Zipper Mowers ZI-DOP600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DE
BETRIEBSANLEITUNG Original
DIESEL UND ÖLPUMPE
Übersetzungen / Translations:
EN
OPERATION MANUAL
DIESEL OIL PUMP
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BOMBA PARA GASOIL
FR
MODE D´EMPLOI
POMPE POUR GAS-OIL
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
ČERPADLO NA NAFTU A OLEJE
SL
NAVODILO ZA UPORABO
DIZELSKA ČRPALKA ZA OLJE
ZI-DOP600
EAN: 9120039230733
DE
Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise
vor Erstinbetriebnahme lesen und beach-
ten!
EN
Read the operation manual carefully
before first use.
ES
¡Lea este manual atentamente antes de
usar la máquina!
FR
Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser la machine!
CZ
Před prvním použitím si přečtěte a
dodržujte návod a bezpečnostní pokyny!
SL
Pred prvo uporabo preberite in
upoštevajte navodilo za uporabo ter
varnostna opozorila!
Edition: 22.01.2016 Revision 01 CEC DE/EN/ES/FR/CZ/SL
Prefacio
Estimado Cliente,
Este manual contiene información y consejos
para el uso correcto, seguro y el
mantenimiento de la bomba ZI-DOP600 de
ZIPPER. El manual forma parte de la
máquina y no podrá ser guardado por
separado. Lea el manual atentamente antes
del primer uso de la máquina y guárdelo
para futuras consultas. Cuando la máquina
se entrega a otras personas, adjunte siempre
el manual a la máquina.
¡Por favor, siga las instrucciones de
seguridad!
Debido al desarrollo continuo de nuestros
productos, las ilustraciones, las imágenes
pueden variar ligeramente.
Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Copyright
© 2015
Este documento está protegido por la ley
internacional de derechos de autor.
Todos los derechos reservados.
Competencia del Tribunal A-4600 Wels.
FR
Préface
Cher Client!
Ce manuel contient des informations et des
conseils pour une utilisation correcte, sûre et
l'entretien de la pompe ZI-DOP600 de Zip-
per. Le manuel fait partie de la machine et
ne peuvent pas être maintenus séparés. Lire
attentivement le manuel avant la première
utilisation de la machine et le conserver pour
référence ultérieure. Lorsque la machine est
utilisée par d'autres personnes toujours
mettre le manuel à la machine.
S'il vous plaît suivez les consignes de
sécurité!
Le développement continu de nos produits,
les illustrations, les images peuvent varier
légèrement.
Sous réserve de modifications techniques.
Copyright
© 2015
Ce document est protégé par le droit interna-
tional des droits d'auteur.
Tous droits réservés.
Compétence de la Cour de Wels A-4600.
ZIPPER Maschinen GmbH
Gewerbepark 8
4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116-720
E-Mail: info@zipper-maschinen.at
Web: www.zipper-maschinen.at
I
I
I
N
N
N
S
S
S
T
T
T
R
R
R
U
U
U
C
C
C
C
C
C
I
I
I
O
O
O
N
N
N
E
E
E
S
S
S
D
D
D
E
E
E
U
U
U
S
S
S
O
O
O
FUNCIONAMIENTO
1. Monte todas las piezas
correctamente, y antes de
la operación asegúrese de
que todo está conectado
firmemente.
2. Conectar a la alimentación
(asegúrese previamente de
que la alimentación
eléctrica es la correcta).
3. Saque la boquilla del
soporte y mover el
interruptor a "ON"..
4. Llene el recipien-
te/depósito.
5. Después del llenado, mueva
el interruptor a "OFF" y
coloque la boquilla de
nuevo en el soporte.
¡ATENCIÓN!
1. Asegúrese antes de acada operación, que el contador está en cero.
2. Evite hacer funcionar la bomba sin aceite.
3. La rejilla del filtro debe limpiarse periódicamente.
4. Sólo apto para fuel de calefacción y gasoil. Uso prohibido con gasolina, disolventes, etc.
por riesgo de incendio y explosión.
I
I
I
N
N
N
S
S
S
T
T
T
R
R
R
U
U
U
C
C
C
T
T
T
I
I
I
O
O
O
N
N
N
S
S
S
D
D
D
E
E
E
U
U
U
T
T
T
I
I
I
L
L
L
I
I
I
S
S
S
A
A
A
T
T
T
I
I
I
O
O
O
N
N
N
FONCTIONNEMENT
1. Assembler toutes les pièces
correctement, et avant l'opé-
ration assurez-vous que tout
est bien branché.
2. Connecter à l´alimentation
(auparavant vous assurer
que l´alimentation est cor-
recte).
3. Enlever le pistolet du support
et placez l'interrupteur sur
"ON".
4. Remplissez le cipient /
réservoir.
5. Après le remplissage, placez
l'interrupteur sur "OFF" et
mettre le pistolet à nouveau
dans le support.
ATTENTION!
1. Assurez-vous avant chaque opération, que le compteur est à zéro.
2. Ne pas faire fonctionner la pompe sans huile.
3. L'écran du filtre doit être nettoyé régulièrement.
4. Uniquement pour fuel de chauffage et gas-oil, interdit pour essences, dissolvants, danger
d´explosion et incendie.
7
D
D
D
A
A
A
T
T
T
O
O
O
S
S
S
T
T
T
É
É
É
C
C
C
N
N
N
I
I
I
C
C
C
O
O
O
S
S
S
/
/
/
F
F
F
I
I
I
C
C
C
H
H
H
E
E
E
T
T
T
E
E
E
C
C
C
H
H
H
N
N
N
I
I
I
Q
Q
Q
U
U
U
E
E
E
Modelo
ZI-DOP600
Modèle
ZI-DOP600
Voltaje / Frecuencia
230V~50Hz
Voltage / Fréquence
230V~50Hz
Potencia
600W
Puissance
600W
Entrada / Salida
1”
Entrée/Sortie
1”
Flujo máximo
40L / min.
Débit maximum
40L / min.
Altura máxima
5m
Hauteur de refoulement max.
5m
Velocidad
2800 min
-1
Vitesse
2800 min
-1
S
S
S
O
O
O
L
L
L
U
U
U
C
C
C
I
I
I
Ó
Ó
Ó
N
N
N
D
D
D
E
E
E
P
P
P
R
R
R
O
O
O
B
B
B
L
L
L
E
E
E
M
M
M
A
A
A
S
S
S
/
/
/
D
D
D
É
É
É
P
P
P
A
A
A
N
N
N
N
N
N
A
A
A
G
G
G
E
E
E
Problema
Posible causa
Posible solución
El motor no funciona
- Sin conexión a la alimentación.
- El interruptor no está conectado
correctamente.
- Motor defectuoso.
- Compruebe la conexión de
alimentación.
- Compruebe la conexión del
interruptor.
- Cambiar el motor.
El motor funciona pero la bomba
no succiona líquido
- Después de arrancar la bomba
no está completamente lleno de
líquido.
- Desgaste o daños en el impulsor,
sin vacío de succión.
- Compruebe la tubería de
entrada y asegúrese de que
está llena de líquido.
- Sustituya el impulsor.
El contador no funciona
correctamente
- El contador no se restableció
después de la operación anterior.
- El disco oscilante del contador
está defectuoso.
- Ajuste el contador de nuevo
después de usarlo.
- Reemplace el disco oscilante.
Suministro de líquido insuficiente
- La rejilla del filtro está
bloqueado.
- Limpie la rejilla del filtro.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Moteur ne démarre pas
- Pas d'alimentation électrique.
- L’interrupteur n’est pas branché
correctement.
- Moteur défectueux.
- Vérifiez la connexion d'alimenta-
tion.
- Vérifiez la connexion
d’interrupteur.
- Changer le moteur.
Le moteur marche mais la
pompe n'aspire pas liquide
- Après le démarrage de la pompe
n'est pas rempli de liquide.
- Usure ou dommage de l'impul-
seur, sans vide d'aspiration.
- Contrôler le tuyau d'entrée et
assurez-vous qu'il est rempli de
liquide.
- Remplacer l'impulseur.
Le compteur ne fonctionne pas
correctement
- Le compteur n’est pas remis à
zéro après l'opération précé-
dente.
- Le disque oscillation de compteur
est défectueux.
- Réglez à nouveau le compteur
après utilisation.
- Remplacer le disque oscillant.
Alimentation en liquide insuffi-
sante
- L'écran du filtre est bloqué.
- Nettoyez l'écran du filtre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Zipper Mowers ZI-DOP600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi