Beem LW-6108 Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur
BEEM – Elements of Lifestyle
1/60
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
FLEISCHWOLF GRÖßE 8
MEAT GRINDER SEIZE 8
HACHOIR À VIANDE TAILLE STANDARD N°8
PICADORA DE CARNE TAMAÑO ESTÁNDAR NÚM. 8
DESIGN HAKMACHINE STANDAARDGROOTTE NR. 8
PANTHER
Type: LW-6108
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19 - 21
Rosbach v.d.H., Germany
E-Mail: info@beem.de
Internet: www.beem.de
BEEM – Elements of Lifestyle
2/60
Inhaltsverzeichnis
1.
Einleitung ..................................................................................................... 5
2. Zu dieser Anleitung........................................................................................ 5
3. Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang ................................................ 6
4. Wichtige Sicherheitshinweise........................................................................... 6
5. Vor dem ersten Gebrauch ............................................................................... 7
6. Gebrauch .....................................................................................................8
6.1 Zusammenbau des Fleischwolfvorsatzes und Montage am Motorantriebsmodul... 8
6.2 Bedienung und Benutzung des Fleischwolfes ................................................. 8
6.3 Benutzungshinweise .................................................................................. 9
6.4 Zusammenbau des Fleischwolfes zum Wurstfüllen oder zur Zubereitung von
Kebbe (gefüllten Fleischröllchen) ....................................................................... 10
6.5 Herstellung von Würsten .......................................................................... 10
6.6 Herstellung von Kebbe (gefüllte Hackfleischröllchen) .................................... 10
6.7 Benutzung des Spritzgebäckaufsatzes ........................................................ 11
7. Störungen und Fehlerbehebung ..................................................................... 11
8. Reinigung ................................................................................................... 12
9. Entsorgung................................................................................................. 12
10. Technische Daten ........................................................................................ 13
11. Zertifizierungen........................................................................................... 13
12. Garantie, Service, Reparaturen...................................................................... 13
13. Ersatzteile und Zubehör................................................................................ 15
14.
Schaltplan ................................................................................................. 57
15. Europäische Konformitätsbescheinigung ......................................................... 58
Index of contents
1. Introduction................................................................................................ 16
2. About these instructions ............................................................................... 16
3. Description of appliance, components, contents ............................................... 17
4. Important safety instructions......................................................................... 17
5. Prior to initial use ........................................................................................ 18
6. Use............................................................................................................ 19
6.1 Assembly of meat grinder......................................................................... 19
6.2 To use the meat grinder ........................................................................... 19
6.3 Hints for usage ....................................................................................... 19
6.4 Assembly your meat grinder for sausage stuffing or preparation of Kebbe
(stuffed meat rolls) ................................................................................. 20
6.5 Filling sausages....................................................................................... 20
6.6 Preparation of Kebbe (stuffed meat rolls).................................................... 20
6.7 Use of the cookie attachment.................................................................... 21
7. Faults and troubleshooting............................................................................ 21
8. Cleaning..................................................................................................... 21
9. Disposal ..................................................................................................... 22
10. Technical data............................................................................................. 22
11. Certifications............................................................................................... 22
12. Guarantee, service, repairs ........................................................................... 23
13. Replacement parts and accessories ................................................................ 24
14.
Wiring diagram ........................................................................................... 57
15. European Conformity Declaration................................................................... 58
BEEM – Elements of Lifestyle
3/60
Sommaire
1.
Introduction................................................................................................ 25
2. À propos de ces instructions.......................................................................... 25
3. Description de l’appareil et contenu de la livraison............................................ 26
4. Informations importantes relatives à la sécurité ............................................... 26
5. Avant la première utilisation.......................................................................... 28
6. Utilisation ................................................................................................... 29
6.1 Assemblage du boîtier du hachoir à viande et montage sur le module de
commande motorisée....................................................................................... 29
6.2 Manipulation et utilisation du hachoir à viande............................................. 29
6.3 Conseils et remarques: ............................................................................ 30
6.4 Assemblage du hachoir à viande pour le remplissage des saucisses ou pour la
préparation de Kebbe (rouleaux de viande garnis)................................................ 30
6.5 Production de saucisses............................................................................ 31
6.6 Production de Kebbe (rouleaux de viande garnis)......................................... 31
6.7 Utilisation de l’embout à petits gâteaux ...................................................... 31
7. Pannes et solutions ...................................................................................... 31
8. Nettoyage................................................................................................... 32
9. Évacuation/Élimination ................................................................................. 32
10. Données techniques..................................................................................... 33
11. Certification ................................................................................................ 33
12. Garantie, service, réparations........................................................................ 33
13. Pièces de rechange et accessoires .................................................................. 35
14.
Plan de distribution ...................................................................................... 57
15. Attestation Européenne de Conformità ........................................................... 58
Índice
1.
Introducción ............................................................................................... 36
2. Acerca de estas instrucciones ........................................................................ 36
3. Descripción del aparato y componentes .......................................................... 37
4. Advertencias importantes de seguridad........................................................... 37
5. Antes de usar el aparato por primera vez ........................................................ 38
6. Utilización................................................................................................... 39
6.1 Ensamblaje de la boca de carga de la picadora y montaje sobre el módulo del
motor a propulsión .......................................................................................... 39
6.2 Manejo y utilización de la picadora............................................................. 39
6.3 Sugerencias e indicaciones: ...................................................................... 40
6.4 Montaje de la picadora para rellenar salchichas o para la preparación de Kebbe
(rollitos de carne rellenos) ................................................................................ 40
6.5 Elaboración de salchichas ......................................................................... 41
6.6 Elaboración de Kebbe (rollitos de carne picada rellenos)................................ 41
6.7 Utilización del aplique para galletas............................................................ 41
7. Problemas y soluciones................................................................................. 41
8. Limpieza y almacenamiento .......................................................................... 42
9. Eliminación de residuos ................................................................................ 42
10. Datos técnicos............................................................................................. 43
11. Certificaciones............................................................................................. 43
12. Garantía, servicios y reparaciones .................................................................. 43
13. Piezas de repuesto y accesorios ..................................................................... 45
14. Diagrama de circuitos................................................................................... 57
15. Certificado Europeo de Conformidad............................................................... 58
BEEM – Elements of Lifestyle
4/60
Inhoudsopgave
1.
Inleiding..................................................................................................... 46
2. Over deze handleiding.................................................................................. 46
3. Beschrijving van het toestel en omvang van de levering.................................... 47
4. Belangrijke veiligheidsinstructies.................................................................... 47
5. Vóór het eerste gebruik ................................................................................ 49
6. Gebruik...................................................................................................... 49
6.1 Montage van het voorzetstuk van de hakmachine en montage aan de
motoraandrijvende module ............................................................................... 49
6.2 Bediening en gebruik van de hakmachine ................................................... 50
6.3 Montage van de hakmachine voor het vullen van worst of voor het bereiden van
Kebbe (gevulde vleesrolletjes)........................................................................... 50
6.4 Productie van worsten.............................................................................. 51
6.5 Productie van (gevulde gehaktrolletjes)...................................................... 51
6.6 Gebruik van het opzetstuk voor sprits ........................................................ 51
7. Storingen en oplossing van fouten.................................................................. 52
8. Schoonmaken en bewaren ............................................................................ 52
9. Afvalverwijdering......................................................................................... 53
10. Technische gegevens ................................................................................... 53
11. Certificeringen............................................................................................. 54
12. Garantie, service, reparaties ......................................................................... 54
13. Wisselstukken en toebehoren ........................................................................ 56
14. Schakelschema ........................................................................................... 57
15. Europees gelijkvormigheidsattest................................................................... 58
BEEM – Elements of Lifestyle
5/60
1.
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen für den Kauf dieses Gerätes recht herzlich bedanken.
Unsere Bemühungen dieses Gerät nach strengsten Qualitätsrichtlinien herzustellen,
wurde durch Ihren Kauf belohnt.
Weg von der Wegwerfgesellschaft und Rückbesinnung auf traditionelle Wertarbeit. Das ist
unser Motto. Und wenn Sie mit uns einer Meinung sind, dann gratulieren wir Ihnen zu
Ihrer Auswahl.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Ihre BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur
2.
Zu dieser Anleitung
Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem
aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen sie den Artikel nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden
kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels
ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung:
Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden.
Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen.
BEEM – Elements of Lifestyle
6/60
3.
Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang
A) Stopfer mit
Deckel
B) Einfülltrichter
C) Vorsatz
D) Verriegelungskn
opf für Vorsatz
E) Motorblock
F) Ein-/Ausschalter
G) Rückwärtstaster
H) Betriebskontroll
lampe
J) kleine
Lochscheibe, 3
mm Ø
K) mittlere
Lochscheibe, 4.5
mm Ø
L) Schnecke
M) Messer
N) grosse
Lochscheibe 8,0
mm Ø
O) Feststellring /
Handrad
P) Wurstfüllscheibe
Q) Wurstfüllrohr
R) Former
S) Tülle
T) Spritzgebäck
formen
U) Spritzgebäck
fixierung
V) Ritzel und
Ersatzritzel für
die Schnecke
4.
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
1. Dieses Gerät dient nur zur Verwendung im Haushalt. Keine gewerbliche Nutzung.
2. Dieses Gerät ist zum Zerkleinern, Wolfen von Fleisch und Herstellung von
Würsten und Spritzgebäck vorgesehen.
GEFAHR FÜR KINDER
3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern
betrieben wird.
4. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern bedienen.
5. Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
6. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT
7. Um ein Feuerrisiko, elektrischen Schlag oder Verletzung von Personen zu
vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und tauchen es nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
V
V
BEEM – Elements of Lifestyle
7/60
8. Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte
sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der
Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
9. Das Gerät darf nur an ordnungsgeß geerdete Stromnetze angeschlossen
werden.
10. Ziehen Sie das Gerät nie an der Netzleitung aus der Steckdose, sondern immer
nur am Netzstecker.
11. Lassen Sie die Netzleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberflächen
hängen.
12. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren, und benutzen Sie es nie
mit einem defekten Stecker oder Netzleitung, oder wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, bzw. auf irgendeine andere Art beschädigt ist. Senden oder über-
bringen Sie das Gerät einem autorisierten Händler. Reparaturversuche nicht
autorisierter Personen führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.
13. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall und entfernen Sie keine Abdeckungen oder
Gehäuseteile.
14. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen
wenn während des Betriebes eine Störung auftritt
bevor Sie das Gerät reinigen
15. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Das Verwenden anderer
Teile kann elektrischen Schlag, Brand, Personen- oder Sachschäden zur Folge
haben.
VERLETZUNGSGEFAHR
16. Lassen Sie die Maschine vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie Teile
abnehmen.
17. Stecken Sie niemals die Finger oder Gegenstände in das laufende Gerät.
Verwenden Sie immer nur den Stopfer.
18. Die Messer sind sehr scharf.
WARNUNG vor Verletzungen sonstiger Ursache
19. Lassen Sie die Netzleitung nicht über Ecken (Stolperdrahteffekt) hängen.
VORSICHT - Sachschäden
20. Das Gerät ist nicht bestimmt, um unter Hilfe von externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssystemen betrieben zu werden.
21. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene- wasserfeste-, stabile Oberfläche
mindestens 5 cm von der Wand entfernt.
22. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
23. Der Stecker muss leicht zu erreichen sein, damit Sie im Notfall sofort den
Netzstecker ziehen können.
24. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Gasflamme, elektrischen Herdplatte
oder anderen Hitzequelle. Durch äußere Hitzeeinwirkung kann das Gerät
beschädigt werden.
25. Die heutigen Möbel sind mit einer Vielzahl von Lacken und Kunststoffen
beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Es
kann daher nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe
Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie
gegebenenfalls eine Unterlage unter die Füße des Gerätes.
ACHTUNG: Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung kann keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen werden.
5.
Vor dem ersten Gebrauch
Versichern Sie sich, dass sämtliches Verpackungsmaterial aus und von dem Gerät
entfernt wurde (Schutzfolien etc.).
Entfernen Sie das Typenschild und eventuelle Warnhinweise nicht.
BEEM – Elements of Lifestyle
8/60
VORSICHT: Prüfen Sie, dass das Gerät keine Schäden aufweist und alle Teile
vorhanden sind. Sollten Teile beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, sondern kontaktieren Sie qualifiziertes Servicepersonal.
Stellen Sie das Gerät auf eine wasserfeste und ebene Fläche.
Bitte waschen und trocknen Sie vor der ersten Benutzung die Bauteile A-C und J-U
des Fleischwolfes sorgfältig.
Wir empfehlen Ihnen, Ihren neuen Fleischwolf vor dem ersten Gebrauch zu reinigen.
Eine gründliche Reinigung des Fleischwolf-Vorsatzes ist die Voraussetzung für eine
hygienische Fleischverarbeitung.
Tauchen Sie niemals den Motorblock in Wasser ein – reinigen Sie die Bauteile D-H
ausschliesslich mit einem feuchten Tuch ohne Scheuermittel.
Benutzen Sie zur Reinigung generell keine Spülmaschine.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu leichter
Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen.
6.
Gebrauch
6.1 Zusammenbau des Fleischwolfvorsatzes und Montage am
Motorantriebsmodul
Bevor Sie den Netzstecker ans Netz anschließen, achten Sie bitte darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
1. Nach Entfernen des Handrades (O) Messer (M) und gewünschte Lochscheibe (J, K
oder N) vor die Schnecke setzen und mit dem Handrad fixieren.
2. Beachten Sie dabei bitte, dass die Teile in der Reihenfolge Schnecke (L) - Messer (M)
- Lochscheibe (J, K, N) ins Vorsatzgehäuse eingesetzt werden müssen.
3. Die Schneide des Messers muß dabei immer zur Lochscheibe zeigen (siehe
nachfolgende Abbildungen).
4. Drehen Sie dann das Handrad im Uhrzeigersinn handfest.
5. Setzen Sie den Fleischwolfvorsatz im Winkel von ca. 45° am Motorblock ein.
6. Drehen Sie nun den Vorsatz gegen den Uhrzeigersinn in die Senkrechte bis er
merklich einrastet.
7. Setzen Sie den Fülltrichter auf den Einfüllstutzen des Fleischwolfvorsatzes auf.
6.2 Bedienung und Benutzung des Fleischwolfes
Schalten Sie das Gerät ein. Geben Sie nun die Lebensmittel in den Fülltrichter und
verwenden Sie zum Nachstopfen unbedingt den Stopfer, um Verletzungsgefahren
auszuschalten. Übermäßig kräftiges Stopfen beschleunigt die Verarbeitung nicht!
BEEM – Elements of Lifestyle
9/60
Bitte beachten Sie, dass Fleischstücke zuerst von Fett und Sehnen befreit und in
Würfel geschnitten werden müssen, bevor diese in den Fleischwolf gegeben
werden.
6.3 Benutzungshinweise
Der Motor ist durch einen Thermoschutzschalter gegen Überlastung gesichert. Er
schaltet sich bei Überlastung automatisch ab. In diesem Fall lassen Sie den Fleischwolf ca.
60 Minuten lang abkühlen.
ACHTUNG: In einem solchen Fall, das Gerät ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Störursache ermitteln und beseitigen. Nach 60 Minuten Abkühlzeit den
Netzstecker wieder anschließen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Der „Rev" = Rückwärtstaster (G) darf nur im Ausnahmefall verwendet werden, wenn sich
z.B zähes Fleisch oder Speck so verfangen hat, dass Sie den Fleischwolfvorsatz nicht
mehr vom Gehäuse entfernen können. Dann betätigen Sie den Schalter für den
Rückwärtsgang kurz und lassen ihn nach 2-3 Sekunden wieder los. Die Schnecke kann
sich so befreien und Sie können den Fleischwolfvorsatz nun leicht abnehmen.
ACHTUNG: Den Rückwärtsgang maximal 10 Sekunden betätigen, andernfalls
kann der Motor beschädigt werden. Für diese Fälle übernimmt der Hersteller
KEINE GARANTIE.
BEEM – Elements of Lifestyle
10/60
6.4
Zusammenbau des Fleischwolfes zum Wurstfüllen oder zur
Zubereitung von Kebbe (gefüllten Fleischröllchen)
Nach Entfernen des
Handrades (O)
montieren Sie
zunächst die
Schnecke (L),
danach die
Wurstfüllscheibe (P)
und dann das
Wurstfüllrohr (Q) in
das
Vorsatzgehäuse.
Montieren Sie nun
das Handrad und
drehen es im
Uhrzeigersinn
handfest.
Befestigen Sie den
Vorsatz an der
Motoreinheit.
Setzen Sie den
Einfülltrichter auf.
Das Gerät ist nun
bereit zum
Wurstfüllen.
Nach Entfernen
des Handrades
(O) montieren
Sie zunächst die
Schnecke (L),
danach den
Formgeber (R)
und dann die
Tülle (S) in das
Vorsatzgehäuse.
Montieren Sie
nun das
Handrad und
drehen es im
Uhrzeigersinn
handfest.
Befestigen Sie
den Vorsatz an
der
Motoreinheit.
Setzen Sie den
Einfülltrichter
auf.
Das Gerät ist
nun bereit zur
Kebbe-
Zubereitung
(gefüllte
Fleischröllchen).
6.5 Herstellung von Würsten
Verwenden Sie zum Wurstfüllen bereits gewolftes Fleisch.
Legen Sie das zu verwurstende Hackfleisch auf den Einfülltrichter und führen Sie
dieses mit dem Stopfer der Schnecke zu.
Weichen Sie die Saitlinge 10 Minuten in lauwarmem Wasser ein und fädeln Sie die
Wursthaut auf das Wurstfüllrohr.
Sollte die Wursthaut etwas verkleben, feuchten Sie diese wieder mit etwas
lauwarmen Wasser an.
Schalten Sie nun das Gerät ein und der Wurstfüllprozess beginnt.
6.6 Herstellung von Kebbe (gefüllte Hackfleischröllchen)
Verwenden Sie zur Herstellung von Kebbe bereits gewolftes Fleisch.
Legen Sie das Hackfleisch auf den Einfülltrichter und führen Sie dieses mit dem
Stopfer der Schnecke zu.
Die Fleischmasse wird durch Former und Tülle (R+S) gedrückt und zu einer hohlen
Rolle geformt. Schneiden Sie die Rolle in der gewünschten Länge ab. Diese kann dann
mit verschiedenen Zutaten gefüllt werden.
BEEM – Elements of Lifestyle
11/60
6.7 Benutzung des Spritzgebäckaufsatzes
T+U
Entfernen Sie das Handrad (O) und setzen Sie den
Spritzgebäckaufsatz ohne Schieber auf die Lochscheibe
auf. Beachten Sie, dass die Einkerbung über der, der
Lochscheibe sitzt. Setzen Sie das Handrad wieder auf
und drehen es im Uhrzeigersinn handfest.
7.
Störungen und Fehlerbehebung
Fehlfunktion
mögliche Ursache
Abhilfe
Antriebsmotor läuft
nicht
Netzstecker nicht eingesteckt
Keine Netzspannung vorhanden
Gerät überhitzt
Gerät an das Stromnetz
anschließen
Haussicherung/Steckdose
kontrollieren
Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie mindestens 60
Minuten
Gerät schaltet
plötzlich ab
Gerät überhitzt Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie mindestens 60
Minuten
Haussicherung
springt heraus
Gerät defekt
Zu viele Geräte angeschlossen
Kundendienst benachrichtigen
Anzahl der Geräte im
Stromkreis reduzieren
BEEM – Elements of Lifestyle
12/60
8.
Reinigung
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
VORSICHT
Sachschaden
Niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
In zerlegtem Zustand kann der Fleischwolf (Achtung: Nicht das Motorteil) normal
gespült werden.
Zur Demontage des Fleischwolfvorsatzes drücken Sie bitte den Verriegelungknopf (D)
und entfernen den Fleischwolfvorsatz unter leichter Drehbewegung im Uhrzeigersinn
vom Motorantriebsmodul.
Reinigen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und Spülmittel.
Hierzu sollten das Alu-Gehäuse des Fleischwolf-Vorsatzes, die Schnecke (L), das
Messer (M), die Lochscheiben (J, K, N) und das Handrad (O) zunächst für mindestens
10 Minuten in warmem Wasser eingeweicht werden.
Danach reinigen Sie alle Teile mit einer Bürste und handelsüblichem Geschirrspülmittel.
Reinigen Sie gründlich das Innere des Vorsatzes (C) sowie die Teile A, B und J bis U,
besonders auch das Ritzel (V) und das Innere des Handrads (O).
Anschließend spülen Sie sämtliche Teile wieder mit lauwarmem Wasser ab.
Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
Trocknen Sie alle Teile gründlich ab.
Montieren Sie das Gerät wieder zusammen.
Zur Lagerung der Zubehörteile (P-S) kann der Stopfer als Behälter benutzt werden.
Das Netzkabel kann im Boden der Motoreinheit verstaut werden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort.
DAS MOTORTEIL DARF NIEMALS IN WASSER GETAUCHT ODER MIT WASSER
ABGESPRITZT WERDEN, SONDERN IST NUR MIT EINEM FEUCHTEN TUCH ZU
REINIGEN (OHNE SCHEUERMITTEL).
HINWEIS: Durch einige Lebensmittel kann es zu einer Verfärbung der
Kunststoffteile kommen. Dies schadet dem Material nicht und hat keine
Auswirkungen auf den Geschmack anderer Lebensmittel. Mit einem Tuch und
etwas Speiseöl können Sie die Verfärbungen abwischen.
9.
Entsorgung
Nachfolgende Regelungen gelten unter Umständen nur für Länder der Europäischen
Gemeinschaft.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten,
entsorgen Sie ihn umweltgerecht und zu den aktuellen Bestimmungen.
BEEM – Elements of Lifestyle
13/60
Für Deutschland und einige EG-Länder gilt folgende Einheitsbestimmung:
Dieses Produkt ist nicht als normaler Hausmüll zu behandeln, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten,
entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen, abzugeben. Auskunft erteilt
Ihre kommunale Stelle.
Einige EG und Nicht-EG Länder haben länderspezifische Bestimmungen für die
Entsorgung von Altgeräten. Auskunft erteilt Ihnen die dafür zuständige Behörde.
10.
Technische Daten
Modell: PANTHER
Modellnummer: LW-6108
Spannungsversorgung: 230V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 600 W
Schutzklasse: II
Änderungen im Design und der Technik jederzeit vorbehalten. Druckfehler vorbehalten.
11.
Zertifizierungen
Dieses Gerät ist geprüft und zertifiziert durch TÜV Süd.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie über
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG und der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/95/EG zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Substanzen
in Elektro- und Elektrikgeräten (RoHS).
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
12. Garantie, Service, Reparaturen
Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten
Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit
dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material-
oder Fabrikationsfehler.
Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 2 Jahre.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder
Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des
Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der
Gewährleistungsausschluss bleibt hiervon unberührt.
BEEM – Elements of Lifestyle
14/60
Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere
Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene
Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualifizierter Dritter verursacht sind.
Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpflichtet sind, werden wir – unter Ausschluss
des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos
nachbessern oder kostenlos Ersatz leisten. Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer
Versuche nicht oder ist auch der Ersatzgegenstand mit einem von uns zu vertretenden
Mangel behaftet, so ist der Kunde zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl
zur Rückgängigmachung des Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie
verlängert sich diese nicht. Für Wandlung (Um- und Austausch), Rückgabe des Geräts
(Rücktritt vom Kaufvertrag) oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben zuständig. Dies gilt insbesondere für
die Rückgabe oder für Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des
Kaufpreises geregelt werden müssen. Eine Kaufpreisrückerstattung bei Rückgabe oder
eine Gutschrift bei Minderung kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei dem
Sie die Ware käuflich erworben haben.
Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische
Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren
Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre
vollständige Adresse, Typ -und Modelnummer sowie die Seriennummer des Geräts an.
Diese finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst
ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler. Dem Produkt oder der
Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte Kaufquittung oder
Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung oder Rechnung kann
keine Garantieleistung erbracht werden, weder für Reparaturen, noch für Ersatzteile oder
andere Ansprüche.
Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, sollten Sie den Artikel an
Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden. Auskünfte können Sie –
vorzugsweise per Email- bei der unten angegebenen Kundendienstadresse einholen.
Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle
Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen - außerhalb Deutschlands
von Ihrem Händler, bei dem Sie die Ware erworben haben oder einer Servicestelle, falls
vorhanden.
Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der
angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in
erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber.
Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung
kontaktieren Sie Ihren Händler oder den angegebenen Kundendienst. Außerhalb
Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, setzen Sie sich zunächst mit Ihrem
Händler oder dem Vertreiber in Verbindung.
Nutzen Sie auch das Internet. Auf unserer Website www.beem.de
finden Sie
Zubehör und Ersatzteile, sowie Bedienungsanleitungen in verschiedenen
Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen.
Kundendienstadresse Deutschland:
BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 21, D-61191 Rosbach,
Service Telefonnummer: 01805-233600 | Service Faxnummer: 01805-233699
(Festnetzpreis 14 ct/min; andere Preise aus Mobilfunknetzen möglich) |
Service E-mailadresse: kunden[email protected] | Internet: www.beem.de
BEEM – Elements of Lifestyle
15/60
13.
Ersatzteile und Zubehör
Nummer * Artikelnummer Ersatzteilbezeichnung
A 900 041 066 Stopfer mit Deckel
B 900 041 071 Einfülltrichter
C 900 041 031 Vorsatz
J 900 041 001 Lochscheibe Ø 3.0 mm
K 900 041 006 Lochscheibe Ø 4.5mm
L 900 041 026 Schnecke
M 900 041 016 Messer
N 900 041 011 Lochscheibe Ø 8.0 mm
O 900 041 051 Handrad
P 900 041 061 Wurstfüllscheibe
Q 900 041 056 Wurstfüllrohr
R 900 041 091 Former
S 900 041 096 Tülle
T + U 900 041 086 Spritzgebäckaufsatz
V 900 041 021 Ritzel
* laut Skizze in der Gerätebeschreibung (siehe oben; Kapitel 3)
BEEM – Elements of Lifestyle
16/60
1.
Introduction
Dear customer,
First of all we would like to sincerely thank you for purchasing this appliance.
Our efforts to produce this appliance in accordance with strict quality guidelines have
been rewarded by your purchase.
Let’s get away from being a “disposable society” and return to traditional values. That’s
our motto. If you agree with us then we congratulate you on your choice.
We wish you every success with it.
Your BEEM (Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur)
2.
About these instructions
The appliance is equipped with safety devices. Nevertheless, please carefully read the
safety instructions and only use the appliance as described in these instructions so as to
avoid inadvertent injuries or damage.
Keep these instructions safe for later reference. If the appliance is given to another
person, these instructions must also be included with it.
Safety terms in these instructions:
The signal word DANGER warns of potentially serious injuries and a risk to life.
The signal word WARNING warns of injuries and serious material damage.
The signal word CAUTION warns of minor injuries or damage.
BEEM – Elements of Lifestyle
17/60
3.
Description of appliance, components, contents
A) Pusher
B) Tray
C) Grinder Housing
D) Release Button
E) Motor Unit
F) Switch Button
G) Reverse
Button(REV)
H) Indicator Light
J) Fine grinding
disk 3 mm Ø
K) Medium grinding
disk 4,5 mm Ø
L) Worm-shaft
M) Knife
N) Coarse grinding
disk 8,0 mm
O) Screw ring
P) Separator
Q) Sausage horn
R) Former
S) Cone
T) Cookie shaper
U) Shaper fixation
V) Gear and spare
gear for the
worm-shaft
4.
Important safety instructions
Intended use
1. This appliance is only intended for domestic use. Commercial use prohibited.
2. This appliance is intended for the mincing and grinding of meat, preparation of
sausages and cookies.
DANGER FOR CHILDREN
3. Particular care should be taken if the appliance is used near children.
4. Never let children operate the appliance.
5. The appliance should be placed beyond the reach of children.
6. Keep children away from the packaging. Dangers can include suffocation!
HAZARD FROM ELECTRICITY
7. To avoid the risk of fire, electric shock and personal injury, do not use the
appliance in the open air, and do not immerse it in water or other liquids.
8. Before connecting the appliance to your power supply, you should ensure that
the voltage indicated on the rating plate matches that of your power supply.
9. The appliance should only be connected to a properly earthed mains power
supply.
10. Never pull on the cable to disconnect the appliance from the power socket.
Always pull the plug.
11. Do not allow the mains lead to hang over sharp edges or hot surfaces.
12. Never attempt to repair the unit yourself, and never use it if the plug or cable is
damaged, if it is not working properly, or if there is another type of damage.
Send or take the appliance to an authorised dealer. Attempts at repair by
unauthorised persons will lead to invalidation of the guarantee entitlement.
V
V
BEEM – Elements of Lifestyle
18/60
13. Under no circumstances should you open up the appliance, or remove covers or
parts of the housing.
14. Pull the mains plug out of the socket,
if you are not using the appliance
if a fault occurs during use
before cleaning the appliance
15. Only use the accessories supplied. Using other components may cause electric
shock, fire or damage to persons or objects.
DANGER OF INJURY
16. Wait until the machine has stopped completely before removing any parts.
17. Never stick your fingers or any objects into the appliance whilst it is in operation.
Always use the stuffer.
18. The knifes are very sharp.
WARNING of injuries from other causes
19. Do not allow the mains lead to hang over projections (trip-wire effect).
CAUTION – Material damage
20. The appliance is not intended for use with external timers or remote control
systems.
21. Place the appliance on a flat, watertight, stable surface at least 5 cm from the
wall.
22. Never operate the appliance unattended.
23. The plug must be easily accessible so that you can pull it out quickly if
necessary.
24. Never place the appliance near a gas flame, electric hotplate or other source of
heat. External heat can damage the appliance.
25. Contemporary furnishings are coated with a wide range of varnishes and plastics,
and are treated with all sorts of care agents. It could be, therefore, that some of
these materials may contain elements that attack and soften the silicone feet. If
necessary, place a support layer beneath the feet of the appliance.
ATTENTION: No liability can be accepted for any damage caused by misuse.
5.
Prior to initial use
Ensure that all the packaging has been removed from the appliance (protective foil,
etc.).
Do not remove the rating plate or any warnings.
CAUTION: Check that the appliance is undamaged and that no parts are missing.
If any components are damaged, the appliance should not be used. Contact
qualified service personnel.
Place the appliance on a watertight, flat surface.
Rinse and dry the parts A-C and J-R before initial use.
We recommend cleaning the meat grinder thoroughly before initial use. Thorough
cleaning of the mincer is basic requirement for a hygienic food preparation.
The motor unit should not be immersed in water or come in contact with water. Clean
the parts D-H with a damp-cloth only without abbresive agents.
Never use a dishwasher for cleaning.
NOTE: When you use the appliance for the first time slight smoke or smells may
be created.
BEEM – Elements of Lifestyle
19/60
6.
Use
6.1 Assembly of meat grinder
Before inserting the plug into the power socket, make sure that the appliance is switched
off.
1. After removing the screw ring (O) insert knife (M) and the desired grinding disk (J, K,
N) into the grinder-housing (C).
2. Please note that the parts must be fitted into the housing in the following order:
worm shaft (L) - knife (M) - disk (J, K, N).
3. The sharp blade of the knife (M) must always face towards the grinding disk (see
figure below).
4. Tighten the screw ring (O) by turning clockwise.
5. Insert the grinder-housing into the motor unit at an angle of 45°.
6. Then turn the grinder housing counter clockwise until it reaches a vertical position
and clicks into place.
7. Fit the tray into the inlet of the grinder housing.
6.2 To use the meat grinder
Switch on the appliance. For pushing food in the grinder housing in order to avoid injuries
always use the pusher. Excessive filling does not speed up the mincing process!
Please note that excess fat has to be trimmed of the meat and the meat has to
be cut into cubes before putting into the grinder housing.
6.3 Hints for usage
The motor is protected against overload by a temperature-controlled cutoff switch and
switches off automatically if overloaded. In this case let cool down the appliance for
about 60 minutes.
NOTE: If overloading has occured, turn off the appliance and unplug. Check the
cause of disturbance and eliminate it. After 60 minutes plug in again. The
appliance is ready for use.
The reverse button (G) is to be used if the worm shaft gets stuck, because of unproperly
minced meat. In this case push the reverse button for about 2-3 seconds, just to allow
the worm shaft to free itself. Remove the meat that has blocked the mincing process.
The appliance is now ready for further use.
Note: the reverse button must only be used for max. 10 seconds otherwise the
motor will be damaged. In this case the manufacturer assumes no liability.
BEEM – Elements of Lifestyle
20/60
6.4 Assembly your meat grinder for sausage stuffing or preparation of Kebbe
(stuffed meat rolls)
After removing the
screw ring (O) insert
the worm shaft (L)
first then add the
separator (P) and the
sausage horn into the
grinder housing.
Thighten the screw
ring by turning
clockwise. Attach the
grinder-housing to
the motor unit.
Fit the tray into the
inlet of the grinder
housing.
Now the appliance is
ready for the
preparation of
sausages.
After removing the
screw ring (O)
insert the worm
shaft (L) first then
add the former (R)
and the cone (S)
into the grinder
housing.
Thighten the screw
ring by turning
clockwise. Attach
the grinder-housing
to the motor unit.
Fit the tray into the
inlet of the grinder
housing.
Now the appliance
is ready for the
preparation of
Kebbe (stuffed
meat rolls).
6.5 Filling sausages
Only use minced meat for filling sausages.
Put the ingredients (minced meat) on the tray. Use the pusher to gently push the
meat into the grinder housing.
Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto
the sausage horn.
If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
Switch on the appliance and the sausages stuffing can be started.
6.6 Preparation of Kebbe (stuffed meat rolls)
Only use minced meat for filling sausages.
Put the ingredients (minced meat) on the tray. Use the pusher to gently push the
meat into the grinder housing.
The minced meat is pushed through the former and cone (R+S) and a hollow cylinder
will be produced. Cut it into the desired length. These rolls can now be stuffed with
various ingredients.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Beem LW-6108 Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur