Emerson 1000-3000VA Guide de démarrage rapide

Catégorie
Protection contre le feu
Taper
Guide de démarrage rapide
Alimentation c.a.
pour Business-Critical Continuity™
Bloc PSI XR
de Liebert
®
Manuel de l'utilisateur – Modèles 1 000 / 1 500 / 2 200 / 3 000 VA, 60 Hz, 120 V c.a.
i
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.0 CONTENU DE LEMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3.0 I
NSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Installation du bloc ASC en mode tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Conversion et installation du bloc ASC en râtelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Orientation de l’afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Branchement du cordon d’alimentation et des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Branchement de la protection réseau contre les surtensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7 Branchement du port d’interface de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8 Commutateur SUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9 Installation d’un boîtier de batteries externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.0 COMMANDES ET TÉMOINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.1 Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.1 Bouton de marche / arrêt d’alarme / autodiagnostic manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1.2 Bouton d’arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Témoins d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2.1 Bouton de changement d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2.2 Témoins de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2.3 Témoins de niveau de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2.4 Témoins d’état du bloc ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.0 MODES DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1 Mode normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Mode dévoltage/survoltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Mode batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4 Recharge du bloc-batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.0 COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6.1 Connecteur DB-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2 Fermeture à distance via le connecteur DB-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2.1 Fermeture en tout mode via les broches 5 et 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2.2 Fermeture en mode batterie via les broches 4 et 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Prises protégées de ligne de données RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 Communications intelligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5 Configuration de l’onduleur et de la tension de commutation du bloc ASC . . . . . . . . . . . . . 19
ii
7.0 ENTRETIEN DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.1 Chargement et entreposage des batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.2 Procédure de remplacement du bloc-batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.0 SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9.0 DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
FIGURES
Figure 1 Vue avant du bloc ASC - Installation en mode râtelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Figure 2 Modèles 1 000 et 1 500 VA — Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Figure 3 Modèle 2 200 VA — Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Figure 4 Modèle 3 000 VA — Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Figure 5 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Figure 6 Emplacement du bloc PSI XR de Liebert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Figure 7 Installation en mode tour — Montage des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Figure 8 Conversion du bloc PSI XR pour l’installation en râtelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Figure 9 Orientation de l’afficheur du bloc ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Figure 10 Branchement du cordon d’alimentation et des charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Figure 11 Branchement de la protection réseau contre les surtensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Figure 12 Branchement du port d’interface de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Figure 13 Connexion EPO pour le fonctionnement en mode normalement ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Figure 14 Installation d’un boîtier de batteries externe en mode tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Figure 15 Branchement des boîtiers de batteries au bloc ASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Figure 16 Boutons et témoins d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Figure 17 Réglages du commutateur DIP pour un système de 120 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figure 18 Remplacement du bloc-batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TABLEAUX
Tableau 1 Codes de couleur des connecteurs de boîtiers de batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tableau 2 Légende des boutons et témoins d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau 3 Indicateurs d’état — Couleurs et modes d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tableau 4 Brochage du connecteur DB-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tableau 5 Configurations des tensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tableau 6 Spécifications du bloc PSI XR de Liebert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau 7 Spécifications du boîtier de batteries externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tableau 8 Durée de fonctionnement des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tableau 9 Dépannage — Problèmes, causes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ LES PRÉSENTES DIRECTIVES
Le présent manuel comprend des directives de sécurité importantes à observer lors de l’installation ou
l’entretien du bloc d’alimentation sans coupure (ASC) et des batteries. Veuillez lire attentivement le
présent manuel avant de tenter d’installer ou d’utiliser l’appareil.
L’appareil peut être installé et utilisé par des personnes ne possédant aucune formation préalable.
Précautions relatives à la manipulation des batteries
!
AVERTISSEMENT
Installez le bloc ASC dans une pièce à température et humidité contrôlées, exempte de
contaminants conducteurs, d’humidité, de liquides inflammables, de gaz et de substances
corrosives.
Le présent bloc ASC est conçu pour être branché à une source d’alimentation dûment mise à
la terre de 110 ou 127 V c.a., 50 Hz ou 60 Hz.
Certains composants sont sous tension même lorsque l’alimentation c.a. est coupée.
Communiquez avec un technicien dûment qualifié pour l’entretien de l’appareil. Ne retirez
pas le couvercle de l’appareil, étant donné qu’il ne contient aucun élément remplaçable par
l’utilisateur à l’exception du bloc-batterie interne.
!
AVERTISSEMENT
Bien que le bloc ASC ait été conçu et fabriqué de façon à assurer votre sécurité personnelle, le
mauvais usage de l’appareil présente des risques de décharge électrique ou d’incendie. Il
importe donc d’observer les directives suivantes :
Mettez le bloc ASC hors tension et débranchez-le avant de le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent liquide ni aérosol.
N’installez pas et ne faites pas fonctionner le bloc ASC dans ou à proximité de l’eau.
En aucun cas vous ne devez obstruer les orifices d’aération et les autres ouvertures du bloc
ASC ou y insérer des objets. Assurez-vous qu’aucun orifice d’aération n’est obstrué par une
accumulation de poussière pouvant entraver la circulation de l’air.
Ne placez pas le cordon d’alimentation du bloc ASC à un endroit où il risque d’être endommagé.
!
AVERTISSEMENT
Le remplacement des batteries doit être effectué par des personnes dûment formées
possédant les compétences pertinentes et connaissant les précautions d’usage.
Un bloc-batterie présente des risques de décharge électrique et de blessures causées par
du courant de court-circuit élevé. Lorsque vous travaillez avec des batteries, prenez les
précautions suivantes :
Retirez montre, bagues et tout autre objet métallique.
Utilisez des outils dont le manche est isolé.
Ne jetez jamais de batteries dans un feu, car elles risquent d’exploser.
Vous ne devez ni ouvrir ni percer les batteries, car l’électrolyte toxique qui s’en écoulerait
est dangereux pour la peau et les yeux.
Lors du remplacement du bloc-batterie, utilisez un bloc de même type, conforme aux
spécifications indiquées aux Tableaux 6 et 7.
Manipulez, transportez et recyclez les batteries conformément aux règlements locaux.
2
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le bloc PSI XR de Liebert est conforme aux
dispositions de la partie 15 des règlements de la Commission fédérale sur les communications (FCC).
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
Ce dispositif ne doit pas être à l’origine de brouillage nuisible et
Ce dispositif doit accepter le brouillage qui peut en entraîner un fonctionnement indésirable.
Ce matériel produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut être à l’origine de brouillage nuisible aux appareils de
communication exploitant les radiofréquences. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucun brouillage ne
se produise dans une installation en particulier. Aussi, dans l’éventualité où ce matériel venait à
causer du brouillage nuisible au niveau des appareils radio ou aux téléviseurs, il est recommandé que
l’utilisateur essaie de corriger la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne réceptrice ou en changer l’emplacement;
Éloigner le bloc ASC du récepteur;
Brancher le bloc ASC dans une prise appartenant à un circuit différent du circuit auquel est
branché le récepteur.
Le bloc PSI XR de Liebert n’est pas censé être employé de pair avec des appareils de survie ou
d’autres dispositifs considérés comme critiques. La charge maximale ne doit pas dépasser la valeur
indiquée sur l’étiquette de caractéristiques.
AVIS
La prise d’entrée doit être située à moins de 1,8 m (6 pi) du bloc ASC.
Le bloc ASC assure l’alimentation électrique conditionnée des appareils raccordés. La charge
maximale ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur l’étiquette de caractéristiques du bloc
ASC. En cas de doute, communiquez avec votre détaillant local, votre représentant Emerson
ou avec Emerson Network Power Liebert Applications.
Ne déposez pas de supports magnétiques sur le bloc ASC au risque de perdre ou de corrompre
les données.
AVIS
Ne connectez aucun équipement qui risque de surcharger l’ASC ou qui exige de l’ASC un
redressement à une alternance, par exemple : perceuse électrique, aspirateur, imprimante
laser ou sèche-cheveux.
3
LÉGENDES DES SYMBOLES
Risque de décharge électrique
Indique un avertissement suivi d’instructions importantes
Indique que le système contient une batterie au plomb-acide à régulation par soupape
Recyclage
Tension c.c.
Conducteur de terre
Mis à la terre
Tension c.a.
Bouton de marche / arrêt d’alarme / autodiagnostic manuel
Arrêt
Bouton de changement d’état
!
Introduction
4
1.0 INTRODUCTION
Le bloc PSI
XR de Liebert est un système d’alimentation sans coupure 2U en attente active qui peut
être installé dans un râtelier ou utilisé en mode tour.
Les témoins d’état à l’avant du bloc PSI XR indiquent le niveau de consommation, le niveau de
batterie, le mode de dévoltage/survoltage, les défauts de câblage secteur et l’état de la batterie.
Les commandes comprennent un bouton combiné de marche / arrêt d’alarme / autodiagnostic manuel,
un bouton d’arrêt et un bouton de changement d’état.
Le bloc PSI XR est pourvu de ports d’interface USB, DB-9 (RS-232/fermeture de contact) et SNMP.
Les ports DB-9 et USB fournissent des informations détaillées sur le fonctionnement de l’appareil
(tensions, courants, état des alarmes, etc.) au système hôte lorsqu’ils sont utilisés de pair avec le
logiciel d’arrêt de Liebert.
Figure 1 Vue avant du bloc ASC - Installation en mode râtelier
Figure 2 Modèles 1 000 et 1 500 VA — Vue arrière
Bloc PSI XR de Liebert
Installation en mode râtelier
L’afficheur peut pivoter pour
l’installation en mode tour
Bloc PSI XR de Liebert
Installation en mode tour
L’afficheur peut pivoter pour
l’installation en mode râtelier
DC 24V
OUTPUTINPUT
EPO
VOLTAGE=110V
VOLTAGE=120V
VOLTAGE=127V
2 1
FUNCTION
Prises de ligne de
données RJ-45
Port
USB
Port RS-232 (DB-9)
Cordon d’alimentation; 5-15P
(non illustré par souci de clarté)
Sectionneur
d’urgence
Connecteurs de boîtiers
de batteries externes
Commutateur DIP de
configuration de tension
Disjoncteur d’entrée
(12 A pour les systèmes 1 000 VA;
15 A pour les systèmes 1 500 VA)
Disjoncteur de sortie
(8 A pour les systèmes 1 000 VA;
15 A pour les systèmes 1 500 VA)
Prises NEMA
5-15R
Système
Port
IntelliSlot
Introduction
5
Figure 3 Modèle 2 200 VA — Vue arrière
Figure 4 Modèle 3 000 VA — Vue arrière
DC 48V
OUTPUT
EPO
INPUT
VOLTAGE=110V
VOLTAGE=120V
VOLTAGE=127V
2 1
FUNCTION
Prises de
ligne de
données
RJ-45
Port USB
Port RS-232
(DB-9)
Cordon d’alimentation; 5-20P
(non illustré par souci de clarté)
Sectionneur
d’urgence
Connecteurs de boîtiers
de batteries externes
Commutateur DIP
de configuration
de tension
Disjoncteur de sortie de
15 A pour les prises 3 et 4
Prises 5 et 6
NEMA 5-15R
Disjoncteur d’entrée
de 30 A
Disjoncteur de sortie de
15 A pour les prises 5 et 6
Disjoncteur d’entrée de 20 A
Prises 1 et 2
Prises 1 et 2; NEMA 5-20R
fente en T
Prises 3 et 4; NEMA 5-15R
Logement IntelliSlot
de Liebert
DC 48V
OUTPUT
EPO
INPUT
VOLTAGE=110V
VOLTAGE=120V
VOLTAGE=127V
2 1
FUNCTION
Prise NEMA
L5-30R
Prises de ligne de
données RJ-45
Port USB
Port
RS-232
(DB-9)
Cordon d’alimentation; L5-30P
(non illustré par souci de clarté)
Sectionneur
d’urgence
Commutateur DIP de
configuration de tension
Disjoncteur de sortie de
15 A pour les prises 3 et 4
Prises 5 et 6
NEMA 5-15R
Disjoncteur d’entrée
de 30 A
Disjoncteur de sortie de
15 A pour les prises 5 et 6
Disjoncteur de sortie de 20 A
Prises 1 et 2
Prises 1 et 2; NEMA 5-20R
fente en T
Prises 3 et 4; NEMA 5-15R
Connecteurs de
boîtiers de batteries
externes
Logement
IntelliSlot de
Liebert
Contenu de l’emballage
6
2.0 CONTENU DE LEMBALLAGE
Le bloc PSI XR de Liebert est livré avec les articles suivants :
Manuel de l’utilisateur multilingue (CD)
Logiciel d’arrêt de Liebert et manuel de l’utilisateur (CD)
Câble série DB-9
Câble USB
Support pour tour
Poignées de montage sur râtelier
Plaque de fixation batterie-ASC
Matériel de fixation
Figure 5 Accessoires
Liebert Shutdown
Software Program
CD du logiciel
d’arrêt de Liebert
Câble USB
1,8 m (6 pi)
Support pour tour
Port de
Câble série
1,8 m (6 pi)
Poignées de
montage sur
râtelier
Plaque de fixation
batterie-ASC
Matériel de fixation
(vis et rondelles)
Installation
7
3.0 INSTALLATION
3.1 Préparation
Le bloc PSI XR peut être installé en mode tour ou râtelier. Déterminez la méthode qui vous convient
avant de poursuivre.
Choisissez l’emplacement du bloc PSI XR de Liebert. L’appareil doit être installé à l’intérieur, dans
un environnement contrôlé. Choisissez un endroit où l’air peut circuler librement autour de l’appareil,
à l’écart de toute source d’eau, de liquides inflammables, de gaz, de produits corrosifs et de
contaminants conducteurs (voir la Figure 6).
Assurez un dégagement minimal de 30 cm (12 po) à l’avant et à l’arrière du bloc ASC. Maintenez la
température ambiante dans la plage recommandée de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F).
Figure 6 Emplacement du bloc PSI XR de Liebert
!
ATTENTION
Le bloc ASC et les boîtiers de batteries sont lourds (voir le Tableau 6 et le Tableau 7). Prenez
les précautions qui s’imposent pour les soulever ou les déplacer.
0 °C (32 °F)
Humidité relative
(sans condensation)
40 °C (104 °F)
0 % à 90 %
3
0
5
m
m
(
1
2
p
o)
A
I
R
A
IR
AI
R
Installation
8
3.2 Installation du bloc ASC en mode tour
Reportez-vous à la Figure 7 ci-dessous pour l’utilisation du bloc PSI XR en mode tour.
Figure 7 Installation en mode tour — Montage des supports
Étape 1
Étape 2
Installation
9
3.3 Conversion et installation du bloc ASC en râtelier
Reportez-vous à la Figure 8 ci-dessous pour l’installation du bloc PSI XR dans un râtelier. Les boîtiers
de batteries externes s’installent dans les râteliers de la même façon.
Figure 8 Conversion du bloc PSI XR pour l’installation en râtelier
AVIS
Lorsqu’il est installé dans un râtelier, le bloc ASC doit être soutenu par une étagère, des
supports ou des rails (coulissants ou fixes) de chaque côté. Les poignées de fixation sur
râtelier ne suffisent PAS à soutenir le poids de l’appareil. Elles permettent d’insérer le bloc
ASC dans le râtelier ou de l’en retirer.
!
AVERTISSEMENT
L’installation d’appareils lourds dans la partie supérieure d’un râtelier peut accroître les
risques de basculement. Il est recommandé d’installer le bloc ASC ou le boîtier de batteries
(le cas échéant) dans la partie inférieure du râtelier.
!
ATTENTION
Selon le poids de l’équipement, deux personnes peuvent être nécessaires pour la mise en place
dans le râtelier.
Load
Lev
el
Batter
y Le
vel
Loa
d
L
ev
el
Bat
tery Leve
l
Load
Lev
el
Bat
ter
y L
eve
l
Load
Lev
el
Batter
y Le
vel
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Installation
10
3.4 Orientation de l’afficheur
Le bloc PSI XR de Liebert est pourvu d’un afficheur pivotant qui peut être orienté en fonction du
mode d’installation de l’appareil (tour ou râtelier).
Pour modifier l’orientation de l’afficheur, tirez sur l’écran et faites-le pivoter à la position visée,
puis remettez-le en position dans le bloc ASC.
Figure 9 Orientation de l’afficheur du bloc ASC
3.5 Branchement du cordon d’alimentation et des charges
Branchez l’alimentation d’entrée au bloc ASC, puis raccordez l’équipement aux prises situées à
l’arrière de l’appareil. Ces prises assurent l’alimentation de secours et la protection de l’équipement
contre les perturbations électriques, notamment les crêtes, les chutes et les coupures d’alimentation
secteur (voir la Figure 10).
Figure 10 Branchement du cordon d’alimentation et des charges
DC 24V
OUTPUTINPU T
EPO
VOLTAGE=110V
VOLTAGE=120V
VOLTAGE=127V
2 1
FUNC TION
Installation
11
3.6 Branchement de la protection réseau contre les surtensions
Branchez un câble réseau 10 base-T/100 dans le port RJ-45 protégé contre les surtensions
(désigné « IN ») à l’arrière du bloc ASC. Utilisez le port désigné « OUT » pour raccorder le câble
réseau à l’équipement réseau (voir la Figure 11).
Figure 11 Branchement de la protection réseau contre les surtensions
3.7 Branchement du port d’interface de l’ordinateur
Déterminez le type de connexion de communication à utiliser pour gérer le bloc ASC. Le bloc PSI XR
de Liebert peut être géré à l’aide des méthodes de communication suivantes :
•Série
Fermeture de contact
•USB
•SNMP
Branchez le câble approprié fourni par l’usine aux ports d’interface situés à l’arrière du bloc ASC et de
l’ordinateur. Reportez-vous au guide d’installation du logiciel d’arrêt de Liebert (CD-ROM inclus)
pour plus de détails. Reportez-vous également à la section 6.4 - Communications intelligentes.
Figure 12 Branchement du port d’interface de l’ordinateur
DC 24V
OUTPUTINPUT
EPO
VOLTAGE=110 V
VOLTAGE= 12 0V
VOLTAGE= 12 7V
2 1
FUNCTION
Prise OUT de protection
réseau contre les surtensions
Prise IN de protection
réseau contre les surtensions
Équipement
réseau
DC 24V
OUTPUTINPUT
EPO
VO LTAGE= 1 10V
VO LTAGE=1 20V
VO LTAGE=1 27V
2 1FUNCTION
Le connecteur USB est situé à la gauche du port DB-9
sur le bloc ASC; la position du port USB de l’ordinateur
peut varier.
Installation
12
3.8 Commutateur SUD
Le bloc PSI XR de Liebert est pourvu d’un commutateur d’arrêt d’urgence (EPO). L’utilisateur doit
prévoir un moyen d’assurer l’interface avec le circuit du commutateur d’arrêt d’urgence de façon à
permettre le déclenchement du disjoncteur d’entrée du bloc ASC et ainsi couper toutes les sources
d’alimentation vers le bloc ASC et les appareils qui y sont raccordés conformément aux codes et
règlements nationaux et locaux en matière de câblage.
Figure 13 Connexion EPO pour le fonctionnement en mode normalement ouvert
3.9 Installation d’un boîtier de batteries externe
Des boîtiers de batteries externes Liebert optionnels peuvent être connectés au bloc ASC afin de
prolonger la durée de l’alimentation de secours. Les boîtiers de batteries externes sont conçus pour
être placés sur un côté du bloc ASC ou empilés en dessous. Les batteries offrent une durée de
fonctionnement maximale de trois heures à pleine charge.
1. Installez le boîtier de batteries externe en mode tour ou râtelier (voir la Figure 14 ou la section
3.3 - Conversion et installation du bloc ASC en râtelier).
2. Branchez le câble spécifique fourni à l’arrière du boîtier de batteries externe puis à l’arrière du
bloc ASC (voir la Figure 15).
Figure 14 Installation d’un boîtier de batteries externe en mode tour
AVIS
Les connecteurs des boîtiers de batteries externes sont codés par couleur, tel qu’indiqué au
Tableau 1. Ne tentez pas d’installer des boîtiers de batteries externes dont la couleur des
connecteurs diffère des connecteurs de batteries du bloc ASC.
Tableau 1 Codes de couleur des connecteurs de boîtiers de batteries
Modèle d’ASC
Tension nominale de système
(couleur de connecteur)
Modèle de boîtier de
batteries externe
PS1000RT3-120XR
24 V c.c. (rouge) PSRT3-24VBXR
PS1500RT3-120XR
PS2200RT3-120XR
48 V c.c. (gris) PSRT3-48VBXR
PS3000RT3-120XR
12
1 = Commutateur d'arrêt d’urgence+
2 = Mise à la terre
Court-circuit à la broche 1 et 2 pour activer la fonction SUD
Raccordez le dessus du bloc ASC
et le dessus du boîtier de batteries à
l’aide de la plaque de fixation et de
pièces fournies.
Installez les supports de tour
puis déposez le bloc ASC et le
boîtier de batteries; vérifiez
ensuite la stabilité de
l’ensemble.
Si deux ou plusieurs boîtiers de
batteries sont utilisés en mode tour,
le support devra être élargi au moyen
des entretoises fournies avec chaque
boîtier.
Installation
13
Figure 15 Branchement des boîtiers de batteries au bloc ASC
Voir le Tableau 8 pour les durées approximatives de fonctionnement en mode batterie.
DC 24V
OUTPUTINPUT
EPO
VOLTAGE=110V
VOLTAGE=120V
VOLTAGE=127V
2 1
FUNCTION
Commandes et témoins
14
4.0 COMMANDES ET TÉMOINS
Les boutons du panneau avant commandent le fonctionnement du bloc PSI XR. Huit témoins DEL
indiquent l’état du bloc ASC. Reportez-vous à la Figure 16 et au Tableau 2.
Figure 16 Boutons et témoins d’état
Tableau 2 Légende des boutons et témoins d’état
Élément Nom Témoins d’état Description
1
Témoin 1
Survoltage Fonctionnement du bloc ASC en mode de survoltage
2
Témoin 2
Dévoltage Fonctionnement du bloc ASC en mode de dévoltage
3
Témoin 3
Condition de batterie Batterie en panne ou faible
4
Témoin 4
Défaut de mise à la terre
ou de câblage secteur
Défaut de mise à la terre ou de câblage secteur de l’ASC
5
Témoin 5
Surcharge Surcharge du bloc ASC
1 à 5 Niveau de charge/batterie Indicateur de niveau de charge ou de batterie
6 Bouton de changement d’état
Transforme les témoins de niveau de consommation
en témoins de niveau de batterie
7 Bouton d’arrêt Mise hors tension du bloc ASC
8 Bouton de marche
Mise sous tension du bloc ASC, démarrage de l’autodiagnostic
manuel (mode normal) et arrêt d’alarme (mode batterie)
9
Témoin 9
Mode normal Fonctionnement du bloc ASC en mode normal
10
Témoin 10
Mode batterie Fonctionnement du bloc ASC en mode batterie
11
Témoin 11
Défaillance du bloc ASC Défaillance du bloc ASC
Load Level
Battery Level
12345
67891011
Niveau de
consommation
Niveau de batterie
Commandes et témoins
15
4.1 Boutons de commande
4.1.1 Bouton de marche / arrêt d’alarme / autodiagnostic manuel
Ce bouton commande l’alimentation de sortie vers les appareils raccordés et sert à trois fonctions :
Marche
Arrêt d’alarme
Autodiagnostic manuel
Marche — Enfoncez ce bouton pendant plus de 3 secondes puis relâchez-le pour démarrer le bloc
ASC. Une alarme sonore retentira brièvement. Si vous enfoncez le bouton de démarrage alors que
l’alimentation secteur est hors norme, le bloc ASC démarrera en mode batterie (démarrage sans
couplage au réseau).
Arrêt d’alarme — Enfoncez ce bouton pendant plus d’une seconde puis relâchez-le pour arrêter une
alarme sonore en mode batterie.
Autodiagnostic manuel
— Enfoncez ce bouton pendant au moins 3 secondes lorsque le bloc ASC
fonctionne sur l’alimentation secteur pour lancer un essai d’autodiagnostic manuel. L’appareil passera
en mode batterie pour détecter la tension des batteries et déterminer si le fonctionnement est normal.
Si le témoin indique que la batterie est faible : laissez le bloc ASC recharger les batteries
pendant 8 heures. Exécutez un nouvel essai après la recharge.
Si le témoin indique que la batterie est encore faible après cet essai, communiquez avec votre
détaillant local, votre représentant Emerson ou avec Liebert Applications.
Si le témoin indique une défaillance de batterie : communiquez avec votre détaillant local,
votre représentant Emerson ou avec Liebert Applications.
Si le témoin indique une défaillance du bloc ASC :
retirez les appareils raccordés et effectuez
un test d’autodiagnostic manuel. Si le témoin indique toujours la défaillance, communiquez avec
votre détaillant local, votre représentant Emerson ou avec Liebert Applications.
4.1.2 Bouton d’arrêt
Quand le bloc ASC fonctionne en mode normal ou batterie, maintenez le bouton d’arrêt enfoncé plus
de 3 secondes pour le mettre hors fonction.
4.2 Témoins d’état
4.2.1 Bouton de changement d’état
Le bouton de changement d’état détermine les informations affichées par les cinq témoins du panneau
frontal. Par défaut, ces témoins indiquent la charge imposée (consommation) par les appareils raccordés
au bloc ASC. Si vous enfoncez le bouton de changement d’état pendant que l’appareil est en fonction, les
témoins indiqueront la capacité de la batterie pendant 5 secondes. Cette fonction aide à déterminer l’état
de la batterie selon les indicateurs décrits à la section
4.2.4 - Témoins d’état du bloc ASC
. Reportez-vous
à la
Figure 16
et au
Tableau 2
pour l’emplacement du bouton de changement d’état.
4.2.2 Témoins de consommation
Les cinq témoins de la partie supérieure du panneau frontal s’allument pour indiquer le niveau de
consommation des appareils raccordés au bloc ASC. Chaque témoin représente une plage de
consommation à un niveau de précision de ± 5 %. Les niveaux et les couleurs des témoins sont
indiqués ci-dessous :
REMARQUE
Reportez-vous à la Figure 16 et au Tableau 2 pour obtenir des informations sur les différents
témoins.
Témoin 1 Témoin 2 Témoin 3 Témoin 4 Témoin 5
10 à 24 % — Vert 25 à 49 % — Vert 50 à 74 % — Jaune 75 à 99 % — Jaune 100 % ou plus — Rouge
Commandes et témoins
16
4.2.3 Témoins de niveau de batterie
Les cinq témoins s’allument de façon continue pour indiquer la capacité de la batterie. Cette capacité
est affichée pendant 5 secondes après l’activation du bouton de changement d’état. Chaque témoin
représente une plage de capacité de batterie avec un niveau de précision de ± 5 %. Les niveaux et les
couleurs des témoins sont indiqués ci-dessous :
4.2.4 Témoins d’état du bloc ASC
Les témoins du panneau frontal s’allument de façon continue ou clignotent pour indiquer l’état du bloc ASC :
Mode normal — Le témoin de mode normal (témoin 9) s’allume de façon continue lorsque
l’alimentation secteur est présente et conforme aux spécifications d’entrée.
Mode batterie — Le témoin de mode batterie (témoin 10) s’allume de façon continue lorsque le bloc
ASC fonctionne en mode batterie.
Mode de dévoltage/survoltage — Lorsque le bloc ASC fonctionne en mode de dévoltage/survoltage,
les témoins indiquent la charge approximative imposée à l’appareil et le témoin 1 (survoltage) ou le
témoin 2 (dévoltage) clignote en conséquence.
Batterie faible — Lorsque la tension de batterie du bloc ASC est faible, les témoins indiquent la
charge approximative imposée à l’appareil et le témoin 3 clignote en guise d’avertissement.
Défaut de câblage secteur En cas de défaut de câblage secteur, les témoins indiquent la charge
approximative imposée à l’appareil et le témoin 4 clignote en guise d’avertissement.
Surcharge — Lorsque le bloc ASC fonctionne en état de surcharge, les témoins indiquent la charge
approximative imposée à l’appareil et le témoin 5 clignote en guise d’avertissement.
Témoin 1 Témoin 2 Témoin 3 Témoin 4 Témoin 5
100 à 76 % — Vert 75 à 51 % — Vert 50 à 26 % — Jaune 25 à 11 % — Jaune 10 % ou moins — Rouge
Tableau 3 Indicateurs d’état — Couleurs et modes d’éclairage
État
Témoin 1 Témoin 2 Témoin 3 Témoin 4 Témoin 5
Témoin 9
Témoin 10 Témoin 11
Mode normal
Vert
Continu
Survoltage
Vert
Clignotant
Vert
Continu
Dévoltage
Vert
Clignotant
Vert
Continu
Mode batterie
(démarrage sans
couplage au réseau)
Jaune
Continu
Batterie faible
Jaune
Clignotant
Défaut de câblage
secteur
Jaune
Clignotant
Surcharge
Rouge
Clignotant
Panne de batterie
anormal
Jaune
Continu
Rouge
Continu
Surcharge
anormal
Rouge
Continu
Rouge
Continu
Sortie ASC
Arrêt
anormal
Jaune
Continu
Rouge
Continu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Emerson 1000-3000VA Guide de démarrage rapide

Catégorie
Protection contre le feu
Taper
Guide de démarrage rapide