Wattstopper
®
Universal Multi-Way Touch Dimmer
Gradateur universal multi-voies
Atenuadores táctil universal de múltiples vías
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: 24306 – 09/16 rev. 1
Catalog Number • Numéro de Catalogue • Número de Catálogo: TDA-603
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
SPECIFICATIONS
Voltage ..................120 VAC (VCA), 60 HZ, 25-600 W
Load (Multi-Way)
Incandescent and quartz halogen
Magnetic low voltage transformers
Dimmable LEDs
Dimming rated cold cathode neon ballasts
Dimmingrated2-wireuorescent(Advance
MarkXorequivalent)andCompactuorescent
ballasts
Environment ...................................... Indoor Use Only
Operating temperature .................0-40°C (32 - 104°F)
Humidity ........................ 0 - 80% RH, non-condensing
Electrical Supply Wire Requirement
Minimum temperature rating .................. 75°C (167°F)
Tools Needed
Insulated screwdriver
Wire strippers
DESCRIPTION AND OPERATION
The TDA-603 Universal Touch Dimmer is designed to replace
a standard light switch or dimmer. It controls a variety of load
types including: incandescent, quartz halogen, dimmable
magnetic or electronic low voltage transformers, dimmable
cold cathode neon ballasts, dimmable two wire fluorescent
(Advance Mark X or equivalent) and compact fluorescent
ballasts.
The Touch Dimmer operates in the following way:
The load status LED located on the top of the paddle acts
as a locator light. When the connected load is off, the load
status LED will be on at a dim level. When the connected
load is turned on, the LED will increase in brightness. The
seven light level LEDs on the side of the dimmer show the current light level of the product. As the
user presses and holds the paddle the light level LEDs will act as a bar graph indicating the current
light level. For example when the connected load is on at 50% brightness, the four lower LEDs will be illuminated. When the connected
load is off, one light level LED will be illuminated showing the preset light level.
Caution: To avoid overheating and possible damage to other equipment, do not use to control receptacles or motor-driven appliances.
Important Notes
1. Do not mix different load types on the same dimmer.
2. Do not use with fluorescent ballasts other than those listed.
CARACTÉRISTIQUES
Tension .................... 120 V C.A. (VAC), 60 HZ, 25-600 W
Charge (multi-voies)
À incandescence et quartz halogène
transformateurs basse tension magnétiques
DEL graduables
ballasts de néon à cathode froide graduables
ballasts de lampe fluorescente compacte et
fluorescente à deux fils graduables (Advance Mark X
ou équivalent)
Environnement .............. Utilisation intérieure uniquement
Température de fonctionnement ...... 0 - 40°C (32 - 104°F)
Humidité 0 - 80 % d’humidité relative, sans condensation
Exigence pour les fils d’alimentation électrique
Limite de température minimale ................... 75°C (167°F)
Outils nécessaires
Tournevis isolé
Dénudeurs de fil
ESPECIFICACIONES
Voltaje ............................................ 120 V CA, 60 HZ, 25-600 W
Carga (vías múltiples)
Incandescente y de cuarzo halógeno
transformadores magnéticos de voltaje bajo
LED regulables
balastos de neón o cátodo frío regulables
fluorescentes de dos hilos regulables (Advance
Mark X o equivalente) y balastos fluorescentes compactos
Entorno ......................................... Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento ......... 0°- 40 °C (32° - 104 °F)
Humedad ...... 0-80 % de humedad relativa, sin condensación
Requisito de cables del suministro eléctrico
Temperatura nominal mínima ...........................75 °C (167 °F)
Herramientas necesarias
Destornillador aislado
Pelacables
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always
turn power off at the service panel before installing this unit,
working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install incandescent
dimmer to control a receptacle, a fluorescent light or bulb, a
motor-operated appliance, or a transformer-supplied appliance.
• Do not use dimmer with incandescent lamps whose power
requirements exceeds maximum power (stated in Watts) of
the dimmer.
• Do not connect dimmer to power source other than 120VAC,
60 Hz only.
• A 25 W minimum load is required.
• Use copper wire only.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif doit être installé par un électricien certifié ou une
autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter des décharges électriques
importantes ou l’électrocution, coupez toujours le courant au
niveau du panneau d’alimentation avant de monter cette unité, de
travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION – Pour réduire le risque de surchauffe et de
dommages possibles sur d’autres équipements, n’installez pas
ce dispositif pour contrôler une prise, une ampoule ou lampe
fluorescente, un appareil motorisé ou un appareil alimenté par un
transformateur.
• N’utilisez pas ce gradateur avec des lampes à incandescence
d’une puissance supérieure à la puissance maximum (exprimée
en Watts) du gradateur.
• Ne raccordez pas ce gradateur à une source d’alimentation
autre qu’une source d’alimentation de 120 V c.a., 60 Hz.
• Une charge de 25 W minimum est requise.
• N’utilisez que des fils en cuivre.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La instalación debe estar a cargo de un electricista certificado u otra
persona calificada.
ADVERTENCIA. Para evitar una fuerte descarga eléctrica o la
electrocución, siempre desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio antes de instalar esta unidad, trabajar en el circuito o
cambiar una lámpara.
PRECAUCIÓN. Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y
posibles daños a otros equipos, no instale el atenuador incandescente
para controlar un receptáculo, una luz o una bombilla fluorescentes, un
aparato accionado por motor o un aparato con transformador.
• No utilice el atenuador con lámparas incandescentes cuyos
requisitos de potencia superen la potencia máxima (expresada en
vatios) del atenuador.
• No conecte el atenuador a una fuente de alimentación que sea
distinta de 120 V CA y 60 Hz solamente.
• Se requiere una carga mínima de 25 W.
• Use solamente cables de cobre.
Touch the top of the
switch as directed.
Tap once
Fade the circuit to
its last-used level
Tap twice Full bright
Press and hold
Increase the
present level
Tap once
Fade the circuit
to OFF
Press and hold
Decrease the
present level
Touch the bottom of
_
_
_
_
Fig. 1: Touch Dimmer Operation