Valor 1400J NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Model
1400NG 1400LPG
Gas Natural Propane
Altitude (Ft.)* 0-4,500 feet*
Input Maximum (Btu/h) 36,000 30,000
Input Minimum (Btu/h) 19,000 15,000
Manifold Pressure (in w.c.) 4.0” 9.0”
Minimum Supply Pressure (in w.c.) 5.0 11.0
Maximum Supply Pressure (in w.c.) 10.0 14.0
Main Burner Injector Marking 1000 360
Pilot Injector Marking 51 30
Min. Rate By-Pass Screw 185 125
H6
4004906-02
©2015, Miles Industries Ltd.
Gas Conversion Kit
1400NGK / PGK
Installation Instructions
This appliance is certi ed for use from 0–4500 feet. For
altitudes above 4500 feet, see local codes.
Kit Contents
1 Pilot injector
1 Main burner elbow injector
1 Set of conversion labels
1 Minimum rate by-pass screw
Tools Required
Wrenches, to disconnect gas line
Phillips (+) screwdriver, to remove burner module
Small (jewelers size) at blade screwdriver, to set
pressure
• Small at blade screwdriver, to release pressure tap
on valve
Needle nose pliers, to remove by-pass screw
Hex (Allen) wrench, 4 mm or 5/32”, to remove pilot
injector
Manometer, to set pressure when regulator is integral
with valve
Speci cations
Use with with Valor Models 1400 Heaters ONLY
WARNING
This conversion kit shall be installed by
a quali ed service agency in accordance
with the manufacturers instructions and
all applicable codes and requirements of
the authority having jurisdiction. If the
information in these instructions is not
followed exactly, a re, explosion or pro-
duction of carbon monoxide may result
causing property damage, personal injury
or loss of life. The quali ed service agency
is responsible for the proper installation of
this kit. The installation is not proper and
complete until the operation of the con-
verted appliance is checked as speci ed in
the manufacturers instructions supplied
with the kit.
Use this manual in conjunction with the
installation manual supplied with the
appliance.
General Notes Regarding Conversion
The conversion may be done before or after the
appliance is installed into the cavity. However, the gas
must be connected to set the manifold pressure.
Prepare the appliance
1. If the replace is already installed, remove the
access side doors, the front trim, the window, and
fuel bed. Be careful with fuel bed as components
are fragile.
2. Locate shut off valve and isolate.
3. Remove the ceramic liner panels
4. Remove the screw xing the rear of the burner to
the manifold bracket as indicated.
5. Grab the burner and gently
pull up the rear rst while
pushing back and unhooking
the front tabs from their
retaining lances. Be careful
not to hook the pilot hood
as you pull the burner up.
Replace the burner injector
1. Using two wrenches disconnect inlet to valve
control.
2. Remove 12 screws holding module plate to rebox
base.
3. Withdraw module from rebox.
4. Supporting injector elbow, unlock and remove
pipe assembly, remove injector locknut from inside
manifold housing.
5. Exchange injector elbow from kit, verify the new
injector before you install—see Speci cations table
on page 1. Reverse the assembly.
6. Reconnect injector elbow to the pipe. tightening pipe
connection.
Convert the pilot injector
1. Remove the pilot cover (2 screws).
2. Remove the pilot hood by pulling on it.
3. Unscrew the pilot injector using an Allen key.
Discard the pilot injector.
4. Replace with the appropriate pilot injector—see
Speci cations table on page 1. Screw in the new
injector.
5. Re t the pilot head by pushing down on it. Ensure
that it snaps into position.
Remove
pilot cover
(2 screws)
Injector elbow pipe
connection
Screw
2
2. Position and locate module in the rebox inserting
the valve rst. be careful not to trap cables
between rebox oor and module
3. Secure module to rebox with previously used
screws.
4. Reconnect gas inlet to valve tightening pipe
connection. Open shut off valve and inspect
5. Test for leaks by applying a liquid detergent or soap
solution to inlet connection joint. Bubbles forming
indicate a gas leak.
Never use an open ame to check for leaks.
Correct any leak detected immediately.
Adjust the air shutter
The air shutter is located under the ceramic fuel bed at
the back.
1. Carefully turn the fuel bed upside down and locate
the air shutter.
2. The air shutter installs differently depending of the
type of gas used. Remove the nuts on each side
of the shutter and turn it around in the position
appropriate to the type of gas used.
3. Re t the nuts and tighten them.
Replace the minimum rate by-pass screw
1. Turn module assembly upside down, unlock and
remove pipe assembly.
2. Remove two screws retaining the valve to mounting
bracket, being very careful. Gently pull valve away
from the mounting bracket while managing the
exible aluminum pilot line and thermocouple so as
not to kink the lines.
3. Locate and remove the by-pass screw from the
valve and discard. The by-pass screw has a rubber
O-ring and may need to be pulled out using pliers
after unscrewing.
4. Insert the replacement minimum rate by-pass screw
and hand tighten using a screwdriver. Refer to the
Speci cations table on page 1 for proper by-pass
screw. Note that the number is stamped on the
barrel of the screw.
5. Re-install the valve to its mounting bracket and
reconnect the main burner pipe assembly to the
valve ensuring it is “gas tight”. Check the pilot line
and the thermocouple/interruptor block connections
to ensure they are still tight after having moved the
valve.
Note: The thermocouple/interruptor block
connections only require “ nger tight plus 1/4 turn -
do NOT overtighten as this is not a gas connection.
Re-assemble module
1. To reinstall, follow the procedure outline above in
reverse order.
Top side of
control valve
Minimum rate
By-pass screw
location
Air shutter
NG
Air shutter
LPG
Air shutter under the
ceramic plateform
3
Designed and Manufactured by / for
Miles Industries Ltd.
190–2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tel. 604-984-3496 Fax 604-984-0246
www.valor replaces.com
© Copyright Miles Industries Ltd., 2015
Replace the burner
1. To reinstall the burner, t the burner in the rebox
inserting the front tabs rst in the lances.
Note: Ensure that the
front of the burner is
well hooked when re-
installing!
Again, be careful not
to hook the pilot hood
when tting the burner
over the pilot.
2. Fix the burner to the manifold bracket at the rear
with screw.
3. Replace ceramic liner panels.
Set the manifold pressure
1. Fit a manometer to the manifold pressure test tap
on the valve—see gure below.
2. Light the appliance and turn the control to full input.
Front Face of
Control Valve
Pry off
plastic cap
Front Face of
Control Valve
Pressure
adjustment
screw behind
plastic cap
Increases pressure
Decreases pressure
Manifold
Pressure
Test Tap
Valve Inlet
Pressure
Loosen screw to check
(tighten afterwards)
Pressure Test Tappings
3. Adjust the pressure adjustment screw using a small
jeweller’s size at blade screwdriver—as shown
below—while the appliance is running at full input
to produce manifold pressure, as per Speci cations
table on page 1.
4. Turn off the appliance, remove the manometer and
tighten the test tapping screw.
5. Check all connections for leaks.
Reinstall the fuel bed
To reinstall the fuel bed to the installation of the
replace, see the installation instructions supplied with
the appliance.
Fit the speci cations label
1. Complete the required details of label “This
appliance was converted on... by...” position along
with the label “This control has been converted...”.
2. Fit the labels on
the bottom oor of
the appliance as
close as possible
to the data card
rolled up and xed
to the bottom of
replace behind
the valve cover
panel.
Because our policy is one of constant development and improvement, details may vary slightly from those given in this publication.
BEEN
CONVERTED
TO
PROPANE
GAS
ORIFICES: BURNER #360
PILOT # 30
SUPPLY PRESSURE 11” MIN 14” MAX
MANIFOLD PRESSURE 9” W.C.
INPUT 30,000Btu/h MAX
KIT # 785PGKV2
CET APPAREIL (MODELE 785J) A ETE
CONVERTI AU GAZ PROPANE.
INJECTEURS BRULEUR # 360
VEILLEUSE #30
PRESSION D’ADMISSION 11” MIN 14”
MAX. PRESSION A TUBULURE
D’ALIMENTATION 9” COL. D’EAU
DEBIT CALORIFIQUE 30,000Btu/h.
TROUSSE #785PGKV2
4004564/01
Data plate
Screw
4
Kit de conversion de gaz
1400NGK / PGK
Directives d’installation
Cet appareil est homologué pour utilisation de 0 à 4
500 pieds. Pour altitudes au-dessus de 4 500 pieds,
consultez la règlementation locale.
Contenu du kit
1 Injecteur de veilleuse
1 Injecteur coude du brûleur
1 Ensemble d’étiquettes de conversion
1 Vis d’indice minimum
Outils requis
Clés à tuyaux, pour débrancher la conduite de gaz
Tournevis Phillips (+), pour enlever le module du
brûleur
Petit tournevis à lame de bijoutier, pour régler
la pression
Petit tournevis à lame, pour libérer la pression
sur la soupape
Pince à bec ef lé, pour enlever la vis d’indice
Clé hexagonale (Allen) de 4 mm ou 5/32”, pour
enlever l’injecteur de la veilleuse
Manomètre, pour régler la pression d’admission
Indices signalétiques
Utilisez avec les foyers Valor 1400
Modèle
1400NG 1400LPG
Gaz Naturel Propane
Altitude (pieds) 0-4 500 pieds
Apport maximal (Btu/h) 36 000 30 000
Apport minimal (Btu/h) 19 000 15 000
Pression d’admission (en c.e.) 4,0 9,0
Pression d’alimentation minimum (en c.e.) 5,0 11,0
Pression d’alimentation maximum (en c.e.) 10,0 14,0
Injecteur brûleur principal 1000 360
Injecteur de veilleuse 51 30
Vis d’indice minimum 185 125
AVERTISSEMENT
Ce kit de conversion doit être installé par
une agence de service quali ée selon les
directives du fabricant et tous les codes et
règlements applicables dans la juridiction
de l’installation. Dans les cas ou les direc-
tives de ce guide ne seraient pas suivies à
la lettre, un feu, une explosion ou la produc-
tion de monoxide de carbone pourraient se
produire et causer des dommages matériels,
des blessures ou la mort. L’agence de ser-
vice quali ée pour effectuer cette installa-
tion est responsible de l’installation appro-
priée de ce kit. L’installation n’est complète
que lorsque l’opération de l’appareil conver-
ti a été véri ée tel qu’indiqué par les direc-
tives du fabricant fournies avec ce kit.
Utilisez ce guide en conjonction avec le
guide d’installation fourni avec le foyer.
!
LE PREMIER
FOYER À GAZ RADIANT
MC
®
H6
5
À propos de la conversion
La conversion d’un gaz à l’autre peut être faite avant
ou après l’installation de l’appareil dans la cavité.
Cependant, le gaz doit être branché pour régler la
pression d’admission.
Préparez l’appareil
1. Si le foyer est déjà installé, enlevez le pare-
étincelles, les portes des côtés, la plinthe, la fenêtre
et le lit d’alimentation (bûches, verre, etc.). Faites
attention car les éléments du lit d’alimentation
sont fragiles.
2. Trouvez le robinet d’arrêt et isolez la conduite de gaz.
3. Enlevez les panneaux de céramique.
4. Enlevez la vis xant l’arrière du brûleur au support
du manifold.
5. Prenez le brûleur tel
qu’indiqué et soulevez
d’abord le bord arrière et,
en le pivotant vers le haut
décrochez les pattes avant le
retenant à la boîte de foyer.
Faites attention de ne
pas endommager le
couvercle de la veilleuse
en soulevant le brûleur.
Remplacez l’injecteur du brûleur
1. Utilisez deux clés pour débrancher la conduite
de gaz reliée à la soupape.
2. Enlevez les 12 vis retenant la plaque du brûleur
à la boîte de foyer.
3. Sortez la plaque du brûleur du foyer.
4. En supportant l’injecteur coude, débranchez la
conduite et enlevez l’écrou de verrouillage de
l’injecteur de l’intérieur du manifold.
5. Remplacez l’injecteur par celui fourni avec le kit de
conversion : assurez-vous d’avoir le bon injecteur
avant de l’installer—consultez le tableau Indices
signalétiques de la page 5.
6. Rebranchez l’injecteur coude à la conduite et serrez
l’écrou de verrouillage.
Remplacez l’injecteur de veilleuse
1. Enlevez l’écran de la veilleuse (2 vis)
2. Enlevez le capuchon de la veilleuse en tirant vers
le haut.
3. Enlevez l’injecteur de la veilleuse avec une clé Allen
et jetez-le.
4. Remplacez-le avec l’injecteur approprié—voir le
tableau Indices siglalétiques à la page 5. Installez le
nouvel injecteur et serrez-le.
5. Réinstallez le capuchon de veilleuse en poussant
dessus. Assurez-vous qu’il s’enclenche correctement
(en alignant la fente du capuchon à la clé de la base)
Enlevez
l’écran de
veilleuse
(2 vis)
Raccord conduite à
l’injecteur coude
Screw
Vis
6
3. Fixez la plaque du brûleur avec les 12 vis enlevées
plus tôt.
4. Rebranchez la conduite de gaz à la soupape et
serrez les raccords. Ouvrez le robinet d’arrêt et
inspectez-le.
5. Véri ez s’il y a des fuites au raccord de l’entrée de
gaz en utilisant une solution d’eau et de savon. Des
bulles indiquent qu’il y a une fuite de gaz
Ne jamais utiliser un amme vive pour véri er s’il
y a des fuites.
Corrigez immédiatement la fuite s’il y a lieu.
Réglez l’obturateur d’air
L’obturateur d’air est situé sous le brûleur de céramique
vers l’arrière.
1. Tournez le brûleur de céramique soigneusement
à l’envers pour situer l’obturateur d’air.
2. Enlevez les écrous de chaque côté de l’obturateur et
placez-le dans la position appropriée selon le type de
gaz qui sera utilisé tel qu’indiqué ci-dessous.
3. Revissez les écrous.
Remplacez la vis d’indice minimum
1. Tournez la plaque du brûleur à l’envers; enlevez
l’écrou de verrouillage et débranchez de la conduite.
2. Enlevez les deux vis
retenant la soupape à
son support en faisant
très attention. Tirez
doucement la soupape
hors de son support
tout en faisant attention
au conduit aluminium
de la veilleuse et au
thermocouple a n de ne
pas les plier.
3. Localisez et enlevez la
vis d’indice minimum de
la soupape et jetez-la.
La vis est maintenue
par un joint torique de
caoutchouc. Il peut être nécessaire de devoir tirer
sur le joint avec des pinces à bec ef lé après avoir
dévissé la vis.
4. Insérez la vis de remplacement fournie avec le kit
et serrez-la à la main avec un tournevis. Consultez
le tableau Indices signalétiques à la page 5. Le
numéro de la vis est inscrit sur sa tige.
5. Réinstallez la soupape sur son support et
rebranchez le conduit du brûleur à la soupape vous
assurant que la connexion est étanche aux gaz.
Véri ez les connexions du conduit de la veilleuse
et des thermocouple et bloc interrupteur a n de
vous assurer qu’ils sont toujours serrés après avoir
manipulé la soupape.
Note : Les connexions thermocouple/bloc
interrupteur exigent seulement le serrage à la main
plus 1/4 de tour - ne PAS trop serrer puisqu’elles ne
sont pas des connexions de gaz.
Réinstallez le module du brûleur
1. Procédez à l’inverse pour réinstaller le brûleur.
2. Placez la plaque du brûleur dans la boîte de foyer,
insérant la soupape en premier. Faites attention de
ne pas coincer les câbles et ls entre le fond de
la boîte de foyer et la plaque du brûleur.
dessus de
la soupape
Vis d’indice
minimum
Obturateur d’air
Obturateur d’air sous la
plateforme de céramique
NG
Obturateur d’air
LPG
7
Réinstallez la plateforme de céramique du
brûleur
1. Pour réinstaller le brûleur, insérez-le dans la boîte
de foyer en commençant par le devant, insérant
d’abord les pattes avant dans les supports de métal
pour l’accrocher.
Note : Assurez-vous
que l’avant du brûleur
est bien accroché!
Encore une fois, faites
attention à la veilleuse
en déposant le brûleur.
2. Fixez le brûleur au
support du manifold avec
la vis enlevée à l’étape 1.
3. Replacez les panneaux de céramique.
Réglez et véri ez la pression d’admission
1. Fixez un mano-mètre à la connexion de véri ca-
tion de pression d’admission sur la soupape—voir
l’image ci-dessous.
2. Allumez l’appareil et tournez le contrôle pour
apport maximal.
3. Réglez la vis d’ajustement de pression sur la
soupape à l’aide d’un petit tournevis à lame—tel
qu’indiqué ci-dessous—alors que l’appareil fonc-
tionne à plein régime pour produire la pression
d’admission indiquée au tableau Indices signalé-
tiques à la page 5.
4. Éteignez l’appareil, enlevez le manomètre et re-
serrez la vis de véri cation de pression.
5. Véri ez tous les raccords pour voir s’il y a des
fuites.
Réinstallez les pièces du foyer
Consultez le guide d’installation du foyer pour réinstal-
ler les pièces du foyer ou pour continuer l’installation.
Apposez les étiquettes de conversion
1. Completez les informations requises sur l’étiquette
“Cet appareil a été converti le ... par ...” et placez
avec l’étiquette
“Cette commande
a été convertie ...”.
2. Apposez les
étiquettes de
conversion sur
le fond de la
caisse du foyer
près de la carte
d’identi cation
(roulée) située
au devant de
l’appareil.
Conçue et fabriquée par / pour
Miles Industries Ltd.
190 – 2255 Dollarton Highway, North Vancouver, BC, CANADA V7H 3B1
Tél. 604-984-3496 Téléc. 604-984-0246
www.foyervalor.com
Parce que nous favorisons une politique de développement continu, certains détails de la présente publication peuvent varier.
© Copyright Miles Industries Ltd., 2015
BEEN
CONVERTED
TO
PROPANE
GAS
ORIFICES: BURNER #360
PILOT # 30
SUPPLY PRESSURE 11” MIN 14” MAX
MANIFOLD PRESSURE 9” W.C.
INPUT 30,000Btu/h MAX
KIT # 785PGKV2
CET APPAREIL (MODELE 785J) A ETE
CONVERTI AU GAZ PROPANE.
INJECTEURS BRULEUR # 360
VEILLEUSE #30
PRESSION D’ADMISSION 11” MIN 14”
MAX. PRESSION A TUBULURE
D’ALIMENTATION 9” COL. D’EAU
DEBIT CALORIFIQUE 30,000Btu/h.
TROUSSE #785PGKV2
4004564/01
Carte d’identi cation
Devant de la
soupape
Enlevez le
couvercle
de plastique
Devant de la
soupape
Vis de réglage
de pression
derrière le
couvercle
Augmente la pression
Diminue la pression
Véri cation de la
pression d’admission
Pression
d’alimentation
Dévissez pour véri er
(resserrez après)
Véri cation de pression
Screw
Vis
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Valor 1400J NGK/PGK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues