Flymo SABRE SAW Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres;
les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit.
L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous
assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Le port d’un casque rigide et d’une visière de
protection pour les yeux est recommandé
pour se protéger contre les éclats projetés
par les parties coupantes.
Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le
laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Eteindre ! Enlever la prise du Power Pack
avant toute opération de réglage, de
nettoyage ou si le câble est endommagé.
Attention : La conception de ce produit
n’intègre pas de dispositif de protection
contre les chocs électriques en cas de
contact avec les lignes électriques aériennes.
Généralités
1. Ne jamais laisser des enfants ou personnes ne
connaissant pas le mode d'emploi utiliser l'outil. La
limite d'âge de l'utilisateur peut varier en fonction de
la réglementation locale en vigueur.
2. Utiliser l'outil uniquement en suivant les instructions
et pour les fonctions décrites dans le mode d'emploi.
3. Ne jamais utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou
sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres personnes
ou à leurs biens.
5. Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne jamais
faire fonctionner l'outil à proximité de personnes,
particulièrement des enfants ou animaux familiers.
Préparation
1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants et
chaussures robustes. Le port de lunettes de
sécurité et d’un casque rigide est recommandé. Ne
portez pas de vêtements amples ou de bijoux
susceptibles d’être happés dans les parties mobiles.
2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le taille-
haies doit être utilisé et enlevez fils et objets quelconques.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout
choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure
ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
4. N’utiliser jamais un produit auquel il manquerait une
pièce ou qui présenterait une modification non agréée.
Utilisation
1. Dégager la zone de travail. Avant toute opération de
taille, s’assurer de porter des chaussures de sécurité,
du bon dégagement de la zone de travail et d’un
passage libre pour retirer les branchages élagués.
2. N’utilisez le taille-haies qu’à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage artificiel.
3. Savoir comment arrêter rapidement l’outil en cas
d’urgence.
4. Enlever la prise du Power Pack avant de passer le
produit à une autre personne.
5. Evitez d’utiliser le taille-haies lorsque des gens, en
particulier des enfants se trouvent à proximité.
6. Toujours assurer une position de travail stable
durant l’utilisation de l’outil.
7. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l’outil
de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
8. Ne pas utiliser d’escabeau lors de la manipulation de l’outil.
9. Enlever la prise du Power Pack:-
- avant de laisser l'appareil sans surveillance pendant
une période plus ou moins longue
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des
travaux sur l’appareil;
- si vous heurtez un objet. N'utilisez pas votre appareil
avant de vous assurez que celui-ci est en bon état
de fonctionnement ;
- si l'appareil se met à vibrer de manière anormale.
Vérifiez immédiatement. Des vibrations excessives
peuvent l'endommager.
- avant de le passer à une autre personne.
10. Ne pas l’utiliser par temps de pluie ou l’exposer à l’humidité.
11. Ne pas forcer le moteur de la tronçonneuse ; elle
fonctionnera mieux en respectant le régime prévu.
12. Toujours transporter la tronçonneuse en position
arrêt, le bouton hors de contact.
13. Maintenir la chaîne bien affûtée et à la bonne
tension pour garantir une meilleure performance.
14. Débrancher le Power Pack en cas de non fonctionnement,
avant l’entretien et le changement d’accessoires et de
pièces, telles que la chaîne et la protection.
15. Protection anti-rebonds. Un rebond peut se produire
lorsque le guide-chaîne touche un objet ou lorsqu’une
branche trop proche percute l’outil durant la taille. Dans
certains cas, un contact de la pointe peut causer une rapide
réaction de recul, car en venant heurter le guide-chaîne,
celui-ci se relève en direction de l’opérateur. Coincer la
chaîne de coupe au niveau de la pointe du guide-chaîne
peut repousser rapidement celui-ci vers l’opérateur. L’une
ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte de
contrôle de l’outil, risquant de blesser gravement l’opérateur.
Il est conseillé de suivre les instructions de sécurité
suivantes afin de limiter le risque de rebonds.
1) Tenir fermement l’outil des deux mains lorsque le
moteur est en marche. Serrer fermement, les doigts et
le pouce encerclant les poignets de la tronçonneuse.
2) Ne jamais travailler à un niveau trop élevé.
3) Toujours garder un appui bien stable.
4) Eviter que le nez du guide-chaîne entre en contact avec le
sol, des rondins, des branches ou autres obstructions.
5) Utiliser des accessoires, tels que le guide-chaîne
spécial qui limite le risque de rebonds et dont votre
outil est déjà équipé.
6) N’utiliser que des guides et chaînes de rechange
spécifiés par le fabricant.
Entretien et rangement
1. Maintenir les écrous, boulons et vis bien serrés pour
assurer un état de fonctionnement sûr du produit.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées. N’utiliser que des pièces
de rechange de référence identique
3. Lors du réglage de l’outil, veiller à ne pas vous
coincer les doigts entre les pièces fixes et les
parties coupantes mobiles de la machine.
4. Après usage, il est conseillé de ranger le produit
avec le fourreau du guide-chaîne.
Réglage de la tension de la chaîne de coupe
S’assurer que la tronçonneuse est arrêtée et
débranchée du Power Pack
Vérifier la tension de la chaîne de coupe avant
toute utilisation.
1. Soulever la chaîne de coupe du guide-chaîne.(P)
L’espace doit être de 2 à 3mm
2. Pour régler la tension, dévisser légèrement le boulon à
tête hexagonale (R) à l’aide de la clé hexagonale fournie.
3. L’espace sera automatiquement ajusté au réglage
correct par le ressort de tension (N2)
4. Serrer le boulon à tête hexagonale, en s’assurant
que le réglage de l’écart est correct.
FRANÇAIS - 1
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
Outdoor Products d’extérieur se chargera, sans frais pour le
consommateur, de la réparation ou du remplacement, via
ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation, une
négligence ou un mauvais réglage effectué par l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna Outdoor Products.
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-
dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire
les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et
de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipulées dans les instructions et
recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les pièces ci-après énumérées sont considérées comme
des pièces d'usure et leur durée de vie dépend d'un entretien
régulier. Par conséquent, elles ne sont pas couvertes par la
garantie : Guide-chaîne et chaîne
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n’accepte pas
dans l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de
rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas
fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou
si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
Informations Concernant L’environnement
Les articles Husqvarna Outdoor Products sont fabriqués
conformément à un Système de Gestion de l’Environnement (ISO
14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans
le respect de l’environnement, conformément aux procédures de
l’entreprise, et ayant le potentiel d’être recyclés à la fin de leur vie utile.
L’emballage est recyclable et les composants en plastique
sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur
permettre d’être recyclés selon leur catégorie.
Prendre l’environnement en considération lors de la mise
au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit
obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit
devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à
l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de
celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
FRANÇAIS - 2
Graissage de la chaîne de coupe
S’assurer que la tronçonneuse est arrêtée et
débranchée du Power Pack
1. Graisser entièrement la chaîne de coupe avant toute
utilisation, à l’aide du lubrifiant fourni. (S)
Affûtage de la chaîne de coupe
S’assurer que la tronçonneuse est arrêtée et
débranchée du Power Pack
Toujours porter des gants pour affûter la chaîne de coupe
AFFÛTER LA CHAÎNE DE COUPE SELON LES
INDICATIONS DÉTAILLÉES SUR LA PHOTO
Affûtage des dents
1. Utiliser une lime ronde de 4mm de diamètre externe pour
affûter les dents. Positionner sur la dent de manière à
obtenir un angle de 30 degrés par rapport au guide-chaîne
et laisser dépasser 1/5 du diamètre externe de l’extrémité
coupante. Maintenir la lime en position lorsque vous la
repoussez en limant. Veiller à ne pas toucher les dents
avec la lime lorsque vous la ramenez vers vous.
Réglage de profondeur
1. Utiliser une lime plate pour régler la hauteur des
limiteurs de profondeur. Maintenir la lime en position
tout en limant. Arrondir l’arête frontale de la jauge de
profondeur pour garder sa forme initiale.
Immerger la chaîne de coupe dans de l’huile et
nettoyer le dépôt de limaille et de sciure.
Démontage et montage de la chaîne de coupe
Important
S’assurer que la tronçonneuse est arrêtée et
débranchée du Power Pack
Toujours porter des gants lors du démontage ou
du montage de la chaîne de coupe.
Utiliser uniquement un guide-chaîne muni d’un pignon
avant spécifiquement conçu pour ce produit.
Pour éviter tout rebond, ne pas retirer le pignon
avant ou remplacer le guide-chaîne par un autre
sans pignon avant.
Démontage de la chaîne de coupe
1. Retirer les vis (K1) du carter d’embrayage (K2) à l’aide
d’un tournevis et enlever le carter d’embrayage.
2. Dévisser le boulon à tête hexagonale (L1) à l’aide de
la clé hexagonale fournie et enlever le boulon (L1) et
la rondelle d’écartement (L2).
3. Pousser le guide-chaîne (L3) contre le ressort de
tension (L4) et enlever le guide-chaîne et la chaîne.
Montage de la chaîne de coupe
1. Monter la chaîne sur le guide-chaîne, le pignon avant
en dessus (M1), en s’assurant que la face tranchante
des dents est dans le sens de la marche (M2)
2. Monter la chaîne sur le pignon d’entraînement (N1)
et placer l’extrémité concave du guide-chaîne contre
le ressort de tension (N2).
3. Insérer le boulon à tête hexagonale (L1) dans la
rondelle d’écartement (L2) et le guide-chaîne (L3) et
serrer à l’aide de la clé hexagonale fournie, en
s’assurant que le guide-chaîne est bien fixé.
4 Monter le carter d’embrayage (K2) et serrer les vis
(K1) en s’assurant que le carter d’embrayage est
bien fixé.
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung,
dass das Produkt:-
Kategorie.... Pole Pruner
Fabrikat....... Husqvarna Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive
2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, dass der
maximale gewichtete Schalldruckpegel, der anhand
eines Musters des obigen Produkts an der
Bedienerposition unter Freifeldbedingungen
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:-
IIch, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige
hiermit, dass der maximale gewichtete
Vibrationseffektivwert, der anhand eines Musters des
obigen Produkts an der Handposition des Bedieners
aufgezeichnet wurde, den folgenden Wert betrug:-
Identifizierung der reihe..................... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-............................. 98/37/EEC, 89/336/EEC,
und Normen:-............EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-4-2,
EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Typ .............................................................................. A
Garantierter Geräuschpegel...................................... B
Gemessener Geräuschpegel...................................... C
Höhe ............................................................................ D
Wert.............................................................................. E
Gewicht........................................................................ F
Je soussigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce
produit:-
Catégorie..... Pole Pruner
Marque........ Husqvarna Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un échantillon du
produit ci-dessus a été essayé et que le niveau
maximum pondéré de pression acoustique enregistré
à la position de l’opérateur en champ libre était de :
Je soussigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été essayé et que
la moyenne quadratique pondérée des vibrations
enregistrées à la position de la main de l’opérateur
était de :
Identification de la serie............Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié...................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives........................98/37/EEC, 89/336/EEC
et aux normes............EN774, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-4-2,
EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Type....................................................................... A
Niveau garanti de puissance sonore.................... B
Niveau mesuré de puissance sonore.................... C
Niveau................................................................... D
Valeur................................................................... E
Poids.................................................................... F
Ik, ondergetekende M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat
het product:-
Categorie.... Pole Pruner
Merk............ Husqvarna Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief
2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, vverklaart hierbij
dat de maximum gewogen geluidsdruk die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product op de hoogte van de gebruiker als volgt is:
Ik, ondergetekende M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaart hierbij
dat de maximum gewogen effectieve waarde die is
gemeten bij een monster van het bovengenoemde
product bij de hand van de gebruiker als volgt is:
Identificatie van serie.................... Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC
en aan de volgende normen.......EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Type....................................................................... A
Gegarandeerd geluidsvermogen............................ B
Gemeten geluidsvermogen.................................... C
Niveau.................................................................... D
Waarde................................................................... E
Gewicht.................................................................. F
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Husqvarna
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että
laite:-
Luokitus.. Pole Pruner
Merkki........ Husqvarna Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
äänitaso käyttäjän kohdalla avoimessa tilassa oli:
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, todistan, että yllä
olevan tuotteen näytekappaleesta äänitetty suurin
painotettu tehollisarvo käyttäjän käden kohdalla oli:
Sarjan Tunnus..................... Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI
Tiedotusosapuoli................. Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
sekä standardeja.................EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tyyppi.................................................................... A
Taattu luotettava tehontaso................................... B
Mitattu luotettava tehontaso.................................. C
Taso ...................................................................... D
Arvo........................................................................ E
Paino...................................................................... F
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the
Product:-
Category........ Pole Pruner
Make.............. Husqvarna Outdoor Products
Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted sound pressure level recorded
on a sample of the above product at the operator
position under free field conditions was: -
I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify the
maximum weighted root mean square value
recorded on a sample of the above product at the
operators hand position was: -
Identification of Series......See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body.................... Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-............. 98/37/EEC, 89/336/EEC
& applicable standards:- EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022, EN61000-
4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Type............................................................................ A
Guaranteed sound power level................................... B
Measured Sound Power Level.................................... C
Level............................................................................ D
Value........................................................................... E
Weight........................................................................... F
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Undertegnede, M. Bowden of Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at
produktet-
Kategori..... Pole Pruner
Merke........ Husqvarna Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet lydtrykknivå registrert på en
prøve av produktet ovenfor ved brukerens plassering
under fritt felt, var:
Undertegnede, M. Bowden, Husqvarna Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP Bevitner at
maksimalt belastet effektverdi på en prøve på
produktet ovenfor registrert ved plasseringen av
brukerens hånd, var:
Serieidentifikasjon..................... Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............Intertek, Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver......................... 98/37/EEC, 89/336/EEC
og standarder............................ EN11680-1, E50260-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN5022,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Type....................................................................... A
Garantert lydkraftnivå ........................................... B
Målt lydkraftnivå..................................................... C
Nivå........................................................................ D
Verdi....................................................................... E
Vekt........................................................................ F
EC KONFORMITETSERKLÆRING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Flymo SABRE SAW Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Manuel utilisateur