Roland RS-50 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Information
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as
shown below.
As of April 1, 2003 (Roland)
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (212) 285-8586
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 844-4068
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
Easa Husain Al Yousifi Est.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
P.O. Box 62,
Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
TURKEY
Barkat muzik aletleri ithalat
ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 3360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735,
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
AFRICA
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
EUROPE
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
ASIA
CENTRAL/LATIN
AMERICA
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
AFRICA
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
RO-4200 Gheorghehi
TEL: (095) 169-5043
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (021) 492-124
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ebn Al Walid St.
Bldg. No. 47, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili
Chaoyang District, Beijing,
CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Félicitations et merci d’avoir opté pour le RS-50 de Roland.
201a
202
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND
CORPORATION.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes
de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations
essentielles pour l’utilisation correcte de cet appareil. En outre, pour maîtriser correc-
tement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode
d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Mode d’emploi
03237767 ’03-06-1X
Mode d’emploi
Si vous avez besoin d’un service de réparation, contactez le SAV Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé
pour votre pays; vous en trouverez l’adresse ci-dessous.
2
Consignes de sécurité
001
Avant d’utiliser cet instrument, veillez à lire les
instructions ci-dessous et le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon
l’appareil ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
N’essayez pas de réparer l’instrument ou d’en
remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous
donne des instructions spécifiques pour le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre
revendeur, au service de maintenance Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Informations”).
..........................................................................................................
004
Ne placez jamais l’appareil dans des endroits:
soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une
conduite de chauffage, au-dessus de matériel
générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
Veillez à placer l’appareil sur une surface plane
afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez
les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension
de ligne de l’installation correspond bien à la
tension d’entrée indiquée sur le corps de
l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus pour
une autre tension; leur utilisation peut donc
provoquer des dommages, des pannes ou des électrocu-
tions.
..........................................................................................................
009
Evitez de tordre le cordon d’alimentation et de
placer des objets lourds dessus. Vous risquez de
l’endommager, ce qui provoquerait des courts-
circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un cordon endommagé peut provoquer
une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et des enceintes ou un casque d’écoute, est en
mesure de produire des signaux à des niveaux qui
pourraient endommager l’ouïe de façon irréver-
sible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à
volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez
avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et
consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
CONSIGNES DE SECURIT
É
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
NOTICE
AVIS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les pays de lUE
Pour les Etats-Unis
Pour le Canada
3
011
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de
la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de
l’instrument.
..........................................................................................................
012c
Coupez immédiatement lalimentation de
lappareil, débranchez ladaptateur de la prise et
demandez un entretien auprès de votre
revendeur, du service après-vente Roland le plus
proche ou dun distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page Information) quand:
ladaptateur secteur, le cordon dalimentation
ou la fiche est endommagé(e),
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans
lappareil
lappareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé dune autre façon),
lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit être
présent jusqu’à ce que lenfant puisse respecter les
précautions nécessaires au maniement de
lappareil.
..........................................................................................................
014
Protégez linstrument contre tout coup ou impact
important.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation
de lunité une prise murale avec un nombre
excessif dautres appareils. Soyez particulièrement
vigilant avec des multiprises. La puissance totale
utilisée par tous les appareils connectés ne doit
jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la
température du câble et même entraîner une
fusion.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser linstrument dans un pays
étranger, contactez votre revendeur, le service de
maintenance Roland le plus proche ou un distri-
buteur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
Information).
..........................................................................................................
023
Ninsérez PAS de CD-ROM dans un lecteur de CD
audio conventionnel. Le son produit pourrait
atteindre un niveau entraînant une perte
daudition irréversible. Les enceintes et/ou tout
autre élément du système d’écoute risquent d’être
endommagés.
..........................................................................................................
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur
assurer une ventilation appropriée.
..........................................................................................................
102d
Saisissez toujours la fiche du cordon ou le corps de
ladaptateur lors du branchement au secteur ou à
linstrument.
..........................................................................................................
103b
Débranchez régulièrement ladaptateur secteur et
nettoyez-le avec un chiffon sec afin d’éliminer la
poussière et toute autre accumulation de ses
broches. Lorsque lappareil nest pas utilisé durant
une période prolongée, débranchez le cordon
dalimentation. Toute accumulation de poussière
entre la prise murale et la fiche dalimentation
peut nuire à lisolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles
ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles
doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur linstrument et évitez dy
déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107d
Ne saisissez jamais ladaptateur ni ses fiches avec
des mains mouillées lorsque vous le branchez ou
débranchez dune prise murale ou de
linstrument.
..........................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez
dabord ladaptateur secteur ainsi que tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, éteignez-le et
débranchez ladaptateur secteur de la prise murale
(p. 17).
..........................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur
secteur de la prise murale.
118
Si vous devez retirer la vis de la borne de terre,
gardez-la en lieu sûr et hors de portée des enfants,
pour éviter que ces derniers ne lavalent acciden-
tellement.
..........................................................................................................
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
4
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section “CONSIGNES DE SECURITE”, veuillez lire et suivre les recommandations suivantes:
Alimentation
301
Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit
quun appareil générateur de parasites (tel quun moteur
électrique ou un système variateur de lumière).
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne
doit pas vous inquiéter.
307
Avant de brancher cet appareil à dautres, mettez-les tous
hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner des dysfonctionnements et/ou lendomma-
gement de vos enceintes ou dautres appareils.
Emplacement
351
Lusage de linstrument à proximité damplificateurs (ou
de tout autre matériel contenant de grands transforma-
teurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre
le problème, changez lorientation de cet instrument ou
éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet instrument peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à
proximité de tels récepteurs.
352b
Lutilisation dappareils de communication sans fil
(comme des téléphones portables) à proximité de
linstrument peut produire du bruit. Ce bruit peut
survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la
conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le
téléphone portable de linstrument ou coupez-le.
354a
Nexposez pas linstrument directement au soleil, ne le
laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans
un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer linstrument.
355b
Lorsque vous déplacez lappareil en le soumettant à une
forte différence de température et/ou dhumidité, il peut
y avoir formation de condensation à lintérieur de
lappareil. Une utilisation de lappareil dans cet état peut
entraîner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser
lappareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce
que la condensation se soit évaporée.
358
Ne posez jamais dobjet sur le clavier. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements, comme des touches
qui ne produisent plus de son.
Entretien
401a
Pour nettoyer lappareil, utilisez un chiffon sec et doux ou
à la rigueur légèrement humidifié avec de leau. Pour
enlever des saletés plus tenaces, servez-vous dun
détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneu-
sement linstrument avec un chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou
dalcool daucune sorte pour éviter le risque de
décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
452
Noubliez pas que toutes les données contenues dans la
mémoire de cet instrument seront perdues sil doit subir
une réparation. Archivez donc toujours vos données
importantes avec un autre dispositif MIDI (un
séquenceur, par exemple) ou notez-les sur papier (si
possible). Durant les réparations, les techniciens tentent,
dans la mesure du possible, de conserver les données.
Cependant, il peut savérer impossible de récupérer des
données dans certains cas (notamment lorsque les circuits
touchant à la mémoire elle-même sont endommagés).
Roland nendosse aucune responsabilité concernant la
perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Ne mettez jamais linstrument hors tension quand l’écran
affiche KEEP POWER ON! Si vous coupez lalimen-
tation quand ce message est affiché, toutes les données de
la mémoire utilisateur interne sont effacées.
551
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonction-
nement ou un mauvais maniement de lappareil. Pour
vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons
de faire régulièrement des copies de secours des données
importantes se trouvant dans la mémoire de lappareil sur
un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
Il peut malheureusement savérer impossible de récupérer
les données stockées dans la mémoire de lappareil ou
dun autre dispositif MIDI (tel quun séquenceur) une fois
quelles ont été perdues. Roland rejette toute responsa-
bilité concernant la perte de ces données.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec
un minimum dattention; faites aussi preuve de délica-
tesse avec les prises et connecteurs de linstrument. Un
maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionne-
ments.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
5
556
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la
fiche en main jamais le câble. Vous éviterez ainsi
dendommager le câble ou de provoquer des courts-
circuits.
558a
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable
dutiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
Si vous devez transporter lappareil, emballez-le dans sa
boîte dorigine (avec les protections). A défaut, utilisez un
emballage équivalent.
561
Utilisez exclusivement la pédale dexpression indiquée
(EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre
pédale dexpression, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement et/ou dendommager linstrument.
985
Les explications données dans ce manuel sont illustrées
par des saisies d’écran. Notez, cependant, que votre
appareil peut être pourvu dune version plus récente du
système (comprenant, par exemple, de nouveaux sons);
dans ce cas, laffichage sur votre appareil peut diverger de
la saisie d’écran du manuel.
Maniement des CD-ROM
563
Il est interdit de reproduire, copier, louer et prêter le
logiciel inclus sur le CD-ROM sans autorisation préalable.
801
Evitez de toucher ou de griffer la surface inférieure
brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM
endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correc-
tement. Nettoyez vos disques avec un produit de
nettoyage disponible dans le commerce.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
206j
* Windows® a la dénomination officielle suivante:
Microsoft® Windows® operating system.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
209
* MacOS est une marque déposée dApple Computer, Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant
à leur détenteur respectif.
6
Sommaire
Remarques importantes.........................................................................4
Sommaire.................................................................................................6
Caractéristiques principales................................................................10
Description des commandes...............................................................11
Panneau avant........................................................................................................................................... 11
Face arrière ................................................................................................................................................ 14
Préparations..........................................................................................15
Retour aux réglages dusine (Factory Reset).....................................18
Ecouter les morceaux de démonstration ...........................................19
Démarrage rapide .............................21
Tester les sons......................................................................................22
Appliquer divers effets.........................................................................28
Travail avec la fonction Rhythm Guide...............................................38
Fonctions avancées ............................41
Survol du RS-50....................................................................................42
Structure de linstrument ........................................................................................................................ 42
Classification des types de sons du RS-50 ............................................................................................ 42
Effets........................................................................................................................................................... 43
Nombre de voix ........................................................................................................................................ 43
Description de la mémoire...................................................................................................................... 43
Mémoire temporaire..................................................................................................................... 43
Mémoire effaçable......................................................................................................................... 43
Mémoire non effaçable ................................................................................................................. 43
Opérations élémentaires sur le RS-50................................................44
Sélectionner un mode .............................................................................................................................. 44
Mode Patch .................................................................................................................................... 44
Mode Performance........................................................................................................................ 44
Editer des paramètres .............................................................................................................................. 44
Procédure de base ......................................................................................................................... 44
Exécuter une commande..............................................................................................................44
Attribuer un nom .......................................................................................................................... 45
Lorsquune page contient plusieurs paramètres ...................................................................... 45
Entrer des numéros et des valeurs numériques................................................................................... 45
Sélectionner une partie ............................................................................................................................ 45
Créer un Patch (mode Patch)...............................................................46
Effectuer les réglages de Patch ............................................................................................................... 46
Changer la méthode de production des Tones (Key Mode)................................................... 46
Edition des paramètres de Patch ................................................................................................ 46
Réglages affectant le Patch entier (paramètres Patch Common) ........................................... 47
Réglages dun Tone individuel (paramètres Patch Tone)....................................................... 48
7
Sommaire
Sauvegarder un Patch.............................................................................................................................. 50
Fonctions pratiques d’édition de Patch (Patch Utility)....................................................................... 51
Copier des paramètres de Patch
(PATCH PRM COPY)................................................................................................................... 51
Initialiser les paramètres dun Patch (PATCH INITIALIZE) ................................................. 52
Supprimer un Patch utilisateur existant (PATCH REMOVE)................................................ 52
Transmettre les réglages de Patch/kit de batterie via la prise MIDI OUT (XFER to MIDI)53
Rétablir les réglages dusine (FACTORY RESET) .................................................................... 53
Créer un kit de batterie (mode Patch).................................................54
Effectuer les réglages dun kit de batterie............................................................................................. 54
Editer les paramètres de kit de batterie ..................................................................................... 54
Réglages affectant le kit de batterie entier (paramètres Rhythm Common) ........................ 54
Editer les réglages spécifiques à chaque son (touche) du kit (paramètres Rhythm Tone). 54
Sauvegarder un kit de batterie (User Rhythm Set).............................................................................. 55
Fonctions pratiques d’édition pour les kits de batterie (Rhythm Set Utility).................................. 55
Copier les réglages deffet dun kit de batterie (RHY PRM COPY)....................................... 55
Initialiser les réglages dun Tone rythmique donné (RHY INITIALIZE) ............................. 56
Supprimer un kit de batterie sauvegardé (RHY REMOVE) ................................................... 56
Jouer plusieurs sons à la fois (mode Performance) .........................57
Choisir une partie et sélectionner le son ............................................................................................... 57
Choix des numéros de Performances......................................................................................... 57
Editer les réglages dune Performance.................................................................................................. 57
Effectuer les réglages touchant la Performance entière........................................................... 57
Editer les réglages deffets dune Performance ........................................................................ 58
Editer les réglages de parties dune Performance (Part Setup).............................................. 58
Editer les effets pour chaque partie de la Performance (Performance Part Effect) ............. 60
Sauvegarder une Performance ............................................................................................................... 61
Fonctions pratiques d’édition de Performance (Performance Utility) ............................................. 61
Copier des réglages de partie ou deffets (PERFORM PRM COPY) ..................................... 61
Initialiser les paramètres dune Performance (PERFORM INIT)........................................... 62
Transmettre les réglages de Performance via la prise MIDI OUT (XFER to MIDI) ............ 63
Rétablir les réglages dusine (FACTORY RESET) .................................................................... 63
Utiliser la fonction Phrase/Arpeggio...................................................64
Créer votre propre modèle darpège (User Template) ............................................................ 64
Utiliser la fonction Chord Memory......................................................66
Créer un groupe daccords utilisateur (User Chord Set)......................................................... 66
Ajouter des effets..................................................................................67
Activation et coupure des effets (MASTER EFFECT SWITCH) ........................................................ 67
Acheminement du signal deffet ............................................................................................................ 68
Régler les effets ......................................................................................................................................... 69
Régler les paramètres de multi-effet...................................................................................................... 70
Réglages de chorus................................................................................................................................... 88
Réglages de réverbération....................................................................................................................... 89
Paramètres communs à tous les modes (fonction System).............90
Réglage des paramètres système............................................................................................................ 90
Fonctions des paramètres système......................................................................................................... 91
Réglages communs à tout le système (GENERAL).................................................................. 91
Paramètres liés aux fonctions de jeu (CONTROLLER) ........................................................... 91
Paramètres MIDI ........................................................................................................................... 92
Réglages de gamme dun Patch (PATCH SCALE) .................................................................. 93
8
Sommaire
Jouer avec un appareil MIDI externe...................................................94
Concernant MIDI...................................................................................................................................... 94
Messages MIDI utilisés par le RS-50...................................................................................................... 94
Piloter un module de sons MIDI externe avec le RS-50...................................................................... 95
Connexion à des modules MIDI externes.................................................................................. 95
Régler le canal de transmission du clavier ................................................................................ 96
Piloter le générateur de sons interne du RS-50 à partir dun appareil MIDI externe..................... 97
Connexion à un appareil MIDI externe ..................................................................................... 97
Régler le canal de réception du Patch ........................................................................................ 97
Réglage de réception de changements de programme............................................................ 97
Sélectionner des sons du RS-50 à partir dun appareil MIDI externe ................................... 98
Utiliser un dispositif MIDI externe pour changer les sons du RS-50 .................................... 98
Enregistrer sur un séquenceur externe.................................................................................................. 98
Connexion à un séquenceur externe .......................................................................................... 98
Préparation de lenregistrement ................................................................................................. 99
Enregistrement .............................................................................................................................. 99
Ecouter lenregistrement ............................................................................................................ 100
Jouer tout en reproduisant une exécution enregistrée .......................................................... 100
Transposer la reproduction dune exécution (Master Key Sft) ............................................ 100
Archiver (sauvegarder) tous les réglages du RS-50 sur un séquenceur MIDI externe ................ 100
Utilisation du RS-50 comme module General MIDI/General MIDI 2 ........................................... 101
Reproduire des données musicales General MIDI/General MIDI 2................................... 101
Jouer avec un ordinateur...................................................................102
Appendice .......................................103
Dépannage...........................................................................................104
Pas dalimentation.................................................................................................................................. 104
Pas de son ................................................................................................................................................ 104
La hauteur est incorrecte. ...................................................................................................................... 104
Certains sons sont inaudibles. .............................................................................................................. 104
Les effets ne sont pas appliqués correctement. .................................................................................. 105
Impossible de piloter les effets. ............................................................................................................ 105
Les notes sont retardées ou irrégulières durant la reproduction avec un séquenceur externe. . 105
Les données de morceau ne sont pas reproduites correctement..................................................... 105
Impossible de jouer des phrases/arpèges .......................................................................................... 106
La production du son continue après lenfoncement dune touche. .............................................. 106
Les messages MIDI ne sont pas reçus correctement. ........................................................................ 106
Les messages MIDI ne sont pas transmis correctement. .................................................................. 106
Quand vous utilisez un séquenceur logiciel, les manipulations du levier Modulation et des
commandes ne produisent aucun effet sur le son. ............................................................................ 106
Messages derreur et autres messages............................................107
Liste des paramètres..........................................................................108
Patches .......................................................................................................................................... 108
Patches rythmiques..................................................................................................................... 109
Liste des Tones dorigine...................................................................111
Liste des Patches................................................................................113
Liste des kits de batterie (Rhythm Sets)...........................................118
9
Sommaire
Liste des Performances .....................................................................122
Liste des modèles darpèges.............................................................122
Liste des motifs Rhythm Guide.........................................................122
Liste des styles darpèges.................................................................124
Liste des suites daccords.................................................................124
Tableau d’équipement MIDI ...............................................................126
Fiche technique...................................................................................127
Index.....................................................................................................128
10
Caractéristiques principales
Une large palette de sons inédits, dune
qualité exceptionnelle
Les sons les plus importants pour un clavier de scène comme les
sons de piano, dorgue, de cordes et de cuivres ont fait lobjet dune
attention toute particulière. A ceux-ci sajoutent des sons de toute
dernière génération.
Les sons conformes aux normes General MIDI /General MIDI 2 sont
également disponibles et de qualité.
Edition de son simple et rapide
Pour éditer les sons (Patches) du RS-50, il suffit de sélectionner des
Tones
(sons dinstruments préprogrammés) parmi un vaste choix
et de les modifier (éditer). L’édition est simple: vous pouvez ajuster
la brillance (filtre), lattaque et la chute, la modulation (LFO) et les
effets; vous pouvez en outre superposer deux Tones afin denrichir
le son.
Nombreux modèles de phrases et
darpèges
Outre un arpégiateur, linstrument propose des modèles de
phrases qui vous permettent dexploiter des techniques de jeu
adaptées à un son donné et des phrases typiques en enfonçant
simplement une touche des outils de production musicale
vraiment géniaux.
Mémoire daccords
Chord Memory est une fonction qui vous permet de produire un
accord dune forme déterminée en actionnant une seule touche.
Vous pouvez assigner diverses formes daccords aux différentes
touches et faire appel à plusieurs accords simultanément.
Plusieurs séries de suites daccords propres à un morceau ont été
préprogrammées.
Compact et facile à emporter
Le RS-50 est compact, léger et facile à emporter. Cet instrument aux
sons et aux fonctions de niveau professionnel peut facilement
voyager de votre chambre à la scène ou au studio.
Logiciel d’édition de sons inclus
Le logiciel d’édition de son inclus,
RS Editor
(versions Mac et
Windows sur un CD-ROM hybride), vous permet dutiliser votre
ordinateur pour créer et réarranger des sons rapidement et
facilement.
Contrôleur D Beam
Le
contrôleur D Beam
vous permet de piloter divers effets en
déplaçant simplement la main au-dessus du faisceau. Leffet est ainsi
renforcé par l’élément visuel et produit une impression saisissante
en concert.
Fonction Rhythm Guide
Au lieu du métronome, vous pouvez faire appel à cette fonction et à
ses motifs rythmiques plus réalistes pour accompagner et
agrémenter votre jeu.
General MIDI
Le système General MIDI est un ensemble de recommandations
qui visent à standardiser les caractéristiques MIDI des
instruments générateurs de sons. Les générateurs de sons et les
fichiers de données musicales adhérant à la norme General
MIDI portent le logo General MIDI ( ). Les fichiers musicaux
portant le label General MIDI peuvent être reproduits par
nimporte quel générateur de sons General MIDI avec un
résultat similaire.
General MIDI 2
La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 ( )
étend les possibilités du format General MIDI en insistant
davantage sur lexpressivité et en offrant une compatibilité
encore plus importante. Des aspects qui n’étaient pas couverts
par la norme General MIDI originale (tels que le mode d’édition
des sons ou de maniement des effets) sont définis avec précision
par la norme General MIDI 2. En outre, la palette de sons
disponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en
mesure de reproduire fidèlement des fichiers musicaux
porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2.
Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins
complète que la seconde, est appelée General MIDI 1 pour
bien la distinguer de General MIDI 2.
11
Description des commandes
Panneau avant
A
D BEAM CONTROLLER
Vous pouvez appliquer toute une série deffets au son dun simple
geste de la main (p. 33).
Bouton[SOLO SYNTH] (Solo Synthesizer)
Vous pouvez produire des passages donnant limpression que vous
jouez à une vitesse fulgurante sur le clavier.
Bouton [ACTIVE EXPRESS] (Active Expression)
Vous permet dutiliser le contrôleur D Beam pour la fonction
dexpression active.
Bouton [ASSIGNABLE]
Ce bouton permet dassigner la fonction voulue au contrôleur D
Beam (p. 35).
B
Commande [VOLUME]
Détermine le volume global du signal envoyé aux sorties OUTPUT
en face arrière et PHONES (p. 16).
C
Section MODE
Bouton [PATCH]
Fait passer le RS-50 en mode Patch (p. 44).
Bouton [PERFORMANCE]
Fait passer le RS-50 en mode Performance (p. 44).
Bouton [DEMO]
Active la fonction de démonstration (p. 19).
Section EDIT
Bouton [PARAM] (Paramètre)
Ce bouton donne accès aux réglages de son ou de jeu (paramètres).
Les paramètres accessibles varient en fonction du mode sélectionné
(Patch/Performance) ou de l’état.
Bouton [EFFECTS]
Ce bouton active/coupe les effets (multi-effets, chorus,
réverbération) et donne accès aux paramètres deffets.
Bouton [UTILITY]
En mode Patch/Performance, ce bouton donne accès à diverses
fonctions utilitaires permettant, par exemple, la copie de données ou
linitialisation des réglages du générateur de sons.
Autres
Bouton [SYSTEM]
Ce bouton donne accès à des paramètres concernant tout le RS-50,
tels que laccord global, le contraste de l’écran et la réception des
messages MIDI.
Bouton [PART SELECT]
Lorsque ce bouton est allumé en mode Performance, vous pouvez
vous servir des boutons daccès direct pour sélectionner une partie à
produire sur le clavier ou à éditer (p. 45).
Bouton [AUDITION]
Permet d’écouter de façon répétitive une phrase exploitant le Patch
sélectionné (p. 24).
AB
E
F
I
CD
12
Description des commandes
Bouton [WRITE]
Sauvegarde les réglages de Patch/Performance ou les réglages
système.
Boutons [-/+OCT] (Octave)/[-/+TRANSPOSE]
(Transposition)
/+OCT: Ces boutons transposent la hauteur du clavier
dune octave à la fois (maximum +/3 octaves)
(p. 32).
/+TRANSPOSE: Maintenez [SHIFT] enfoncé et appuyez sur un
de ces boutons pour transposer la hauteur du
clavier par demi-tons (5~+6) (p. 33).
Bouton [PHRASE/ARPEGGIO]
Active/coupe la fonction de phrases/darpèges. Pour effectuer des
réglages de phrases ou darpèges, allumez ce bouton et appuyez
ensuite sur [PARAM] (p. 25).
Bouton [CHORD MEMORY]
Active/coupe la fonction Chord Memory. Pour effectuer des
réglages de mémoire daccord, allumez ce bouton et appuyez ensuite
sur [PARAM] (p. 26).
D
DISPLAY
Cet écran affiche des informations concernant les opérations en
cours.
E
Bouton [RHYTHM GUIDE]
Permet dactiver et de couper la fonction Rhythm Guide (p. 38).
F
Bouton [NUMERIC]
Lorsque ce bouton est allumé, les boutons daccès direct font office
de pavé de boutons numériques. Cela vous permet dentrer
directement une valeur numérique pour le paramètre affiché
(numéro de Patch ou autre paramètre).
[0]~[9] (boutons DIRECT ACCESS)
En mode Patch, ces boutons permettent de sélectionner les catégories
de sons indiquées sous les boutons (p. 22). En mode Performance,
ces boutons permettent de sélectionner directement une
Performance en spécifiant le chiffre le plus bas du numéro de la
Performance (p. 57). Cependant, si le bouton [NUMERIC] ou [PART
SELECT] est allumé, les boutons [0]~[9] changent de fonction.
G
Boutons [VALUE -/+]
Ces boutons permettent de changer le numéro dun élément (Patch,
Performance, divers paramètres, etc.) à l’écran, ou daugmenter/de
diminuer une valeur. Si vous maintenez un de ces boutons enfoncé
tout en appuyant sur lautre, le changement de valeur est plus
rapide. Si vous maintenez [SHIFT] enfoncé en utilisant ces boutons,
la valeur change par incréments plus importants.
GH
13
Description des commandes
Boutons PAGE/CURSOR [ ]/[ ]/
JUMP [ ]/[ ]
PAGE/CURSOR: Actionnez ces boutons pour changer de page et
déplacer le curseur (p. 44).
JUMP: Avec des pages groupées, vous pouvez
maintenir [SHIFT] enfoncé et vous servir de ces
boutons pour changer de groupe (p. 44).
Si vous maintenez un de ces boutons enfoncé tout en appuyant sur
lautre, le changement de page ou le déplacement du curseur est plus
rapide.
Bouton [EXIT]
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page principale dun
mode ou pour annuler lopération en cours.
Bouton [ENTER]
Ce bouton confirme une valeur ou exécute une opération.
Bouton [SHIFT]
En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur un autre
bouton, vous avez accès à la fonction secondaire du bouton en
question (indiquée sous le bouton entre crochets droits).
Bouton [TAP TEMPO]
Détermine le tempo en fonction du rythme auquel vous tapez sur ce
bouton. Vous pouvez aussi vous servir des boutons VALUE [-]/[+]
pour régler le tempo (p. 39).
H
Section PATCH MODIFY
Bouton [DESTINATION TONE]
Permet de sélectionner le Tone UPPER ou LOWER pour l’édition.
Bouton de sélection du type d’édition de Patch
Détermine si les trois commandes situées à droite du bouton
modifient lenveloppe ou la balance et le LFO.
Si vous choisissez lenveloppe (témoin ENV
allumé)
Commande [ATTACK]
Détermine la vitesse de lattaque du son (p. 30).
Commande [DECAY]
Détermine la rapidité à laquelle le son chute tandis que vous
maintenez la touche enfoncée (p. 30).
Commande [RELEASE]
Détermine le temps de relâchement une fois que vous avez
relâché la touche (p. 30).
Si vous choisissez la balance/le LFO (témoin
BALANCE/LFO allumé)
Commande [BALANCE]
Règle la balance des Tones LOWER et UPPER (p. 28).
Commande [LFO RATE]
Règle la vitesse de leffet LFO, comme le vibrato (p. 29).
Commande [LFO DEPTH]
Règle lintensité de leffet LFO, comme le vibrato (p. 29).
Bouton [KEY MODE]
Détermine le mode dutilisation du clavier (p. 46).
Bouton [FILTER LFO]
Précise si le LFO agit sur la fréquence de coupure du filtre (allumé)
ou la hauteur (éteint) (p. 29).
Commande [CUTOFF]
Change la valeur de la fréquence de coupure du Tone (p. 31).
Commande [RESONANCE]
Change la valeur de la résonance du Tone (p. 31).
I
Levier Pitch Bend/Modulation
Permet de contrôler le Pitch Bend ou dappliquer du vibrato (p. 31).
14
Description des commandes
Face arrière
A
Prises MIDI (IN, OUT)
Ces prises permettent de brancher dautres appareils MIDI afin
d’échanger des données MIDI (p. 94). Utilisez des câbles MIDI
(disponibles en option) pour relier des appareils MIDI.
IN: Les messages MIDI envoyés par un appareil MIDI externe
arrivent à cette prise.
OUT: Les messages MIDI sont envoyés via cette prise à un appareil
externe.
B
Prises PEDAL
CONTROL:
Vous pouvez brancher une pédale dexpression (telle que lEV-5) ou
un commutateur au pied (comme le DP-2/DP-6 ou le BOSS FS-5U)
disponible en option à cette prise (p. 15).
HOLD:
Vous pouvez brancher un commutateur au pied (comme le DP-2/
DP-6 ou le BOSS FS-5U) disponible en option à cette prise afin de
lutiliser comme pédale de maintien (p. 15).
C
Prises OUTPUT
Ces prises permettent denvoyer des signaux audio stéréo (L/R) à un
ampli ou une console de mixage. Si lampli est mono, branchez-y la
prise L.
D
Prise PHONES
Cette prise permet de brancher un casque (vendu séparément)
(p. 15).
E
Crochet pour cordon
Pour éviter toute coupure de lalimentation (par un débranchement
accidentel de la fiche) et toute traction sur la prise DC IN, amarrez le
cordon dalimentation au crochet prévu à cet effet (voyez
lillustration).
F
Prise DC IN
Branchez ladaptateur secteur ici (p. 15).
Veillez à utiliser uniquement ladaptateur secteur fourni.
G
Commutateur POWER
Met linstrument sous/hors tension (p. 16).
H
Borne de mise à la masse
927
Selon la configuration de lappareil, il se pourrait que lorsque vous
touchez linstrument, des microphones branchés ou des parties
métalliques dautres objets (comme une guitare), vous ayez une
sensation désagréable ou limpression que la surface de linstrument
est rugueuse. Ce phénomène sexplique par une charge électrique
infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène
vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez lillustration) à la terre.
Lorsque vous mettez lappareil à la terre, un léger bourdonnement
peut se produire selon les caractéristiques de votre installation. Si
vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le
service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information).
Endroits à éviter pour la connexion
Conduites deau (risque de décharge ou d’électrocution).
Conduites de gaz (risque dincendie ou dexplosion).
Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (peut être
dangereux en cas dorage).
AB DE F G HC
Crochet pour cor-
don
Cordon de ladapta-
teur secteur fourni
Brancher à une prise de courant.
15
Préparations
Brancher le RS-50 à des appareils externes
Le RS-50 nest pas doté dun ampli ou denceintes. Il vous faut donc des enceintes
actives, une console de mixage et des enceintes, une chaîne stéréo ou un casque pour
écouter son signal.
Effectuez les connexions suivantes lorsque vous utilisez le RS-50 seul.
921, 924, 925
1. Avant deffectuer la moindre connexion, assurez-vous que tout votre
matériel est hors tension.
2. Après avoir branché ladaptateur fourni au RS-50, branchez lautre
extrémité du cordon à une prise murale.
Roland
Casque stéréo
Adaptateur secteur
Vers la prise secteur
Câble
audio
Pédale (DP-2, DP-6)
ou commutateur au
pied (BOSS FS-5U)
Pédale dexpression (EV-5)
ou commutateur au pied
Chaîne audio etc.
Console de mixage, etc.
Enceintes
(actives)
Ampli de puissance
Pour éviter tout dys-
fonctionnement ainsi
que dendommager les
enceintes ou les autres
périphériques, dimi-
nuez le volume et cou-
pez lalimentation de
tous les appareils avant
deffectuer les con-
nexions.
Pour éviter toute cou-
pure de lalimentation
(par un débranchement
accidentel de la fiche) et
toute traction sur la
prise de ladaptateur,
amarrez le cordon dali-
mentation au crochet
prévu à cet effet (voyez
lillustration).
Utilisez exclusivement
la pédale dexpression
indiquée (EV-5, dispo-
nible en option). Si vous
branchez toute autre
pédale dexpression,
vous risquez de provo-
quer un dysfonctionne-
ment et/ou dendom-
mager linstrument.
Les câbles audio, les
câbles MIDI et le casque
ne sont pas fournis.
Procurez-vous ces
accessoires auprès de
votre revendeur.
Pour tirer le meilleur
parti de votre RS-50 nous
vous recommandons
dutiliser de préférence
un système stéréo. Si
vous utilisez un système
mono, servez-vous de la
sortie OUTPUT L
(MONO).
La prise CONTROL
PEDAL peut aussi
accueillir des commuta-
teurs au pied.
16
Préparations
3. Branchez le RS-50 et lappareil externe comme indiqué sur lillustration.
Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes
actives etc.). Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise PHONES. Selon vos
besoins, branchez des commutateurs au pied ou des pédales dexpression.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
1. Avant la mise sous tension du RS-50, vérifiez les points suivants.
Tous les appareils sont-ils connectés convenablement?
Le volume du RS-50 et des appareils audio connectés est-il au minimum?
Ladaptateur est-il correctement branché au RS-50?
941, 942
2. Pour mettre le RS-50 sous tension, appuyez sur le commutateur POWER,
situé sur le panneau arrière.
3. Mettez le matériel audio branché sous tension.
4. Jouez sur le clavier du RS-50 et augmentez progressivement le volume du
RS-50 ou du matériel audio pour obtenir un niveau suffisant.
Pour savoir comment connecter votre instrument à un appareil externe, voyez:
Piloter un module de sons MIDI externe avec le RS-50 (p. 95)
Piloter le générateur de sons interne du RS-50 à partir dun appareil MIDI
externe (p. 97)
Enregistrer sur un séquenceur externe (p. 98)
Lorsque les connexions
sont établies (p. 15), mettez
vos appareils sous tension
en respectant lordre spéci-
fié. Si vous modifiez cet
ordre, vous risquez de pro-
voquer des dysfonctionne-
ments ou dendommager
certains éléments comme
les enceintes.
Augmentez prudemment le
volume du RS-50. Un
volume excessif peut
endommager les appareils
audio branchés ou votre
ouïe, voire déranger le voi-
sinage.
Cet appareil est doté dun
circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de
temps (quelques secondes)
après la mise sous tension
pour que linstrument fonc-
tionne normalement.
17
Préparations
Mise hors tension
1. Avant la mise hors tension, vérifiez les points suivants.
Le volume du RS-50 et des appareils audio connectés est-il au minimum?
Avez-vous sauvegardé les données de son ou autres que vous avez créées?
(p. 50, p. 55, p. 61)
2. Mettez les appareils audio périphériques hors tension.
3. Mettez le RS-50 hors tension avec son commutateur POWER.
Réglage du contraste de l’écran
(LCD CONTRAST)
Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran juste
après la mise sous tension ou après un usage prolongé. La lisibilité de l’écran varie
aussi en fonction de son emplacement et de son environnement. Suivez la procédure
décrite ci-dessous pour régler le contraste de l’écran.
1. Appuyez sur [SYSTEM] pour lallumer.
2. Utilisez PAGE/CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner LCD Contrast.
3. Servez-vous de VALUE [-]/[+] pour régler la valeur (1~10).
231
Le réglage de contraste
(LCD CONTRAST) est
automatiquement sauve-
gardé et est conservé après
la mise hors tension.
18
Retour aux réglages dusine (Factory Reset)
Factory Reset permet de retrouver tous les réglages dusine du RS-50.
1. Appuyez sur [PATCH] pour lallumer et passer en mode Patch.
2. Appuyez sur [UTILITY] pour lallumer.
3. Utilisez PAGE/CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner 5:FACTORY
RESET.
4. Appuyez sur [ENTER].
5. Pour initialiser les réglages avec Factory Reset, appuyez une fois de plus
sur [ENTER].
Une fois lopération Factory Reset terminée, le message COMPLETED apparaît.
Si la mémoire interne du
RS-50 contient des données
que vous avez program-
mées, celles-ci sont suppri-
mées au profit des réglages
dusine quand vous faites
appel à la fonction Factory
Reset. Si vous voulez con-
server ces données, sauve-
gardez-les sur un séquen-
ceur externe (p. 100).
31
2
4, 5
Ne coupez jamais lalimentation durant linitialisation des réglages.
Si lalimentation est coupée durant la sauvegarde de données en mémoire, les
données internes risquent d’être corrompues.
Pour annuler lopération
Factory Reset, appuyez sur
[EXIT].
La fonction Factory Reset
est disponible en mode
Patch ainsi quavec les
fonctions Utility du mode
Performance (p. 63).
19
Ecouter les morceaux de démonstration
Le RS-50 propose des morceaux de démonstration.
Voici comment écouter les morceaux de démonstration et découvrir les sons et effets
exceptionnels du RS-50.
1. Appuyez sur [DEMO].
2. Utilisez les boutons VALUE [-]/[+] pour choisir un morceau.
Pour écouter tous les morceaux successivement, sélectionnez All Songs.
3. Appuyez sur [ENTER] pour lancer la reproduction des morceaux de
démonstration.
Le morceau sélectionné est reproduit en boucle.
Si vous avez opté pour All Songs, la série de morceaux est reproduite en boucle.
4. Appuyez sur [EXIT] pour arrêter la reproduction.
Pour ramener le clavier en mode de jeu, appuyez à nouveau sur [EXIT] ou [DEMO]
pour éteindre le témoin.
Liste des morceaux de démonstration
Le RS-50 propose 3 morceaux de démonstration.
T
Roland Corporation
Short, sweet
Roland Corporation
Catch Me
Roland Corporation
241 3
981a, 982
Si vous omettez de sauvegarder des données avant de lancer la
démonstration, elles sont perdues. Sauvegardez vos données avant
d’écouter les morceaux de démonstration (p. 50, p. 55, p. 61).
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres
que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
Les données musicales jouées ne sont pas envoyées à MIDI OUT.
Durant la démonstration,
vous ne produisez aucun
son en jouant sur le clavier.
20
Ecouter les morceaux de démonstration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Roland RS-50 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à