouton Power/Cancel [raise sous
tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [raise en
marche/pause/d6verrouiflage] pendant trois secondes). Une fois
le programme de nettoyage de la laveuse terrain6, effectuer un
programme RINSE & SPIN (ringage et essorage) pour rincer le
nettoyant de la laveuse.
Description de I'utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Ce programme rempfit la laveuse& un niveau sup@ieur b,
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de I'eau de ringage soit sup@ieur b,celui d'un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
am61iorer 1'61iminationdes souillures.
Une lois ce programme terrain6, laisserle couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que I'int@ieur de la
laveuse puisse s6cher.
Nettoyage des distributeurs
Apres avoir utilise la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois
constater une accumulation de r6sidus dans les dJstributeurs
de la laveuse. Pour 61iminer les r6sidus des distributeurs, les
essuyer avec un chiffon humide et les s6cher avec une serviette.
Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour
le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent
pas _tre retir6s. Cependant, si votre modele comporte un
tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s
avoir effectu6 le programme de nettoyage de la laveuse. Si
n6cessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de I'exterieur de la laveuse
Utiliser une eponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements 6ventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager lerev_tement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
30
f_ NON=UTlUSATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est
present. En cas de demenagement ou si I'on n'utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les etapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant electrique.
2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour eviter
toute inondation due &une surpression.
f_ NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR -'
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dans
les distributeurs. Pour eliminer ces traces, suivre la procedure
de nettoyage recommandee suivante :
1. Tirer le tiroir jusqu'& ce que I'on sente une r6sistance.
2. Le soulever legerement puis continuer atirer.
3. Laver dans une eau tiede et savonneuse avec un
detergent doux.
4. Rincer & I'eau tiede.
5. S6cher & Fair ou avec une serviette, puis le replacer dans
son Iogement.
iMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
r
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
iMPORTANT : Pour eviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse a I'abri du gel. Ueau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un dem6nagement
ou d'entreposage au cours d'une periode de gel, hiv@iser
la laveuse.
Hiverisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; deconnecter
et vidanger les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule recreatif
dans le partier et faire fonctionner la laveuse
sur un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage)
pendant environ 30 secondes pour melanger I'antigel et
I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant electrique.
r
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange
et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.
D6connecter le tuyau de vidange A I'arriere de la laveuse.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de la
laveuse.
6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus la
console et I'enrouler dans le panier de la laveuse.
7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine &I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif
sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'&
ce que la laveuse soit install6e & son nouvel emplacement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
RE!NSTALLATION/RI UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter & la laveuse le programme BULKY iTEMS
(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent
HE Haute efficacit& Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge de taille
moyenne.
31
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte ou voir la
section "Utilisation
de la laveuse"
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Causes possibles
Les pieds ne sont peut-_tre
pas en contact avec le
plancher ou peut-etre qu'ils
ne sont pas verrouill6s.
La laveuse n'est peut-_tre
pas d'aplomb.
La charge est peut-_tre
d6s6quilibr&
Des objets sont coinc6s
dans le syst_me de vidange
de la laveuse.
La laveuse est peut-_tre
en train d'6vacuer de I'eau.
Le processus de d6tection de
la charge est peut-_tre en
cours.
Solution
Les pieds avant et arriere doivent _tre en contact ferme avec le plancher
et la laveuse doit etre d'aplomb pour fonctionner correctement.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas. Si
le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu_ de 3/4" (19 mm)
plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les "Instructions
d'installation".
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long du
plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou de rajouter
de I'eau dans le panier pourrait d6s6quilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d6s6quilibres.
Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) uniquement
pour les articles surdimensionn6s eVou non absorbants tels que les
couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.
Voir "Guide de programmes."
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pieces
de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve;
ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de
d6pannage s'av6rera peut-_tre n6cessaire pour retirer ces objets.
IIest normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie des
v_tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures a glissiere toucher le panier en acier inoxydable.
IIest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continu
accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage p6riodiques
Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es au cours des
programmes d'essorage/de vidange.
IIse peut que I'on entende le ronronnement des essorages de d6tection
apr_s que I'on a d6marr6 la laveuse. Ceci est normal.
V6rifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb. II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
que I'installation soit si la laveuse n'est pas d'aplomb.
correcte " Les tuyaux de remplissage Setter le raccord du tuyau de remplissage.
ne sont pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des tuyaux
des tuyaux de remplissage, de remplissage sont correctement install6es.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de
plomberie du domicile pour
v6rifier qu'il n'y a pas de
fuites ou que 1'6vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru&
La laveuse n'a pas 6t6
charg6e tel que recommand&
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier de buanderie.
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers de
buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour v6rifier
qu'il n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entraTner une d6viation du panier et de
I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation
de la laveuse" pour des instructions sur le chargement, j
32
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
la laveuse
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
de lavage reste allum6
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement)
Causes possibles
La charge n'est pas
completement submerg6e
dans I'eau.
V@ifier que la laveuse
est correctement aliment6e
en eau.
Solution
Ceci correspond & un fonctionnement normal pour une laveuse HE & faible
consommation d'eau. La charge ne sera pas completement submerg6e.
La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit6 d'eau
pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle".
iMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
suppl6mentaire 61oigneraJtla charge du plateau de lavage en la soulevant,
ce qui r6duirait la performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent etre fix6s et I'eau dolt pen6trer dans la valve
d'arrivee.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent etre ouverts tous
les deux.
Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.
Verifier que les tuyaux d'arrivee d'eau ne sont pas deformes; ceci peut
r6duire le debit, j
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un Jncendie ou un choc _lectrique.
f
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
Causes possibles
Verifier que I'alimentation
electrique & la laveuse
Solution
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
elle cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
de lavage reste allume
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement) (suite)
est correcte.
Fonctionnement normal
de la laveuse.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Verifier que la prise est alimentee.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout
fusible grille.
REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Le couvercle dolt etre ferm6 pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
IIse peut que la laveuse s'arrete pour reduire la production de mousse:,,)
33
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
de lavage reste allum6
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement) (suite)
La laveuse ne se
vidange/n'essore pas;
les charges restent
mouill6es ou le t6moin
lumineux d'essorage
reste allum6
(indiquant que la
laveuse n'6tait pas en
mesure d'extraire I'eau
[par pompage] en
10 minutes)
Endroits secs sur la
charge apr_s un
programme
Causes possibles
La charge de la laveuse
est peut-_tre trop tass6e.
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive
de d6tergent HE.
Des petits articles sont peut-etre
coinc6s dans la pompe ou entre le
panier et la cuve, ce qui peut ralentir
la vidange.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
La charge de la laveuse est peut-_tre
tass6e ou d6s6quilibr6e.
Inspecter le circuit de plomberie
pour v6rifier que le tuyau de vidange
est correctement install& Le tuyau
de vidange se prolonge dans le
tuyau rigide de rejet a 1'6gout
au-dela de 4,5" (114 mm).
Un exces de mousse caus6 par
I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
ou d'un surplus de d6tergent peut
ralentir ou arr_ter la vidange ou
I'essorage.
Un essorage a vitesse 61ev6e
extrait davantage d'humidit6
que les laveuses traditionnelles
chargement par le dessus.
Solution
Retirer plusieurs articles, et r6-agencer la charge de fagon
uniforme le long du plateau de lavage. Fermer le couvercle et
appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
deverrouillage).
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par
des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les
instructions figurant sur le d6tergent en fonction des modalit6s
de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annuler le programme. S61ectionner
RINSE & SPIN (rin£:age et essorage). Appuyer sur START/Pause/
Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage). Ne pas ajouter
de d6tergent.
Vider les poches et utiliser des sacs a linge pour les petits
articles.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
moins d'eau que les programmes quJ comportent des
vitesses d'essorage sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage
appropri6e/le programme recommand6 pour le v_tement.
Pour 61iminer I'eau restant dans la charge, s61ectionner DRAIN
& SPIN (vidange et essorage). On peut avoir a r6arranger la
charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier.
Des charges tr_s tass6es ou d6s6quJlibr6es peuvent emp_cher
la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent plus
mouill6es qu'elles ne devraient I'_tre. R6partir uniform6ment la
charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr& S61ectionner
le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour
enlever toute eau rest6e dans la laveuse. Voir "Utilisation de
la laveuse" pour des recommandations sur la fa£:on de charger
la laveuse.
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install& Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au tuyau de rejet a 1'6gout ou &1'6vier de buanderie. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve & plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer
les quantit6s et suivre les instructions figurant sur le d6tergent
en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exc_s de mousse,
s61ectionner RINSE & SPIN (rin(;age et essorage). Ne pas ajouter
de d6tergent.
Un essorage a vitesse 61ev6e associ6e a une circulation d'aJr
durant I'essorage final peut entraTner I'apparition de portions
s_ches sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal.
J
34
D6pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Temp6ratures
de lavage ou de
rin(;age incorrectes
Causes possibles
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Temp6ratures de lavage
contr616es pour 6conomies
d'6nergie.
Solution
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s a la fois & la laveuse et
au robinet, et la valve d'arriv6e dolt recevoir a la fois de I'eau chaude
et de I'eau froide.
V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Eliminer toute d6formation des tuyaux.
Les laveuses certifi6es de ENERGY STAR®utilisent moins des
temp6ratures de lavage et de fin?age inf6rieures a celles d'une
laveuse traditionnelle a chargement par le dessus. Cela signifie
6galement des temp6ratures inf6rieures de lavage a I'eau chaude
eta I'eau tiede.
Charge non rinc6e V6rifier que la laveuse V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
est correctement aNment6e pas 6t6 invers6s.
en eau.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans
Sable, polls d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge apr_s le lavage
La charge est emm616e
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive
de d6tergent HE.
La laveuse n'a pas 6t6
charg6e tel que recommand6.
Des r6sidus Iourds de sable,
de polls d'animaux, de charpie
et de d6tergent ou d'agent de
blanchiment peuvent n6cessiter
un rin(_age suppl6mentaire.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand6.
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tous
les deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-6tre
obstru6s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher la
laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller & mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
La laveuse effectuera un rin(;age moins performant si la charge est
bien tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa£:on uniforme le long
du plateau de lavage.
Utiliser le programme con_u pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajouter un Extra Rinse (rin£:age suppl6mentaire) au programme
s61ectionn6.
Voir la section "Utilisation de la laveuse".
S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d'essorage inf6rieure; noter que les articles seront plus
mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup6rieure. Voir le
"Guide de programmes" pour utiliser le programme qui correspond
le mieux a la charge utilis6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa(_on uniforme le long
du plateau de lavage.
R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans la
charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux types
de v6tements a laver. 2
35
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
Ne neftoie ou ne
d6tache pas
Fonctionnement
incorrect du
distributeur
Causes possibles
Davantage d'eau a 6t6 ajout6e
la laveuse.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand&
D6tergent HE non utilis6
ou utilisation excessive
de d6tergent HE.
Programme utilis6 incorrect
par rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis6s.
Solution
Distributeurs obstru_s
ou produits de lessive
distribues trop t6t.
La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement des
vetements. II est normal que la charge ne soit pas entierement
submergee. De I'eau supplementaire eloignerait le linge du plateau de
lavage en le soulevant, ce qui affaiblirait la performance de nettoyage.
La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge
est bien tassee.
Charger les vetements sans les tasser et de fa(_on uniforme le long du
plateau de lavage.
Si I'on souhaite ajouter des vetements une fois que la laveuse
a demarre, n'en rajouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un detergent ordinaire peut empecher la
laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un detergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantite de detergent et suivre les instructions figurant
sur le detergent en fonction de la taille et du niveau de salete de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salete plus elevee et
une temperature de lavage plus chaude pour ameliorer le nettoyage.
Si I'on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur certains
modeles), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (Blancs) et Super Wash (Lavage super)
pour un nettoyage puissant.
Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux a la charge utilisee.
Utiliser les distributeurs pour eviter que I'agent de blanchiment au
chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les vetements.
Remplir les distributeurs avant de demarrer un programme.
#viter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une
ne sont pas lavees ensemble, fois le programme termine pour eviter tout transfert de teinture.
IIreste de petites Operation normale II est normal qu'il reste de petites quantites d'eau dans le distributeur
quantites d'eau dans le du distributeur, une fois le programme termin&
distributeur une fois le
programme termine
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif
peut entraTner une distribution immediate.
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, s'assurer que I'option
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a ete selectionnee.
Remplir les distributeurs avant de demarrer un programme.
Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter cela,
s61ectionner une temp6rature de lavage plus chaude (si possible - en
fonction de la charge) ou utiliser un d6tergent liquide.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur
d'agent de blanchiment. ,,)
36
D pannage
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants se produisent
k.
Causes possibles
Fonctionnement incorrect Poudre r6siduelle
du distributeur (suite) dans le distributeur.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-etre emmeles.
Les articles etaient peut-etre
endommages avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est bien tassee.
Aucun son Iors
des pressions
sur les touches
Odeurs
Vous n'avez peut-etre pas ajoute
I'agent de blanchiment au chlore
liquide correctement.
Les instructions de soin des
vetements n'ont peut-etre pas ete
suivies.
Le son des boutons est desactiv&
Uentretien mensuel n'est pas
effectue tel que recommand&
Detergent non utilise ou utilisation
excessive de detergent.
Solution
Dans les temperatures d'eau de lavage inferieures a 60°F
(15,6°C), certains detergents ne se diluent pas bien. Les saletes
peuvent etre difficiles a enlever. Pour eviter cela, selectionner
une temperature de lavage plus chaude (si possible - en
fonction de la charge) ou utiliser du detergent liquide HE.
Vider les poches, fermer les fermetures a glissiere, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour eviter d'accrocher
et de dechirer le linge.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de demarrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder les dechirures et repriser les fils casses des
coutures avant le lavage.
Charger les vetements sans les tasser et de fagon uniforme
le long du plateau de lavage.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des vetements une fois que la laveuse
a demarre, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tousles renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilue endommagera les tissus.
Ne pas utiliser plus que la quantite recommandee par le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et decharge la laveuse.
Toujours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant
indiquees sur I'etiquette du vetement. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond
le mieux a la charge utilisee.
Le son des boutons peut etre active ou desactive en appuyant
sur Cycle Signal (Signal de programme) pendant 6 secondes.
Faire fonctionner le programme Clean Washer with affresh ®
(Nettoyage de la laveuse avec affresh ®)apr_s chaque serie
de 30 lavages. Voir "Entretien de la laveuse" dans la section
"Entretien de la laveuse".
Decharger la laveuse des que le programme est termin&
Utiliser uniquement un detergent HE. Veiller a mesurer
correctement.
Toujours suivre les instructions du detergent.
Voir la section "Entretien de la laveuse".
J
37
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de I'aide et 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_norn_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Dur6e restante estim6e
incorrecte
Le t6moin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill6) clignote
Mousse excessive caus6e par la
non utilisation de d6tergent HE ou
I'utilisation de trop de d6tergent.
Le couvercle n'est pas verrouill&
Un programme a 6t6 interrompu ou
suspendu & I'aide du bouton Start/
Pause/Unlock (mise en marche/
pause/d6verrouillage).
Sachet de lessive mal utilis&Le sachet de lessive
dose unique ne se
dissout pas
k.
Si I'on d6tecte trop de mousse, la laveuse ajoute un rin_age
suppl6mentaire et fait une pause pour 61iminer la mousse. Ceci
rallonge le programme. Utiliser uniquement un d6tergent HE.
Veiller a mesurer correctement.
Rabattre le couvercle. La laveuse ne d6marrera et ne se remplira
pas si le couvercle est ouvert.
La laveuse est peut-etre toujours en phase d'essorage. Le
couvercle ne se d6verrouillera pas avant que le panier ne cesse
de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus
Iourds, ceci peut prendre quelques minutes.
Veiller a ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d'ajouter les vetements. Ne pas placer de sachet dans
les distributeurs. Suivre les instructions du fabricant pour 6viter
d'endommager les v_tements, j
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool WTW5800BW0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues