Fri-Jado TDR AC S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TDR s auto-clean
FR 9124467/ 2309
MANUEL UTILISATEUR Version États-Unis
TDR 5 s AC
TDR 7 s AC / TDR 7+7 s AC
TDR 8 s AC / TDR 8+8 s AC
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
TDR s auto-clean
FR 2 / 32
Original
L'original des instructions de ce manuel a été rédigé en anglais. Les versions dans d'autres langues
de ce manuel sont des traductions des instructions d'origine.
CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE !
© 2023 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Pays-Bas
Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre fournisseur.
En outre, nous vous référons aux Conditions générales de vente et de livraison disponibles sur
simple demande.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par le non-respect
de ces réglementations ou des règles d’attention habituelle et relatives aux actions, à l'exploitation,
à la maintenance ou aux réparations, même si elles ne sont pas décrites explicitement dans ce
manuel.
Il est possible que votre unité diffère, dans les détails, de celle décrite dans ce manuel, en raison de
notre engagement constant envers l’amélioration. De ce fait, les instructions fournies servent
simplement de ligne directrice pour l'installation, l'emploi, la maintenance et la réparation de l’unité
à laquelle se réfère ce manuel. Ce manuel a été composé avec l’attention la plus extrême. Le
fabricant ne peut, cependant, pas être tenu pour responsable des erreurs de ce manuel ni pour leurs
conséquences. L’utilisateur reçoit un exemplaire de ce manuel pour son propre usage. Par ailleurs,
tous les droits sont réservés et ce manuel ne saurait être reproduit ou rendu public, en tout ou partie,
de quelque manière que ce soit.
Modifications:
En cas de modifications sans autorisation de l’unité, toute responsabilité du fabricant est nulle et non
avenue.
TDR s auto-clean
FR 3 / 32
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5
1.1 Généralités ....................................................................................................................... 5
1.2 Identification de l'unité ...................................................................................................... 5
1.3 Pictogrammes et symboles ............................................................................................... 5
1.4 Instructions de sécurité ..................................................................................................... 6
1.4.1 Généralités .................................................................................................................. 6
1.4.2 Déplacement ............................................................................................................... 7
1.5 Hygiène ............................................................................................................................ 7
1.6 Entretien et assistance technique ..................................................................................... 7
1.7 Rangement ....................................................................................................................... 7
1.8 Mise au rebut .................................................................................................................... 7
2. DESCRIPTION DE L'UNITE ............................................................................................. 8
2.1 Description technique ....................................................................................................... 8
2.2 Utilisation prévue .............................................................................................................. 8
2.3 Accessoires ...................................................................................................................... 8
3. INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION ............................................................... 9
3.1 Déballage de l'unité .......................................................................................................... 9
3.2 Installation et positionnement .......................................................................................... 10
3.3 Première utilisation ......................................................................................................... 11
3.3.1 Odeur métallique ....................................................................................................... 11
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ......................................................................... 12
4.1 Panneau de commande .................................................................................................. 12
4.2 Mise en marche de l'unité ............................................................................................... 13
4.3 Chargement de l'unité ..................................................................................................... 13
4.3.1 Chargement de rôtissoire avec broches en V ............................................................ 13
4.3.2 Chargement de l'unité avec des fourches à viande (accessoire) ................................ 14
4.3.3 Chargement de l'unité avec des paniers à viande (accessoire) .................................. 15
4.3.4 Chargement de rôtissoire avec deux types d'accessoires différents .......................... 15
4.4 Durée de grill .................................................................................................................. 16
4.5 Déchargement des produits ............................................................................................ 16
4.5.1 Retrait de broche en V ............................................................................................... 16
4.5.2 Retrait les fourches à viande (accessoire) ................................................................. 16
4.5.3 Retrait des paniers à viande (accessoires) ................................................................ 17
4.6 Vider le récipient à graisse / le tiroir ................................................................................ 17
4.7 Arrêt de l'unité ................................................................................................................. 17
5. FONCTIONNEMENT ...................................................................................................... 18
5.1 Début d'un programme ................................................................................................... 18
5.2 Heure de départ différée (en option) ............................................................................... 18
5.3 Préchauffage .................................................................................................................. 19
TDR s auto-clean
FR 4 / 32
5.4 Pendant la cuisson ......................................................................................................... 19
5.5 Ajout d'une durée additionnelle au programme actif ........................................................ 20
5.6 Interruption d'un programme ........................................................................................... 20
5.7 Réinitialisation du signal d'alarme ................................................................................... 20
5.8 Mise hors tension ............................................................................................................ 20
6. SETTINGS ...................................................................................................................... 21
6.1 Généralités ..................................................................................................................... 21
6.2 Présentation des paramètres .......................................................................................... 21
6.3 Menu Service .................................................................................................................. 21
7. PROGRAM ..................................................................................................................... 22
7.1 Généralités ..................................................................................................................... 22
7.2 Ajout de programmes ...................................................................................................... 22
7.3 Modification de programmes ........................................................................................... 22
7.4 Suppression de programmes .......................................................................................... 23
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................. 24
8.1 Programme de maintenance ........................................................................................... 24
8.2 Nettoyage quotidien ........................................................................................................ 24
8.3 Nettoyage hebdomadaire ................................................................................................ 26
8.4 Nettoyage manuel supplémentaire.................................................................................. 26
9. DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN .................................................................. 27
9.1 Remplacement le cordon d’alimentation ......................................................................... 27
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................. 28
TDR s auto-clean
FR 5 / 32
1. INTRODUCTION
1.1 Généralités
Ce manuel est destiné à l'utilisateur de TDR s AC (Turbo Deli Rotisserie avec fonction de nettoyage).
Il décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus
efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité.
Tous les pictogrammes, symboles et dessins de ce manuel concernent le TDR s AC (États-Unis)
modèles.
1.2 Identification de l'unité
La plaque d'identification se trouve à l'extérieur de la machine et comprend les données suivantes :
Nom du fournisseur ou du fabricant
Modèle
Numéro de série
Année de construction
Tension
Fréquence
Consommation électrique
1.3 Pictogrammes et symboles
Dans ce manuel, les pictogrammes et symboles suivants sont utilisés :
AVERTISSEMENT
Des blessures et des dégâts graves de l’unité sont possibles si les instructions ne sont
pas respectées avec soin.
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait des surfaces chaudes.
Symbole de recyclage.
Sens de visualisation du symbole.
TDR s auto-clean
FR 6 / 32
1.4 Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
L'extérieur de l'unité peut être très chaud.
AVERTISSEMENT
La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 110 lbs.
AVERTISSEMENT
Risque déchaussée glissante: Les déversements peuvent rendre les surfaces
glissantes, nettoyer rapidement.
AVERTISSEMENT
Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les freins des deux roues avant:
1.4.1 Généralités
L'utilisateur de l'unité est pleinement responsable du respect des règles et réglementations de
sécurité en vigueur.
L’unité peut être utilisée uniquement par des personnes qualifiées et agréées. Quiconque travaille
sur ou avec cette unidoit être familiarisé avec le contenu de ce manuel et respecter avec soin
toutes les consignes et instructions. Ne modifiez jamais l’ordre des actions à effectuer.
L’encadrement doit former le personnel en fonction de ce manuel et respecter toutes les instructions
et réglementations.
Les pictogrammes, autocollants, avertissements et instructions apposés sur l’unité font partie des
dispositifs de sécurité. Ils ne doivent jamais être recouverts ou retirés et doivent demeurer
clairement visibles pendant tout le cycle de vie de l'unité.
Remplacez ou réparez immédiatement les pictogrammes, avertissements et instructions
endommagés ou illisibles.
Pour éviter tout court-circuit, ne nettoyez jamais l'unité avec un jet d'eau. Pour les instructions
de nettoyage, voir la section 8.
Durant le processus de grill, l'unité peut être très chaude.
Lorsque la porte est ouverte, le rotor s'arrête et le chauffage est mis hors tension.
Nettoyez l'unité tous les jours après utilisation afin d'assurer un fonctionnement correct et
d'éviter les départs de feu (surchauffe).
Unités empilées : ne traitez pas d'aliments (par exemple, griller) dans une unipendant le
nettoyage automatique de l'autre unité.
Le récipient collecteur graisse doit être vidé régulièrement pour éviter tout débordement.
Cet appareil électrodomestique peut être utilise par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, à condition que celles-ci soient sous surveillance ou aient reçu les instructions
d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, dans la compréhension des risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil électrodomestique.
TDR s auto-clean
FR 7 / 32
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
1.4.2 Déplacement
Pour déplacer l'unité:
Avant de déplacer l'unité, mettez tout d'abord hors tension en débranchant la fiche de la prise
murale puis videz le tiroir à graisse. Ensuite, laissez l'unité refroidir au moins dix minutes.
Débrancher l'alimentation en eau et le drain.
Unités empilées (7 + 7 ou 8 + 8): retirez le bac de récupération des graisses.
L'unité comporte des roulettes qui ne sont pas adaptées au passage des rebords et obstacles
de plus de 0.4 pouce.
Pour déplacer l'unité, poussez toujours au centre de l'unité. Jamais en haut. Jamais en bas.
Assurez-vous que les roulettes bougent librement et ne touchent jamais le câble d'alimentation.
1.5 Hygiène
La qualité du produit frais dépend toujours de l'hygiène. Spécialement pour les produits grillés. Face
au risque de contamination par les salmonelles spécialement pour les produits volaillers vous
devez vous assurer que les produits grillés ne sont jamais mélangés avec des produits crus. De
même, tout contact entre les produits grillés et des mains voire des outils ayant été en contact avec
la chair de poulet crue doit être évité en toutes circonstances.
Les mains voire les outils ayant éen contact avec la chair de poulet crue doivent être nettoyés
scrupuleusement.
1.6 Entretien et assistance technique
Les schémas électriques de votre unité sont inclus. En cas de dysfonctionnement, contactez votre
fournisseur/agent d’entretien. Assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Modèle.
Numéro de série.
Ces données se trouvent sur la plaque d'identification.
1.7 Rangement
Si l'unité n'est pas utilisée, temporairement, et doit être rangée, respectez les instructions suivantes
:
Nettoyez soigneusement l'unité.
Emballez l'unité pour la protéger de la poussière.
Rangez l'unité dans un endroit sec et sans condensation.
1.8 Mise au rebut
Mettez la machine au rebut, débarrassée de tous ses composants ou lubrifiants en toute
sécurité conformément avec l'ensemble des impératifs locaux et nationaux relatifs à la
sécurité et l'environnement.
TDR s auto-clean
FR 8 / 32
2. DESCRIPTION DE L'UNITE
2.1 Description technique
L'unité emploie une combinaison chaleur par convection et par rayonnement infrarouge direct. Le
rotor est mené par un moteur sans maintenance doté d'une boîte d'engrenages. Le ventilateur
répartit uniformément la chaleur. Les panneaux de verre bénéficient d'un revêtement reflétant la
chaleur pour la conserver à l'intérieur du grill.
Le plaquage de l'unité est en acier inox. Les pièces de contact produit sont en inox AISI 304. Le
cordon d'alimentation bénéficie d'une fiche au format UE.
Les commandes intelligentes maintiennent la température dans l'unité au niveau réglé par
l'opérateur. Durant tout le processus, l'intérieur de l'unité est éclairé par des lampes halogènes. Les
commandes intelligentes offrent une capacité de stockage de nombreux programmes différents.
Chaque programme comprend une phase de préchauffage avec des phases additionnelles pour
lesquelles la durée de cuisson et la température sont réglables. Les communications via USB / WIFI
(optionnel) simplifient la lecture, la modification et la création de programmes avec un PC. Pour ce
faire, Fri-Jado propose un logiciel spécial.
L'appareil dispose d'un programme de nettoyage automatisé qui nettoie l'unité.
2.2 Utilisation prévue
Le TDR s AC a été conçu pour griller les viandes et un semi auto-fonction de nettoyage. Tout autre
usage ne correspond pas à une utilisation prévue.
Le fabricant décline toute responsabilipour des dégâts ou blessures résultant du non-respect
(strict) des instructions et consignes de sécurité de ce manuel ou de la non-observation des règles
de prudence lors de l’installation, de l’utilisation, de la maintenance ou des réparations liées à cette
unité et à ses accessoires.
Utilisez l'unité uniquement dans un état technique parfait.
2.3 Accessoires
Votre unité contient les accessoires standard suivants:
Broches en V.
Manuel utilisateur.
Pour les accessoires en option, contactez customer.service@frijado.com.
TDR s auto-clean
FR 9 / 32
3. INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION
Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés.
Après le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et contactez le
transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises.
3.1 Déballage de l'unité
(Unité unique montrée)
1. Déballez l'appareil comme indiqué sur les instructions de déballage sur l'emballage.
2. Retirez tous les autres matériaux d’emballage de l’unité.
3. Retirez le film protecteur des pièces métalliques.
4. Retirez les accessoires standard.
TDR s auto-clean
FR 10 / 32
3.2 Installation et positionnement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Instructions de mise à la terre: connectez l'appareil
uniquement à un courant alternatif fourni par une prise murale mise à la terre, avec une
tension secteur conforme aux informations indiquées sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Il est de la responsabilité du consommateur de s'assurer que l'installation électrique est
conforme aux codes et aux réglementations de câblage nationaux et locaux en vigueur.
N'utilisez pas de prise multiple ou de rallonge. Cela peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou d'autres blessures.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT
Installez l'équipement à l’intérieur sur une surface plane et horizontale. Un plan incliné
temporellement d'un maximum de 5 ° est autorisé.
Positionnement :
L'utilisateur doit disposer d'une liberté de mouvement suffisante pour utiliser correctement
l'unité.
La température ambiante doit être entre 50 et 86°F.
Utilisez des outils de levage et de transport adaptés pour déplacer l'unité.
Employez un niveau à bulle pour placer l'unité à plat et bien de niveau sur une surface solide.
Attention au poids de l'unité !
Prévoyez un dégagement d'au moins 10 pouce entre les tés et les autres unités voire les
parois.
L'espace entre l'unité et sa surface de positionnement doit être dégagé pour assurer une
ventilation correcte du compartiment électrique.
Assurez un dégagement d'au moins 20 pouce au-dessus de l'unité. Placer l'appareil sous une
hotte est nécessaire.
Si l'unité comporte des roulettes, le sol doit être plan et de niveau.
Les produits dans l’unité doivent être clairement visibles.
Maintenez les enfants à l'écart du côté utilisation de l'unité.
Installation :
Fixez l'unité à la structure du bâtiment en utilisant le support d'ancrage, se référer au manuel
d'installation.
Une connexion d'eau avec une vanne aérée dotée d'un raccord de ¾ po, avec un débit continu
minimum de 15 litres par minute, doit être disponible à proximité de l'unité. La pression de l'eau
doit être entre 200 et 500 kPa (2 et 5 bars), de préférence au moins 300kPa (3 bar). Voir le
manuel d'installation.
TDR s auto-clean
FR 11 / 32
Utilisez les tuyaux fournis avec la machine.
Une purge ouverte d'un diamètre d'au moins 1.6 pouce doit être disponible à proximité de l'unité.
L'appareil dispose d'une prise secteur et doit être connecté à une prise murale avec une tension
secteur appropriée. La prise murale doit être montée par un électricien certifié.
3.3 Première utilisation
Pour la première utilisation de l'unité, nettoyez soigneusement l'intérieur avec un savon mousseux
et chauffez l'unité, voir la section 0. Après la mise en décoloration de la four / grill zone peut se
produire.
3.3.1 Odeur métallique
Pour éliminer les odeurs de métal et d'huile apparaissant après la première utilisation, chauffez
l'unité à la température maximum (428°F) pendant au moins 1/2 heure.
1. Appuyez sur l'écran de contrôle et allumez l'appareil.
2. Appuyez pour afficher le menu.
3. Créez un nouveau programme comportant UNE étape de la température maximale et une durée
d'au moins 30 minutes (voir section 7).
4. Sélectionnez le nouveau programme et appuyez pour démarrer (voir section 5).
5. Laissez l'unité exécuter le programme intégral.
L'unité est maintenant prête à l'emploi.
TDR s auto-clean
FR 12 / 32
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
4.1 Panneau de commande
Fonctions principales:
ON / OFF (marche / arrêt)
Recettes
Écran tactile fouet / net (pendant le compte à rebours)
Nettoyer la rôtissoire
Page d’accueil
La langue
Fonction d'aide
Appuyez ou glissez pour sélectionner une fonction ou activer un écran supplémentaire
Reculer (lorsque montré dans le coin supérieur gauche)
TDR s auto-clean
FR 13 / 32
4.2 Mise en marche de l'unité
4.3 Chargement de l'unité
Une fois la porte ouverte, appuyez sur le bouton du rotor pour activer le rotor. Le chargement
et le déchargement des produits sont ainsi facilités.
Pendant le chargement de l'unité, assurez-vous que le rotor est chargé uniformément afin de répartir
la masse des produits régulièrement sur le rotor pour le maintenir équilibré. Ne laissez pas de
fourches à viande, paniers à viande, supports pour poulet, etc. vides dans le processus de grill.
4.3.1 Chargement de rôtissoire avec broches en V
L'unité comporte un jeu de broches en V.
Les poulets entiers non détaillés doivent toujours être grillés avec les fourches à viande.
De la sorte, leur graisse naturelle va baigner les autres poulets, leur offrant un aspect
cuit parfaitement allégé.
Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for binding and loading chicken”.
Placez la brochette dans le petit orifice extérieur sur la plaque d'extrémité du rotor à gauche (en
faisant face au four). L'arrière de la broche en V doit être dirigé vers vous.
Placez l'autre bout de la brochette dans les petits orifices correspondants sur la plaque
d'extrémité du rotor à droite (en faisant face au four).
Assurez-vous que la broche est de niveau. Si la broche n'est pas de niveau, assurez-vous
d'avoir utilisé les orifices corrects sur les plaques d'extrémité de rotor.
TDR s auto-clean
FR 14 / 32
4.3.2 Chargement de l'unité avec des fourches à viande (accessoire)
Pour préparer du poulet ou une autre volaille, vous pouvez travailler comme suit.
1. Traversez les blancs d’une pointe de la fourche à viande au niveau des ailes. Insérez l'autre
pointe au niveau des pilons. N'oubliez pas d'inclure les ailes.
2. Laissez de l'espace entre les produits pour assurer une exposition et un doré uniformes.
3. Placez les fourches à viande sur les disques de rotor de sorte que, durant le grill, les blancs
de poulet soient face à l'opérateur.
4. Placez les pointes des fourches à viande dans les orifices appropriés des disques de rotor.
5. L'autre extrémité des fourches à viande doit être positionnée dans les orifices
correspondants dans le disque de rotor opposé.
6. Pour insérer les fourches à viande restantes dans l'unité, procédez comme suit :
Mettez l'unité en marche avec le bouton on/off.
Avec la porte ouverte, utilisez le bouton de rotor afin de déplacer le rotor pour insérer
facilement la fourche à viande suivante. Maintenez le bouton de rotor enfoncé pour
que le rotor atteigne la position voulue.
Répétez ces phases pour charger tous les produits.
TDR s auto-clean
FR 15 / 32
4.3.3 Chargement de l'unité avec des paniers à viande (accessoire)
Si vous utilisez des paniers à viande, procédez comme suit :
Avec le TDR 5, vous devez placer les extrémités des paniers à viande dans les orifices adaptés
des disques de rotor.
Avec les TDR 7 et TDR 8, vous devez fixer les paniers à viande avec les goupilles adaptées.
Pendant le chargement de l'unité avec des paniers à viande, assurez-vous que le rotor est
chargé uniformément afin que la masse des produits se répartisse régulièrement sur le rotor
pour le maintenir équilibré.
De même, assurez-vous qu'aucun morceau de viande ne dépasse des paniers.
4.3.4 Chargement de rôtissoire avec deux types d'accessoires différents
AVERTISSEMENT
Après le chargement du rotor, effectuez au moins UNE rotation complète et vérifiez si le
rotor tourne librement sans obstructions.
Si vous souhaitez charger l'unité avec deux accessoires différents simultanément, remplissez
toujours le rotor avec UN accessoire en moins que la quantité maximum autorisée. Assurez-vous
que les accessoires du même type sont placés consécutivement.
TDR s auto-clean
FR 16 / 32
4.4 Durée de grill
La durée de grill dépend de plusieurs facteurs :
La température ambiante et le courant d'air à proximité directe de l'unité.
La température du grill.
La température initiale du produit.
Le type de viande (grasse ou maigre) et avec ou sans additifs.
La masse et la forme du produit.
La quantité totale de viande à griller pendant un cycle de grill.
Le résultat final attendu.
Epices
L’utilisation adéquate d’épices ou de marinades donne un goût caractéristique à chaque
plat. L’utilisation adéquate de celles-ci a une influence importante sur le résultat définitif.
Les directives pour l’assaisonner sont:
Utilisez de préférence les épices spéciales pour le poulet et la viande de votre
fournisseur Fri-Jado Grill. Il y a des mixes d’épices spéciaux pour la volaille, l’agneau,
la viande de porc, la viande grande, le gibier et le poisson.
Epicez les produits à griller quand ils sont secs.
Epicez les produits au maximum 90 minutes avant le grillage afin de prévenir que les
épices enlèvent trop de liquide de la viande.
N’ajoutez pas d’huile ou de graisse pendant le grillage.
Epicez du poulet aussi bien du côté intérieur que du côté extérieur.
4.5 Déchargement des produits
AVERTISSEMENT
Après le grill, l'intérieur de l'unité et les panneaux de verre sont très chauds.
Utilisez toujours de gants de cuisine pour retirer les fourches à viande ou autres
accessoires.
4.5.1 Retrait de broche en V
Pour retirer les broche en V, procédez de préférence comme suit :
1. Tenez le broche en V fermement.
2. Levez légèrement l'extrémité avec les poignées et déplacez la broche en V en direction de ses
pointes. Vous libérez ainsi la broche en V.
3. Retirez l'autre extrémité la broche en V et sortez-la de l'unité.
4. Retirez les produits la broche en V.
Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for unloading chicken from a rotisserie”.
4.5.2 Retrait les fourches à viande (accessoire)
Pour retirer les fourches à viande, vous pouvez appliquer le même principe que celui décrit en
section 4.5.1.
TDR s auto-clean
FR 17 / 32
4.5.3 Retrait des paniers à viande (accessoires)
Pour retirer les paniers à viande, procédez de préférence comme suit:
1. Levez légèrement les deux extrémités du panier à viande.
2. Placez le panier à viande soit vers le côté gauche ou la main droite de l'appareil. Cette
action déverrouille une extrémité du panier à viande.
3. Amenez l'un des deux côtés vers votre corps et retirez le panier de l'unité.
Selon le nombre de produits préparés, vous pouvez avoir à vider les paniers avant de pouvoir les
retirer.
4.6 Vider le récipient à graisse / le tiroir
AVERTISSEMENT
Vérifiez le récipient de graisse / le tiroir après chaque cuisson et videz-le déjà environ à
moitié pour éviter de déborder.
AVERTISSEMENT
Juste après la cuisson, la graisse est chaude. Laissez la graisse refroidir ou faites
extrêmement attention et portez des gants isolants voire des moufles de sécurité.
Unités :
1. Ouvrez la porte sous le cadre.
2. Retirez le contenant de graisse.
3. Reposer le récipient (vide).
4. Fermez la porte.
Unités empilées :
1. Retirez le tiroir à graisse..
2. Videz le tiroir.
3. Replacez le tiroir (vide).
4.7 Arrêt de l'unité
TDR s auto-clean
FR 18 / 32
5. FONCTIONNEMENT
5.1 Début d'un programme
1. Appuyez .
2. Sélectionnez le programme requis. La durée totale du
programme est affichée en minutes à côté de son nom.
3. Appuyez .
5.2 Heure de départ différée (en option)
Lorsque la fonction Départ différé est active (dans le menu du
gestionnaire), une heure de départ différée peut être définie.
1. Appuyez sur l'icône de départ diffé .
2. Réglez l'heure de début souhaitée .
3. Appuyez .
4. Sélectionnez le programme requis.
5. Appuyez .
6. Vérifiez l'heure de début. Pour confirmer, appuyez sur
Continuer.
7. Vérifier : Changer le bac à graisse. Appuyez sur Continuer
lors de l'exécution.
8. Le délai de démarrage est défini, le programme démarre
automatiquement à l'heure définie.
TDR s auto-clean
FR 19 / 32
5.3 Préchauffage
Lorsque la fonction de préchauffage est activée (dans le menu
du gestionnaire), l’appareil démarrera cette fonction après la
sélection d’un programme.
L'écran affichera la température réelle (en haut).
Tapez sur la case de température pour voir la température de
préchauffage réglée (environ 5 s).
Lorsque la température définie est atteinte, l'écran affiche:
“Preheat done. Waiting for oven to be loaded” (Préchauffer
terminé. Le four peut être chargé) et un son est activé.
Chargez la rôtissoire et appuyez sur .
5.4 Pendant la cuisson
AVERTISSEMENT
L'ouverture de la porte pendant un programme de grillage ou un programme de
nettoyage provoque l'arrêt de l'appareil et un avertissement est affiché.
L'unité continue lorsque la porte est fermée et pressée.
Durant la cuisson, l'écran affiche un graphique avec les
indications suivantes:
trajectoire prévue (ligne de temps bleu foncé).
trajectoire traitée (ligne temporelle bleu clair).
étapes du programme (bande blanche).
et la température de consigne (en haut).
Au centre du graphique, le nom du programme, la fonction
actuelle et la durée restante sont affichés.
En bas de l'écran, les étapes du processus sont indiquées.
L'écran affichera la température réglée (en haut).
Appuyez sur la case de température pour voir la température
réelle (environ 5 s).
Lorsque la « correction de cuisson » est activée, le temps
restant est automatiquement ajusté.
TDR s auto-clean
FR 20 / 32
5.5 Ajout d'une durée additionnelle au programme actif
Pendant le processus, du temps supplémentaire peut être
ajouté (lorsque activé dans le menu responsable), en suivant
les étapes suivantes:
1. Appuyez .
2. Définir la durée additionnelle.
3. Sélectionnez pour enregistrer le réglage.
L'écran affiche maintenant la durée additionnelle qui sera
ajoutée à la dernière phase de cuisson. L'écran affiche toujours
la durée totale additionnelle.
5.6 Interruption d'un programme
Interruption temporaire :
1. Appuyez .
2. Appuyez pour reprendre le programme.
Interruption définitive :
Appuyez et appuyez sur Annuler le reçu.
5.7 Réinitialisation du signal d'alarme
Si un signal d'alarme a été réglé, il retentit. Appuyez sur pour revenir au menu principal.
5.8 Mise hors tension
Si aucun programme n'est actif et aucun bouton n'est touché pendant 60 minutes, l'unité s'arrête
automatiquement.
Cette option peut être désactivée ou réglée par un ingénieur d'entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fri-Jado TDR AC S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur