Kenmore 596.6523*403 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 35
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 37
Deballage du refrigerateur ......................................................... 37
Exigences d'emplacement ........................................................ 37
Specifications electriques .......................................................... 38
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 38
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 38
Porte(s) et tiroir du refrigerateur ................................................. 40
Ajustement de la porte ............................................................... 43
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 43
Utilisation des commandes ....................................................... 43
Machine a glagons ..................................................................... 44
CARACTI-RISTIQUES DU RI-FRIGI-RATEUR ........................... 44
Tablettes du refrig6rateur .......................................................... 44
Bac a legumes et couvercle ...................................................... 45
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 45
Tiroir a collations ........................................................................ 45
CARACTI-RISTIQUES DU CONGI-LATEUR .............................. 46
Grille de service de la glace ....................................................... 46
Tablette du congelateur ............................................................. 46
Panier metallique ........................................................................ 46
Tablette de porte du congelateur .............................................. 46
CARACTI-RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 46
Compartiment a produits laitiers ............................................... 46
Balconnets de la porte ............................................................... 46
Seau de porte a forte inclinaison ............................................... 47
Tablette de porte de pleine largeur ............................................ 47
ENTRETIEN DU RI-FRIGI-RATEUR ............................................ 47
Nettoyage ................................................................................... 47
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 47
Pannes de courant ..................................................................... 48
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ......48
DI_PANNAGE ................................................................................ 4g
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 49
Temperature et humidite ............................................................ 50
Glagons et eau ........................................................................... 50
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 51
ACCESSOIRES ............................................................................. 51
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE APRIl-RE
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOUPS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €:tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux €:tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re(_ude vente pour
reference ult_rieure. 35
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
teujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVlPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITI_=
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee b,la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts &
recevoir une machine & glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r fdg rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
_o,,_v, dU _@_i_6_ ¸_°
Risque du poids excessif
Utiliser deux eu plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur'.
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de V="(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre rdrigerateur comporte une machine
glag;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 21/2'' (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMAROUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
21/2 '' (6,3 cm)
37
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-amp CA seulement, protegee par des fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale quine peut pas _tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre
le refrigerateur. Selon le modele, tourner la commande du
congelateur sur OFF (arr_t), ou appuyer sur la touche a fleche du
congelateur vers le bas jusqu'a ce qu'un tiret (-) apparaisse sur
I'affichage du r6frigerateur et du congelateur - voir I'illustration.
Debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrig6rateur a la source d'alimentation electrique et reinitialiser
les commandes de la temperature au reglage desire. Voir
"Utilisation des commandes".
Freezer Refrigerator
7 i tel e=¢. in,hal se_W _ 4 7_ coldesf, m_i_l se_n_ s 4
_ _ _ff _* + / 1_ / _ _ _!_
Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Tourne-ecrou de V4"
Cles plates de 7As"et W' ou Foret de V4"
deux cles a molette reglables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de _Ae"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si lefiltre a sediment du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, cslle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de _/_"a 1V4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
38
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diametre ext@ieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
4
%
....... A
F
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecreu de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce darts la canalisation et que
la rondelle d'etancheit6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2= Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. Cviter les
ddormations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig@ateur avec une bride en "P'.
@
@
C
D
I
A. Tube en CUlvre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig@ateur et v@ifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrigerateur sur une prise a 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a gla(_ons.
39
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Cles a douille hexagonale de %6",
3/8"et 1/4",tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€tapes finales," Les illustrations correspondent a un
refrigerateur avec porte s'ouvrant a droite (charnieres
installees a droite a I'usine).
Si vous voulez seulement deposer et reinstaller les portes,
voir "Depose des portes et des charnieres" et "Reinstallation
- Portes et charnieres".
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t), et retirer les aliments et tout balconnet reglable
ou compartiment utilitaire des portes,
D_pose et r_installation des poign_es de porte du
r_frig_rateur
Pour retirer la poignee, retirer la vis fixant la garniture &
I'embout superieur de la poignee,/_, I'aide d'un tournevis
lame plate recouvert de ruban adhesif, soulever la piece de
garniture de I'embout inferieur de la poignee. Ensuite, retirer
les vis fixant la poignee a la porte. Voir I'illustration 2,
Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
D_pose des portes et des charnieres
Vis de la chamiere sup_rieure b t_te hexagonale de _G"
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer la porte du congelateur jusqu'au moment ou on est
pr_t a la separer de la caisse de I'appareil,
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
refrigerateur pour la separer de la caisse,
4. Enlever I'axe de la charniere centrale et les vis de la
charniere - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever
la porte du compartiment de congelation pour la separer de
la caisse,
5. Enlever les pieces de la charni_re inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proc_der comme
suit, S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Porte et charnieres".
Vis de butee de la porte
Vis frontale de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de poignee _ t&teplate
Bouchon obturateur
de charni@rede caisse
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1,
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose, Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustre dans I'illustration 2. Conserver
toutes les pieces ensemble,
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 6,
3. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 4.
4. Fixer la poignee du refrigerateur sur le c6te oppose de la
porte du refrigerateur. Reinstaller la garniture de la poignee tel
qu'indique dans I'illustration 2.
5. Serrer toutes les vis, Conserver la porte a part jusqu'a ce que
les charnieres et la porte ou le tiroir du compartiment de
congelation soient installes.
4O
Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poign_e de porte du congelateur tel qu'illustre.
Conserver toutes les pieces ensemble, Voir I'illustration 5-1.
2. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte du
compartiment de congelation, La transferer du cSte oppose
de la porte du compartiment de congelation.
3. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du cSte oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 4,
4. Fixer la poignee sur le c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a ce que
la charniere inferieure soit installee sur le produit.
R_installation - Porte et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre.
Resserrer les vis, Reinstaller la porte du congelateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des joints de porte ne suffit pas a la maintenir en
place,
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration de la charniere centrale) et serrer toutes les vis.
Reinstaller la porte du refrigerateur.
3. Assembler les pi_ces de la charniere superieure (voir
I'illustration de la charniere superieure). Ne pas
completement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le
sommet de la porte du compartiment de congelation. Serrer
toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller la plaque de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
2. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
aliments dans le refrigerateur.
41
Charnibre supdrieure
A
A. Couvercle de la chamiere sup#rieure
B. Vis de charniere a t#te hexagonale
de _6"
C. Charniere superieure
Charnibre centrale
A
B
C
A, Couvercle de I'axe de la charniere
B, Charniere centrale
C. Vis de charniere
Charnibre inf_rieure
D
A. Cale de I'axe de la charniere
(sur certains modMes)
B. Charniere inferieure
C. Vis de chamiere b t#te hexagonale
de_"
O. Couvercle de charniere inferieure
Montage frontal
A. Vis de garniture
B. Vis de la poignee
C. Garniture superieure
D. Garniture inferieure
XIZ" "_\1
A. Bouchon d'obturation de trou
de charniere de la porte
Vue frontale Vue laterale
.I __J
_1,,,
A B
A. Vis de but#e de la porte
B. Butee de la porte
A
A. Visa t#te plate de
la poign#e
A. Bouchons d'obturation des
trous de charniere dans la caisse
/
,/
A. Vis de charniere _ t_te
hexagonale de _"
[]
Poignee de la porte
Vis de scellement
Fagade
,oi
I
I
/
r
\o
s S
4
l
!
l
I
l
i
l
I
I
#
I
_ _ A
A. Bouchons d'obturation
des trous de la charniere
42
Le refrig@ateur peut comporter deux roulettes avant reglables
situees la base du refrig@ateur. Si votre refrig6rateur semble
instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, fake le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
2. Enlever le couvercle du support. Inserer I'extremite d'un
crayon (gomme) dans I'encoche du couvercle. Appliquer une
legere pression vers le bas sur la partie du couvercle de
nivellement ou se trouve I'encoche tout en tournant le
couvercle pour I'enlever.
3.
A I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis & t_te hexagonale
de %", tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te
pour soulever ou abaisser ce c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig@ateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis
de reglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster
I'inclinaison du refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
4.
5.
A. Vis de r#glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
Tourner le pied de freinage dans le sens horaire jusqu'a ce
qu'il soit fermement contre le plancher pour emp_cher le
rdrigerateur de rouler vers I'avant quand la porte du
compartiment congelateur est ouverte.
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes
de fagon egale.
6. Reinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord exterieur, tourner le couvercle vers la
caisse et I'enclencher en place.
7. Reinstaller la grille de la base.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Les commandes de la temp@ature sont situees dans la partie
sup@ieure avant des compartiments de refrigeration et de
congelation.
IMPORTANT :
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temp@ature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abfmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande, ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temp@ature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrig@ation ou de congelation, v@ifier
d'abord les ouvertures d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne
sent pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr@eglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glage recommande "4"
Freezer Refrigerator
D_sactivation/activation :
Appuyer sur la touche & fleche du congelateur vers le bas jusqu'a
ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du refrigerateur et du
congelateur. Aucun compartiment ne refroidira.
R_glages des commandes
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment ;,,,,-
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide. _
Appuyer sur les touches a fleches vers le haut ou vers le bas pour
ajuster la temperature. Ne pas ajuster les commandes de plus
d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche du
refrig@ateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
43
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
REFRIGERATEUR au
chiffre plus elev6 suivant
CONGI2LATEUR trop tiede/trop Tourner le reglage du
peu de glace CONGELATEUR au
chiffre plus elev6 suivant
REFRIGERATEUR trop froid Tourner le reglage du
REFRIGERATEUR au
chiffre plus bas suivant
CONGI2LATEUR trop froid Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur et a mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les gla(;ons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A Noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a gla£:ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(;ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a glagons.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques.
Importants reneeignernents a eavoir au sujet dee tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Taux de production des glagons
La machine a glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temp@ature du congelateur et du refrig@ateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retimr et r_installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
44
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour rotifer el r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee, So@ever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
compl@tement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les Iaisant glisser completement au-
dela de la but@e.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
d61icatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois lat@ales du r6frigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
& 6< umes
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
legumes etanches. La commande peut @trereglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH,
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures,
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig@ateur dans un sac ferme en papier sans @treserre.
Legumes a pelures : Placer darts des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d_colorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Ii HIGH e e _ e _ L°W
i ii II I I
Pour retirer et r_installer le tiroir a collations :
1. Tirer completement le tiroir vers I'exterieur. Soulever I'avant
du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le tiroir a collations en I'ins@ant dans les glissieres
du cadre et remettre le tiroir en place.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt 6tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ................ 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec du film alimentaire ou du
papier d'aluminium. IIest convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
45
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
La grille de service de la glace contient un bac a glagons.
Pour installer et retirer la grille a glace :
1. Installer la grille a glace en glissant la rainure en L du c6te de
I'etag_re sur la vis de la paroi. Pousser la grille vers le fond.
Puis, abaisser I'avant de la grille sur la vis frontale.
2. Enlever la grille a glace en soulevant I'avant de la grille de la
vis de la paroi avant Puis, tirer la grille vers I'avant et la
soulever pour la detacher de la vis de la paroi arriere.
,;) ,, ,>,I i=,12 <i_+1! i
== = _+,I.., =,,,_,
Entreposage pratique de petits articles congeles.
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout
droit pour la sortir.
2. Reinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du
support desire et en I'enfongant jusqu'a la butee.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques.
Pour enlever et reinstaller la tablette du cong_lateur :
1. Enlever la tablette en la tirant completement vers I'exterieur.
Soulever I'avant de la tablette et la tirer tout droit pour la
sortir.
2. Reinstaller la tablette du congelateur dans les glissieres de la
paroi interne du congelateur et la pousser vers le fond du
compartiment.
Pour enlever et r_installer le compartiment _ produits
laitiers :
1. Enlever le compartiment a produits laitiers en levant et en
maintenant le couvercle vers le haut tout en soulevant le
compartiment a produits laitiers vers le haut et en tirant tout
droit pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment a produits laitiers en le faisant
glisser au-dessus du support desire et en I'enfongant jusqu'a
la butee.
D_pose du panier m_tallique :
Tirer le tiroir vers I'ext@ieur pour I'ouvrir completement. Incliner le
panier inferieur vers I'avant et le soulever pour le sortir.
R_installation du panier m_tallique :
Incliner I'avant du panier inf@ieur vers le bas et installer le panier
dans les supports de panier sur la glissiere du tiroir.
Pour mtir_r _t riinstaller les balconn_ts :
1. Aetirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr@e.
46
Foumit un accis facile aux articles entreposes dans la porte.
Pour retirer et reinstaller le seau de porte :
1. Retirer le seau de porte en rinclinant et en le tirant tout droit.
2. Reinstaller le seau de porte en inclinant ravant 18gerement
vers le bas pour le glisser dans la bride puis vers le haut.
D_placement du cadre du seau de porte :
1.
2.
3=
Retirer le seau.
Soulever le cadre vers le haut et le tirer tout droit vers
I'exterieur.
Faire glisser le cadre vers I'interieur et vers le bas, au nouvel
emplacement.
]'isbl de Do;A:ede n/(!:Q e
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout
droit pour la sortir.
2. Reinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du
support desire et en I'enfongant jusqu'a la butee.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur:
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'@re nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussi@eux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Rel } places 'e t@: ta 1:o ,Ie d 6ct@ace
RPMARQUP : Toutes les lampes pour apparels menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de mame taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
47
2. Faire glisser le couvercle de I'ampoule d'eclairage vers
I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble
d'eclairage.
3=
4.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le couvercle de I'ampoule d'eclairage en inserant
les onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
2. Le couvercle de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere.
Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere du couvercle
et tirer le couvercle vers le bas.
3. Enlever le couvercle et remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du couvercle dans le rev_tement et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla9ons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
3. 12teindreles commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes'.
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla_ons.
4. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
48
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, so@ever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU so@ever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQtd'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le moteur semble trop tourner
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.
Le r_frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete r_duit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La commande est-elle en marche? S'assurer que la
commande du refrigerateur est bien en marche. Voir
"Utilisation de la commande".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la commande de temperature sur la
position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur plus
rapidement.
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
La porte ne se ferme pas compl_tement
La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac a legumes est enfonce
completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.
49
La porte est difficile & ouvrir
Risque d'e×plosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_ite sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tilde. Rincer et secher avec un linge doux.
La temp6rature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
La porte est ouverte fr_quemment ou a ete laiss_e
ouverte? Ceci permet a Fair chaud de penetrer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes a un reglage plus froid.
V@ifier la temp@ature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la commande".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidite.
La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet &I'air humide de penetrer dans le
refrig@ateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
La machine & glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glac_.ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig@ateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a glagons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de glagons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un glagon est-il coinc_ dans le bras ejecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifie.
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goOt des glagons.
Les glagons ont-ils _te gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair et a I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
50
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f6ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
preduits, il pourra a I'eccasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-dela de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de(;a de
deuze tools.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout r6frigerateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-ceuverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires aux I_tats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux €:.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander lenettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter un marchand
Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kenmore 596.6523*403 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à