Phanteks Enthoo EVOLV Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de refroidissement d'ordinateur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10
5. FRONT PANEL LED REMOVAL AND INSTALLATION
Remove the front panel and push in the two tabs on the side
of the connector and pulll out out the LED. Once the LED is o,
simply plug the new LED into the connector.
Retirez le panneau avant et poussez les deux languettes sur le côté du
connecteur et retirez la DEL. Une fois la DEL retirée, branchez simplement
la nouvelle DEL sur le connecteur.
Entfernen Sie die Frontblende und drücken Sie die beiden Riegel an
der Seite des Anschlusses; ziehen Sie die LED heraus. Sobald die LED
erloschen ist, stecken Sie einfach die neue LED in den Anschluss.
Rimuovere il pannello anteriore e premere le due linguette a lato del
connettore e tirare verso l'esterno il LED. Una volta che il LED è spento,
basta inserire il nuovo LED nel connettore.
Retire el panel frontal, presione las dos pestañas del lateral del conector
y saque el LED. Una vez esté fuera el LED, simplemente enchufe el nuevo
LED al conector.
Remova o painel frontal e pressione as patilhas nas partes laterais do
conector e retire o LED. Depois de retirar o LED, ligue o novo LED ao
conector.
Verwijder het voorpaneel. Knijp de zij hendels van de connector in en
ontkoppel de Power LED kabel. Vervang deze met de gewenste Power
LED kleur.
11
6. I/O PORTS
2
** See page 12 for connection details.
** Voir page 12 pour les détails de connexion
** Einzelheiten zum Anschließen nden Sie auf Seite 12.
** Fare riferimento a pagina 12 per dettagli sul collegamento.
** Ver pagina 12 para detalhes de conexão.
** Consulte la página 12 para obtener información sobre la conexión.
** Zie pagina 12 voor aansluiting details
1. Power Button
2. Power Reset Button
3. Headphone
4. Microphone
5. USB 3.0
1
3
4
5
1. Bouton d’alimentation
2. Réinitialisation de l’alimentation
3. Casque
4. Microphone
5. USB 3.0
1. Ein-/Austaste
2. Reset
3. Kopfhörer
4. Mikrofon
5. USB 3.0
1. Botão de Alimentação
2. Redenição de Energia
3. Fone de ouvido
4. Microfone
5. USB 3.0
1. Tasto d’alimentazione
2. Ripristino alimentazione
3. Cue
4. Microfono
5. USB 3.0
1. Botón de alimentación
2. Resetear
3. Cascos
4. Micrófono
5. USB 3.0
1. Power knop
2. Power Reset Button
3. Hoofdtelefoon
4. Microfoon
5. USB 3.0
13
8. PANEL REMOVAL
1. Pull from the front and fully swing the panel out.
2. Push up to remove from the hinge and remove.
2
1
1. Tirez depuis l'avant et faites tourner le panneau complètement pour le sortir.
2. Poussez vers le haut pour le retirer de l'articulation et l'enlever.
1. Von vorne ziehen und die Blende vollständig ausschwenken.
2. Zum Entfernen vom Gelenk nach oben drücken und herausnehmen.
1. Tirare la parte frontale e far scivolare fuori completamente il pannello.
2. Premere verso l'alto per rimuovere dal pereno e rimuovere.
1. Puxe pela frente e retire o painel.
2. Empurre para cima para remover da dobradiça e remova.
1. Tire de la parte frontal y desplace completamente el panel hacia afuera.
2. Empuje hacia arriba para sacarlo de los enganches y retírelo.
1. Trek het zij paneel los vanuit de voorzijde en zwaai het volledig open tot de achterzijde.
2. Til het zij paneel opwaarts op en ontkoppel deze van de schanieren.
17
11. FILTERS REMOVAL
To remove the bottom and front lter pull out. Mesh cover on top panel can also be
cleaned.
To clean the dust lters, run slow moving water through the lters. Dry lters before reinstalling.
Pour nettoyer les ltres à poussière, faites couler de l’eau sur les ltres.
Séchez les ltres avant de réinstaller.
Reinigen Sie die Staublter, indem Sie sie unter langsam ießendem Wasser abspülen.
Filter vor Wiedereinbau trocknen.
Per pulire i ltri antipolvere, far correre lentamente l’acqua attraverso i ltri.
Asciugare i ltri prima di installarli di nuovo.
Para limpar os ltros de poeiras, passe água em movimento lento através dos ltros.
Seque os ltros antes de reinstalar.
Para limpiar los ltros de polvo, deje que caiga agua corriente lentamente sobre los ltros.
Seque los ltros antes de volverlos a colocar.
Laat langzaam stromend water door de lter lopen voor het reinigen van de lters. Droog de lters
voordat u het weer bevestigd.
Pour retirer les ltres en bas et à l'avant, tirez dessus. La grille du panneau avant peut aussi être
nettoyée.
Ziehen Sie den unteren und vorderen Filter heraus. Die Gitterabdeckung an der oberen Blende kann
ebenfalls gereinigt werden.
Tirare verso l'esterno per rimuovere il ltro inferiore e anteriore. È possibile lavare anche la coper-
tura a rete sul pannello superiore.
Puxe para remover o ltro inferior e frontal. A tampa de rede do painel superior também pode ser
limpa.
Para sacar el ltro inferior/frontal tire de él hacia afuera. La cubierta de malla del panel superior
también se puede limpiar.
Voor het verwijderen van de stolter bodem en voor, trek deze uit via de handvat. Mesh lter op het
bovenpaneel kunnen ook schoongemaakt worden.
19
13. ODD BRACKET INSTALLATION
ODD INSTALLATION
Align the ODD bracket with the mounting holes and screw to hold in place.
Side in the ODD and align to the line mounting hole to secure in place using the
provided screws.
First remove the back plate by unscrewing the two screws.
Enlevez d'abord la plaque arrière en dévissant les deux vis.
Alignez le crochet ODD avec les trous de montage et vissez pour xer.
Entfernen Sie zunächst die hintere Platte, indem Sie die beiden Schrauben lösen. Richten Sie die
Halterung für das optische Laufwerk an den Montagelöchern aus und schrauben Sie sie fest.
In primo luogo rimuovere la piastra posteriore svitando le due viti.
Allineare le stae ODD con i fori di montaggio e avvitare per mantenere in posizione.
Remova primeiro a placa traseira desapertando os dois parafusos.
Alinhe o suporte da unidade ODD com os orifícios de montagem e aparafuse para xar.
En primer lugar, retire la placa trasera desatornillando los dos tornillos. Alinee el soporte de unidad
de disco óptico con los agujeros de montaje y atornille para dejarlo sujeto en su posición.
Ten eerste, verwijder het achterplaat door de 2 schroeven los te verwijderen.
Plaats de ODD beugel in positie met de schroefgaten en schroef deze vast.
Faites glisser le ODD à l'intérieur et alignez le trou de montage pour le xer avec les vis fournies.
Schieben Sie das optische Laufwerk hinein und richten Sie es zur Fixierung mit den mitgelieferten
Schrauben am Montageloch aus.
Far scivolare all'interno l'ODD e allineare il foro di montaggio con la linea per ssare in posizione
tramite le viti in dotazione.
Insira a unidade ODD e alinhe-a com o orifício de montagem para a xar com os parafusos
fornecidos.
Colóquelo en la unidad de disco óptico y alinéelo con la línea del agujero de montaje para dejarlo
sujeto en su posición con los tornillos suministrados.
Schuif de ODD in en plaats het in positie. Gebruik de meegeleverdede schroeven om de ODD te
bevestigen.
20
3.5” INSTALLATION HDD BRACKET REMOVAL
2.5” INSTALLATION
14. HARD DRIVE CAGE
Place hard drive into tray and push in the arms to lock.
Placez le disque dur dans le logement et poussez les bras pour le verrouiller.
Bringen Sie die Festplatten im Fach an und drücken die Arme zum Verriegeln hinein.
Collocare disco rigido nel cassetto e spingere i bracci verso l’interno per bloccare.
Coloque o disco rígido na bandeja e empurre os braços para travar.
Coloque el disco duro en la bandeja y pulse sobre los brazos para que quede sujeto.
Plaatst de harde schijf in de lade en duw de armen in voor vergrendeling.
Align the SSD onto the mounting holes and screw in.
Aligner le SSD avec les trous de montage et vissez.
Richten Sie die SSD an den Montagelöchern aus und befestigen die Schrauben.
Allineare l’unità ssd su i fori di installazione e ssare le viti.
Alinhe o SSD nos orifícios de xação e parafuse.
Alinee la unidad de estado sólido con los agujeros de montaje y atorníllela.
Lijn de SSD uit op de bevestigingsgaten en schroef de schroeven in.
Unscrew the 8x screws to remove the HDD Cage.
21
15. DROP-N-LOCK SSD BRACKET
SSD INSTALLATION
Slide in the SSD and screw in from the side to lock in place.
Align the bracket to the rubber and drop down to lock.
Alignez le coin du support avec le guide et baissez-le pour verrouiller.
Richten Sie die Ecke der Halterung an der Führung aus und lassen
sie einrasten.
Allineare l’angolo della staa alla guida e calarla per bloccare.
Alinhe o canto do suporte ao guia e empurre para baixo para travar.
Alinee la esquina del soporte con la guía y empuje hacia abajo para
que quede sujeta.
Plaats de beugel langs de uitlijning en druk richting de pijl om te
bevestigen.
DROP N LOCK
Faites coulisser le disque SSD et vissez-le depuis le côté pour le
verrouiller dans son emplacement.
Schieben Sie die SSD ein und xieren Sie diese seitlich mit Schrauben.
Far scorre l’unità SSD e ssare le viti dal lato per bloccarla in posizione.
Deslize para dentro do SSD e parafuse do lado para travar no local.
Deslice la unidad de estado sólido hacia adentro y atorníllela desde el
lateral para bloquearla en su lugar.
Schuif de SSD in en monteer de schroeven via de zijkant om deze te
vergrendelen.
*1x SSD included (2nd SSD optional)
26
Le concentrateur à modulation de largeur d'impulsions (MLI) fonctionne de manière optimale quand il
est modulé par un signal MLI provenant de la carte mère, qui permet la plage de contrôle la plus impor-
tante. Cependant, tous les connecteurs de carte mère à 4 broches ne mettent pas en œuvre la modulation
de signal MLI.
Raccordement des 4 broches au CPU_VENTILATEUR
Pour une fonctionnalité MLI complète, le concentrateur MLI de Phanteks nécessite de raccorder le con-
necteur 4 broches au connecteur « CPU_Ventilateur » de la carte mère, car tous les fabricants de cartes
mères mettent en œuvre une modulation de signal MLI sur ce connecteur. Raccordez l'alimentation SATA
12V pour alimenter le concentrateur MLI. Toutes les cartes mères n'ont pas leur connecteur CPU_Ventila-
teur réglé sur la modulation de signal MLI par défaut. Veuillez consulter la documentation de votre carte
mère à ce sujet.
Raccordement du 4 broches à un autre connecteur 4 broches (indépendamment du CPU_Ventilateur)
D'autres connecteurs 4 broches se trouvent sur les cartes mères modernes indépendamment du connec-
teur « CPU_Ventilateur » (par exemple « CPU_Ventilateur2 », « CHA_Ventilateur », « OPT_Ventilateur
»), cependant tous les fabricants de cartes mères ne mettent pas en œuvre une modulation de signal MLI
réelle sur ces connecteurs. Ces types de connecteurs 4 broches modulent le régime par la tension, qui
présente une plage de contrôle plus petite comparée à une modulation par un signal MLI réel.
Le câble d'alimentation 12V SATA ne peut pas être utilisé pour alimenter le concentrateur MLI s'il est
raccordé à ces types de connecteurs 4 broches, en raison des interférences avec la régulation de régime
par tension (entraînant le fonctionnement des ventilateurs à plein régime). Le concentrateur MLI tire son
alimentation du connecteur 4 broches, qui est limité à une consommation totale des périphériques de
30 W.
Remarque importante :
1 connecteur de carte mère peut lire uniquement 1 signal de régime. Par conséquent, la carte mère lit
uniquement le signal de régime d'1 périphérique raccordé au Ventilateur 1. Le régime de tous les autres
périphériques sera régulé en fonction du VENTILATEUR 1. Un séparateur Y ne doit pas être raccordé au
VENTILATEUR 1.
Der PWM-Hub funktioniert bei Modulation durch ein PWM-Signal vom Motherboard einwandfrei, wodurch sich
ein größtmöglicher Kontrollbereich ergibt. Jedoch nicht alle 4-pol. Motherboard-Anschlüsse realisieren eine
PWM-Signalmodulation.
Verbindung mit 4-pol. CPU-Lüfteranschluss (CPU_Fan)
Für einen vollen PWM-Funktionsumfang ist es für den PWM-Hub von Phanteks erforderlich, dass der 4-pol. Stecker
mit dem CPU-Lüfteranschluss (“CPU_Fan”) am Motherboard verbunden wird, denn alle Motherboard-Hersteller
realisieren eine PWM-Signalmodulation an diesem Anschluss. Schließen Sie die 12-Volt-SATA-Stromversorgung an,
um den PWM-Hub mit Strom zu versorgen. Nicht bei allen Motherboards ist der CPU-Lüfteranschluss (CPU_Fan)
standardmäßig auf PWM-Signalmodulation gesetzt. Beziehen Sie sich hierzu bitte auf Ihre Motherboard-Doku-
mentation.
Verbindung des 4-pol. Anschlusses mit anderem 4-pol. Verteiler (außer CPU-Lüfteranschluss)
Neben dem CPU-Lüfteranschluss (“CPU_Fan”) benden sich weitere 4-pol. Anschlüsse auf modernen Mother-
boards (z. B. “CPU_Fan2”, “CHA_Fan”, “OPT_Fan”), aber nicht alle Motherboard-Hersteller realisieren eine echte
PWM-Signalmodulation an diesen Anschlüssen. Diese 4-pol. Anschlusstypen modulieren die Drehzahl mit der
Spannung, was zu einem kleineren Kontrollbereich im Vergleich zu einer Modulation mit einem echten PWM-Sig-
nal führt.
Das 12-Volt-SATA-Stromversorgungskabel kann bei Verbindung mit diesen 4-pol. Anschlusstypen nicht für eine
Stromversorgung des PWM-Hubs verwendet werden, denn die Spannung beeinträchtigt die Drehzahlregulierung
(sodass die Lüfter mit voller Drehzahl laufen). Der PWM-Hub bezieht seinen Strom vom 4-pol. Anschluss, sodass
ein Gerät insgesamt maximal 30 Watt verbraucht.
Wichtiger Hinweis:
1 Motherboard-Anschluss kann nur 1 Drehzahlsignal lesen. Demzufolge liest das Motherboard nur das Drehzahl-
signal von 1 Gerät, das mit Lüfter 1 (FAN 1) verbunden ist. Die Drehzahl aller anderen Geräte wird gemäß Lüfter 1
(FAN 1) reguliert. Ein Y-Splitter sollte nicht an Lüfter 1 (FAN 1) angeschlossen werden.
18. PWM HUB INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Phanteks Enthoo EVOLV Manuel utilisateur

Catégorie
Composants de refroidissement d'ordinateur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à